
Полная версия
Сфера. Книга 1
Дверь бара скрипнула, и в комнату вошёл высокий мужчина с небрежно зачесанными назад волосами. Его походка была лёгкой, но в глазах читалась усталость. Клэри замерла и вдруг расплылась в улыбке.
– Киллиан? Какого чёрта! – Она выскочила из-за стойки и обняла его. Он приподнял девушку, легко крутанув в воздухе.
– Привет, – Киллиан опустил её на пол и чуть устало вздохнул, осматриваясь. – Здесь всё по-прежнему?
– Всё как раньше. А ты откуда взялся? – Клэри вернулась за стойку, ловко ставя перед ним стакан.
– Из ниоткуда, – он усмехнулся, бросив быстрый взгляд на Винсента.
Тот сидел неподвижно, лишь его челюсть слегка напряглась. Клэри метнула на него обеспокоенный взгляд, но не вмешалась.
– Винс, – Киллиан сел рядом, на высокий табурет. – Давно не виделись.
– Пять лет, – ответил Винсент, даже не взглянув на него.
Клэри поставила перед Киллианом бокал с красным вином его любимого сорта.
– Успел соскучиться? – Киллиан сделал глоток. Его голос был мягким, но Винсент уловил в нём прежнюю сталь.
– Идиот. Зачем ты здесь? – он сдвинул плечи, будто разминая их перед матчем.
– Тётя Роза, – Киллиан закусил губу, пальцы скользнули по стеклу. – Переливание частиц ей больше не помогает. Эмма говорит, что… скоро.
Клэри тихо выдохнула и отвернулась, давая мужчинам немного личного пространства. Винсент стиснул зубы, его взгляд стал ещё тяжелее.
– Сочувствую. Роза хорошая. Ей было тяжело когда… – Он запнулся, но Киллиан кивнул, понимая, о чём идёт речь.
– Я не планировал задерживаться, – продолжил Киллиан. – Думал, увижу её, помогу, чем смогу, и снова в дорогу. Но оказалось деньгами вопрос не решить. Теперь я в поисках хоть какой-то информации о её болезни.
– Ты никому не сказал, что вернулся? – Винсент посмотрел на него, наконец-то встретившись глазами.
– Нет. А что, кто-то узнал? – Киллиан приподнял бровь.
– Корни, – Винсент провёл рукой по коротким волосам. – Теперь понятно зачем было устраивать этот громкий отбор в основу. Я думал, что Корни бредит, будто в Аспене найдутся новые легенды. Этот чёрт знал, что в город вернулась старая.
– И дряхлая, – Киллиан усмехнулся, но его улыбка была полна горечи. – Надеется, что я вернусь, значит.
– А ты вернёшься? – Винсент склонил голову, его голос прозвучал чуть мягче.
– Нет, – Киллиан откинул голову назад, глядя в старый потолок бара. – Слишком много призраков.
– Понятно, – Винсент сделал глоток скотча.
– Как там юнцы? – Киллиан перевёл взгляд на него. – Рик, Шон?
– Стараются. Но они пока не на том уровне. Тренер верит в них, я тоже. Но иногда кажется, что мы просто тянем за собой тень команды.
– Думаешь? – Киллиан опустил стакан на стойку. – Считаешь, «Аспен» уже не станет прежним?
– Без тебя и Кола – не станет, – Винсент резко выдохнул, словно скидывая груз с плеч. – Но если ты вернёшься… возможно, ещё есть шанс.
Киллиан долго молчал. Клэри мельком бросала на них взгляды, но не вмешивалась.
– Получается, Вудс всё-таки нашёл на тебя управу? – со смехом нарушил тишину Киллиан.
Но Винс не отреагировал на вопрос бывшего товарища. По настроению Киллиана он понял, что последних новостей тот ещё не знает. Он понимал, что должен ему сказать.
– За «Шэнхо» будет играть ублюдок Син, – Винсент сжал стакан так, что костяшки побелели.
Киллиан замер. Его лицо сначала застыло, потом губы дрогнули в едкой усмешке.
– Это подтверждённые данные? – Он чуть приподнял бровь, но глаза остались холодными.
– Да. В Альере обо всём забыли, – Винсент медленно кивнул. – Никто не считает, что сукин сын сделал это специально.
Киллиан не ответил. Он просто поднялся, отодвинул стул так тихо, что звук потерялся в шуме бара. Клэри хотела что-то сказать, но замерла, увидев его лицо. Он не попрощался, не посмотрел назад – просто ушёл, как тень.
– Винс, что это было? – тихо спросила Клэри, когда дверь за Киллианом закрылась.
– Чёрт его знает, – Винсент сделал последний глоток и поставил пустой стакан на стойку.
Клэри задумчиво вытерла стакан, глядя в пустоту. В баре снова раздалась старая мелодия, но на этот раз она звучала тревожно.
* * *Линдси Волш жила на Третьей улице. Из её окна открывался вид на дом близнецов Хэйз и бар «Гнездо» в конце улицы. Девушка запахнула халат и вышла на балкон, чтобы оценить погоду.
– Эй, Лин-Лин! – тут же послышались знакомые голоса справа.
Линдси взглянула на Этана и Итена, которые дружно махали ей со своих балконов. На парнях были надеты только штаны, но зная их – и на том спасибо. Она одарила их суровым взглядом и вернулась в комнату.
Сегодня выбор пал на тёмно-серые брюки и чёрную блузку, а неизменные лодочки на высоком каблуке добавляли недостающей хотя бы до среднего роста высоты. Волосы Линдси собрала в строгий пучок.
Оказавшись на улице и зная, что близнецы уже проснулись, Линдси решила начать с них. Девушка перешла дорогу и уверенно постучала в дверь.
Ей открыл Этан. Линдси знала парней с детства и могла бы отличить одного от другого даже в капюшонах и со спины.
– Этан, вы уже собрали вещи?
– Даже не начинали, – улыбнулся он. – Но всё успеем, не переживай.
– Я войду, – бескомпромиссно ответила менеджер.
Не дожидаясь разрешения, она шагнула в дом.
Линдси поднялась на второй этаж и сразу направилась в спальню Этана. Дверь была открыта.
– Что ты делаешь, Лин? – Этан удивлённо склонил голову.
Она проигнорировала вопрос. Затем неспеша собрала необходимые вещи в аккуратную стопку, а рядом поставила дорожную сумку и оставила заранее подготовленную записку:
«Стопку положить в сумку. Сумку взять на станцию к обеду».
Когда она повторила тот же ритуал в комнате Итена, тот не выдержал:
– Ты знаешь, что мы не идиоты, Линдси? И со сборами уж точно справимся.
– Знаю, – кивнула менеджер, не изменяя привычному командирскому тону. – Но знаю и то, что дни без тренировок вы предпочитаете проводить в компании дам. Домой их не водите, значит, ночевать будете не здесь. Завтракаете только у Расселов, а значит, завтра, когда вернетесь домой, на сборы у вас будет меньше часа. Половину этого времени займёт марафет в ванной.
Близнецы переглянулись, а затем вздохнули, признавая её правоту.
– Спасибо за заботу, Линдси, – сказал Этан, легко положив руку ей на плечо.
Девушка фыркнула.
– Ты же знаешь, что мы тебя любим, даже когда ты на нас злишься? – с улыбкой добавил Итен.
– Не опаздывайте завтра, бездари.
С этими словами Линдси развернулась и ушла. Следующий пункт – дом Джейсона Нилса.
Пока Мэри собирала чемодан Артура, в дверь постучали. Женщина спустилась по ступенькам вниз, чтобы открыть незваному гостю.
– Здравствуйте, Мэри. Меня зовут Линдси, я менеджер команды «Аспен». Джейсон дома?
– Здравствуйте. У основного состава всё так серьёзно… Да, он у себя. Хотите войти? Я его позову.
– Спасибо, – Линдси слегка кивнула. – Но звать не обязательно. Похоже, всё, что нужно, я могу передать вам.
Мэри взглянула на неё с лёгким недоумением.
– Это лекарство от Эммы, оно укрепляет иммунитет. Принимать два раза в день. Проследите за этим сегодня и завтра утром, а в Дриарде уже прослежу я, – Линдси протянула пакет с таблетками. – А здесь список всего, что нужно взять с собой завтра на станцию к обеду. Уверена, за качество сборов мне можно не волноваться.
Она улыбнулась, передавая список.
– Можете на меня рассчитывать, – Мэри пробежалась глазами по списку. – Спасибо, вы такая ответственная девушка.
– Рада помочь. Мне пора, ещё много дел.
Линдси развернулась и ушла, но перед тем, как отправиться дальше, она не устояла перед соблазном забежать за чаем с вишнёвым сиропом. Быстро обменявшись парой фраз с Кэтрин – официанткой в «Пекарне семьи Рассел» и предупредив, что вскоре к ней на завтрак нагрянут близнецы, Линдси вновь направилась в путь – теперь к дому семьи Вудс на Восьмой улице.
Рик жил с матерью, и Линдси очень надеялась не застать её дома. Майя Вудс, потерявшая мужа много лет назад во время матча, болезненно реагировала на спортивную карьеру сына и все, что с ней связано.
Но к сожалению, удача изменила Линдси: дверь открыла именно Майя.
– Здравствуй, Майя. Я к Рику. Он дома?
– Нет, не дома, – сухо ответила женщина, протягивая записку.
Линдси грустно вздохнула. Когда-то Майя устраивала праздники для всех местных детей, и Линдси вместе с близнецами всегда была в числе приглашённых. Но после трагедии семнадцать лет назад вечеринки прекратились, а мать Рика превратилась в непримиримого противника спорта.
Дверь закрылась перед её носом, и Линдси развернула записку:
«Линдси, я всё собрал по твоему стандартному списку. Можешь заглянуть в окно и убедиться сама. Оставил стремянку на заднем дворе. До встречи завтра на станции. Рик.»
– Стоит признать, Рик действительно ответственно относится к матчам, – тихо пробормотала Линдси.
Но, несмотря на это, где-то глубоко внутри тлела лёгкая грусть. До завтра она так и не увидит капитана «Аспен».
Спустя пятнадцать минут Линдси уже забиралась в полуоткрытое окно первого этажа дома Винсента Дэша. Тяжёлая музыка гремела так громко, что стук в дверь не услышал бы и самый внимательный хозяин, каким Винсент даже и не являлся.
Плюхнувшись на пол, Линдси гордо поднялась, отряхнула брюки и уверенной походкой направилась в комнату Винса.
– Ты что здесь забыла? Как вошла? – Винсент, перебирая какие-то вещи, вопросительно поднял бровь.
– Через окно, – спокойно ответила Линдси. – Я помогу со сборами, а ты не отвлекайся.
Винсент несколько секунд смотрел ей вслед, затем пожал плечами и продолжил заниматься своими делами. Маленький генерал, как её за глаза называли игроки, давно приучила даже Винса не тратить время на пререкания.
Он невольно ухмыльнулся, вспоминая их ранние ссоры. Как же абсурдно это выглядело: метр с кепкой кричит на него, доказывая, что куда лучше справится с тем, чтобы уговорить Фина починить его ботинки вне очереди. Когда слова не помогли, Линдси просто выкрала обувь из сумки Винсента, пока тот был в душе. На следующий день ботинки снова лежали в сумке – с приклеенной подошвой и красным бантиком на шнурке.
С того момента Винсент прекратил споры с Линдси. Да и не только он – в команде не осталось ни одного человека, готового встать у неё на пути.
Уже направляясь к «Дому гостей города Аспен» Линдси решила сделать крюк, чтобы заскочить в «Люмен» за кристаллами. А забрав заказ, она предусмотрительно забежала в магазин косметики и прикупила лак для волос.
– Здравствуй, Люсиль, – поздоровалась Линдси, зайдя в здание общежития.
– Линдси, – прищурилась женщина благородного возраста. – Ты к Гвинет? Скоро уезжаете куда?
– Завтра в Дриард, – кивнула Линдси. – Смотри, что я увидела на витрине по пути. Сразу подумала о тебе. Мне сказали, что у этого лака новая формула для фиксации, – Линдси протянула Люсиль небольшой баллончик.
– Очень мило, спасибо.
– Я поднимусь ненадолго? Помогу Гвинет со сборами, – менеджер включила всё очарование, на которое была способна.
– Она у себя. Иди, но только быстро. Ты же знаешь, что чужих мне впускать нельзя.
– Спасибо за твою доброту, Люсиль, – с натянутой улыбкой сказала Линдси и шустро поднялась по ступенькам общежития на третий этаж.
Спустя пару минут девушка уже стояла перед второй дверью слева.
– Гвинет? – постучала она.
– Линдси! Приятный сюрприз. Ты решила зайти в гости? – Гвинет распахнула дверь с искренней радостью.
– Почти, – Линдси окинула взглядом комнату и ахнула. – Как в этом бардаке ты собираешься найти нужные для поездки вещи?
– Ну, я неплохо помню, в какой куче что лежит, – неуверенно усмехнулась Гвинет.
Линдси издала протяжный стон и взялась за уборку. Параллельно они собирали вещи, аккуратно складывая их в сумку.
Когда комната наконец засияла чистотой, Гвинет восторженно смотрела на подругу, разливая по чашкам горячий чай.
– Ты изумительная, ты же это знаешь?
Линдси устало потерла виски.
– Я стараюсь. Для команды.
– Без тебя мы бы даже мяч не смогли найти в зале. Перебрасывали бы камень или вроде того, – хихикнула Гвинет.
– Спасибо за чай, – Линдси сделала всего один глоток и сразу поднялась, – Не забудь взять всё, что мы собрали, завтра к обеду на станцию.
– Конечно, – бодро отозвалась Гвинет.
Когда Линдси уходила, то краем глаза заметила, что прическа Люсиль у входа стала в полтора раза пышнее – лак для волос даме явно пришелся по душе.
Менеджер вернулась домой с чувством выполненного долга, теперь ей предстояло собрать свои вещи и как можно скорее лечь спать, чтобы первой оказаться завтра на станции и проконтролировать прибытие А-трейна.
* * *– Впервые за двадцать один год я останусь совсем одна, – грустно вздохнула Мэри, помешивая завтрак на плите.
– Я вернусь уже послезавтра, мам, – мягко сказал Джей, сидевший за обеденным столом в нескольких шагах от матери.
– Не знаю, сколько времени займет наш проект, но тоже постараюсь скорее вернуться, Мэри, – как всегда сдержанно добавил Артур.
– Совсем одна… – Мэри упрямо не успокаивалась.
– Ну хочешь, я не поеду? – осторожно предложил Джей.
– Нет, ну что ты, дорогой. Мы с отцом так тобой гордимся. Ты просто обязан поехать и показать всем какой ты молодец!
Утро в доме Нилсов было пропитано легкой грустью. Прощание на пороге не затянулось, и мужчины, перекинувшись короткими словами, направились к станции бок о бок.
– Маме с каждым разом всё тяжелее и тяжелее, – тихо произнес Джей.
– Знаю, сын. Думаю, нам стоит задуматься о переезде в Центральный регион, – Артур сказал это спокойно, но в его голосе прозвучала непривычная мягкость.
Джей остановился, словно его окатили ледяной водой.
– Что ты говоришь? Уехать из Аспена?
– Ради семьи, сын. Я пока не говорил Мэри об этом, но мы только что продлили контракт с Альерой на десять лет. Мои командировки не закончатся ещё долго.
Слова отца повисли в воздухе. Джей молчал, стараясь осмыслить услышанное. Остаток пути они прошли в тишине.
На станции Джей проводил Артура до А-трейна, направляющегося в Форкох, а затем подошёл к Линдси, которая уже стояла у новенького вагона, готового отправиться в столицу Западного региона.
– Молодец, что пришёл вовремя. Это был Артур? – Линдси вопросительно прищурилась.
– Да… – протянул Джей, не скрывая своей подавленности.
Линдси кивнула, а её внимание тут же отвлёк силуэт приближающегося капитана.
– Рик, – её голос прозвучал заметно теплее.
– Привет, – улыбнулся Рик. – Получила мою записку вчера?
– Ты слишком хорошо меня знаешь, – она ответила с лёгкой улыбкой, в которой угадывалось что-то особенное.
Джей не мог не заметить, как по-другому ведёт себя Линдси рядом с капитаном. Её холодная организованность словно давала трещину под его взглядом. Он вспомнил отборочный матч, когда и он, и Линдси видели, как Рик смотрел на Лию.
– Вот блин! – вслух выругался Джей.
В эту секунду он осознал, что, потрясённый новостью о контракте отца, забыл заглянуть к Лие в мастерскую, чтобы попрощаться. Глубоко внутри Джей надеялся, что она не обиделась. А может, ей вообще всё равно? Нет, в это верить он не хотел.
Вскоре на станцию подтянулись близнецы, Гвинет и Винсент. С небольшим опозданием появился тренер, которому, несмотря на его статус, тут же досталось от Линдси.
– Раз все в сборе, отправляемся, – уверенно заключила менеджер.
А-трейны появились на континенте не более десяти лет назад, но уже успели стать символом прогресса. Эти вместительные вагоны с двадцатью сидячими местами были частью сложной системы, соединяющей все регионы Альянса.
Секрет их скорости и плавности движения заключался в уникальных рельсах. Специальные металлические блоки поочерёдно притягивали, а затем отталкивали частицы, поступающие из кристаллов в колёса вагона. Механизм на каждой станции позволял вагону толкнуться вперёд, после чего он стремительно мчался по заданному маршруту.
Железные пути охватывали почти весь континент, за исключением двух независимых регионов – Севера и Юга. Эти земли не входили в Альянс и держались особняком, сохраняя собственные традиции и технологии.
* * *Смена в «Скоттен» подходила к концу. Звяканье инструментов постепенно стихало, как отголоски прошедшего дня. Лия аккуратно складывала обрезки ткани, сглаживала складки на тяжелой материи и старалась держать спину прямо, хотя мышцы ныли от напряжения.
– Вот, держи. Мы добавили несколько талсов в качестве премии. Хотели бы больше, но, увы, как смогли, – Вивьен протянула небольшой конверт. Её голос был мягким, но в глазах теплилась строгая забота.
– Спасибо, Вивьен, – Лия взяла конверт обеими руками, как нечто ценное, и даже слегка поклонилась. В уголках её губ мелькнула улыбка – робкая, почти несмелая, но искренняя.
Она сложила рабочую одежду аккуратной стопкой, провела рукой по своему рабочему месту, проверяя, всё ли на своих местах. Волосы, которые в мастерской всегда завязывала в тугую косу, теперь были распущены, и она машинально провела по ним гребнем, распутывая светлые пряди.
– Лия, милая, – снова окликнула её Вивьен.
Лия остановилась у двери и обернулась.
– Ты уже писала родным, что с тобой в Аспене всё в порядке? – Вивьен слегка наклонила голову, её голос оставался тёплым, но в словах звучал оттенок внимательности.
– Да… конечно, – ответила Лия, чувствуя, как внутри холодной тяжестью нарастает чувство вины.
Небольшая ложь тянула вниз, словно камень на груди. Она ничего не знала о матери и сестре с той ночи, как убежала из деревни. Как и они не знали где она и чем занимается. Возможно, сестра даже не знает, что Лия жива.
– Умница. Расскажи им в следующем письме, что на новой работе тобой очень довольны, – Вивьен вновь улыбнулась, но уже отвела взгляд, подхватила кипу тканей и направилась к дальнему столу.
Лия кивнула и быстро накинула куртку, стараясь, чтобы её пальцы не дрожали.
– А теперь ступай, мы тут сами закроем, – добавила Вивьен, не оборачиваясь, но её голос звучал всё так же мягко и заботливо.
Лия выскользнула за дверь, чувствуя, как тишина улицы резко обрушилась на неё. Она медленно выдохнула, крепче сжав конверт в кармане.
За терзающими размышлениями о прошлом Лия не заметила, как пришла к стадиону. Девушка зареклась выбросить тревожные мысли из головы, а затем на автомате зашла в раздевалку, переоделась и направилась в тренировочный зал.
– Заходи, – незнакомый голос вывел её из транса.
– Привет…я Лия. А ты…
Девушка внимательно осмотрела молодого парня: ему точно было не больше тридцати лет, хорошо сложен, впрочем, как и все спортсмены, достаточно высокий – где-то между Джеем и Риком, волосы короткие, а всё тело усыпано татуировками.
– Шон Ронан. Тренер передал мне указания. Буду заниматься с тобой ближайшие два дня, пока Рик в отъезде.
– Поняла, – Лия старалась звучать уверенно. – Я готова. С чего начнём?
– С силовой тренировки, – уголки губ Шона изогнулись в полуулыбке.
Когда тело Лии уже буквально отказывалось подчиняться, Шон подкинул ей ещё один сюрприз:
– У тебя в сфере сегодня будет интересный соперник.
– Только не говори, что я буду играть против тебя, – простонала Лия, с трудом переводя дыхание.
– Нет, я пока не могу играть из-за травмы. Хотя, думаю, всё равно бы тебя уделал.
– Твоё «думаю» звучит как комплимент, – выдохнула она слабо, но с улыбкой. – Рик тебе не рассказал насколько я безнадёжна?
– Пойдём, не будем терять время, – Шон оставил высказывание Лии без ответа.
Они подошли к сфере, где их уже ждал очаровательный русоволосый мальчик лет двенадцати. Он прищурился и осмотрел Лию с головы до ног.
– С ней? – обратился он к Шону.
– Да, но не зазнавайся. Лия носит форму третий день, а ты, Кевин, уже третий год. Сегодня ты старший товарищ, так что веди себя достойно, – поучительно произнёс Шон.
Лия удивилась тому, как Шон общался с мальчиком. Он говорил, как настоящий наставник.
– Хорошо, Шон, прости, – Кевин виновато опустил голову.
– Значит, ты Кевин? – Лия присела на корточки, чтобы оказаться с мальчиком на одном уровне.
– Да, – буркнул он, но во взгляде мелькнул интерес.
– Буду рада учиться у тебя, Кевин. Пойдём в сферу?
Мальчик кивнул и они оба отправились к прозрачной двери.
Шон занял место за пультом управления и объявил:
– Лия, сегодня играешь без усиления.
Сфера мигнула, сигнализируя о начале игры. Мяч оказался у Лии, но не успела она сделать шаг, как к ней подкатился маленький ураган – Кевин смеялся и легко обошёл её, ловко забрав мяч.
Мальчишка не скупился на дружеские кривляния, и вскоре Лия уже вовсю играла, как в детстве, когда в шутку гонялась за сестрой – это воспоминание из прошлой жизни она бережно хранила в памяти. Лия не заметила, как пролетел целый час. Уставшая, но довольная, она не хотела, чтобы тренировка заканчивалась.
– Хорошая работа, идите отдыхать. Кевин, спасибо, – подытожил Шон.
Подойдя к временному тренеру, Лия улыбнулась.
– Оказывается, это так весело! Спасибо, это лучшая тренировка за последнее время, – искренне сказала Лия..
Шон понимающе кивнул.
– Важно не забывать, что это всё ещё игра.
– Что ты имеешь в виду?
Он выдержал паузу, раздумывая, хочет ли продолжать этот разговор, но затем всё же ответил:
– Мы, спортсмены, живем ради побед. Когда я травмировал колено, думал, что моя жизнь разрушена.
– Даже так…– с сочувствием произнесла Лия.
– Я даже злился на…да на всех злился. Хотя никто, конечно, не виноват в моей травме, – сказал он, потирая затылок.
– Ты про Гвинет? – аккуратно уточнила Лия.
– Про всех. Но да…особенно про неё.
Лия закусила губу, не зная, что на это ответить.
– Но малышня мне быстро напомнила, что сфера – прежде всего игра. Это отрезвляет, – Шон пожал плечами.
* * *На рынке в Аспене всегда было оживлённо, особенно днём. Воздух был тёплым, пахло пылью, свежей зеленью и чем-то сладким, вроде запечённых орехов. Лия шагала между рядами неспешно, вглядываясь в лица, в груды помидоров и связки трав, хотя и не собиралась ничего покупать. Просто хотелось почувствовать себя частью этого нормального дня, тем более, что не так часто у Лии выдавались выходные в мастерской.
У одного из прилавков она остановилась. Корзина с морковью была наполнена ярко-оранжевыми корнеплодами, рядом – редис и стебли лука. Продавец что-то напевал себе под нос. А справа от Лии, у другого ящика, стояла женщина с каштановыми волосами, заплетенными в аккуратную косу. Некоторые пряди отдавали сединой, не не портили, а только добавляли благородства внешнему вижу женщины. На ней было аккуратно подогнанное синее пальто и в руках корзинка, до краёв наполненная разными овощами. Она внимательно перебирала капусту, но в какой-то момент её пальцы дрогнули – и маленький качан выскользнул из рук, упав на землю.
– Ой… – пробормотала она и вдруг оперлась на край прилавка. Её лицо посерело, как будто всю энергию резко вылили из тела.
Лия тут же шагнула ближе.
– Простите, вы в порядке?
Женщина моргнула, словно вспоминая, где находится, и криво улыбнулась. Лицо начало медленно розоветь, приобретая здоровый оттенок.
– Всё хорошо, милая. Просто руки иногда подводят. Возраст, знаешь ли. Не хватает уже на подвиги.
– Давайте я вам помогу, – без тени колебания предложила Лия, подняв капусту и взяв из её рук корзину.
– Ну, ты прямо ангел, – тепло ответила женщина. – Но мне всего-то до угла… хотя… – она бросила взгляд на набитую сумку. – Ладно. Может, сегодня и правда лучше согласиться.
– Не переживайте, я никуда не спешу, – Лия чуть улыбнулась.
– Меня зовут Роза, – представилась женщина, когда они шагнули прочь от ряда. – А тебя, красавица?
Вопрос Лия уловила не сразу. Она кивнула, как будто всё ещё ловила ритм шагов, прислушивалась к походке Розы, боясь, что та снова оступится.
– Лия, – отозвалась она спустя пару секунд. – Приятно познакомиться.
– Мне тоже, Лия. В наше время встретить кого-то, кто готов на бескорыстную помощь – редкость. Даже для нашего чудного города, – произнесла Роза. – Ты откуда? Вижу, что не из Аспена.
– Издалека, – уклончиво сказала Лия. – Пока ещё осматриваюсь.
– Аспен тебе понравится. Мы любим гостей.
Роза рассказывала истории о городе и каждое её слово было пропитано нежностью и искренней любовью ко всему вокруг. По дороге к её дому она рассказала о лавке, где лучше всего брать специи, о своём соседе, который держит коз и продаёт масло прямо с веранды, и о своём племяннике – «благородном юноше с добрым сердцем».
Чем ближе они подходили к дому, тем больше в Лии копилось странное напряжение. Этот поворот… этот старый забор… она знала это место. Узнавала дорожку, по которой в ту ночь бесшумно кралась. Узнала сарай. Сарай, в котором она провела ту самую ночь перед тем, как дошла до Аспена.