
Полная версия
Потеряться чтобы найти себя
– Город прекрасен… но полон загадок. Слишком много намеков. И так мало ответов.
Элия рассмеялась:
– Это потому, что он любит тех, кто умеет слушать. Не только слова, но и тишину между ними.
Мы немного помолчали. Потом она спросила:
– Ну что нашла что-нибудь интересное сегодня утром? Ты ведь журналистка, я помню. Будешь писать про нас то, чего мы сами о себе не подозревали.
– Что-нибудь интересное? – задумчиво повторила я. – Можно и так сказать.
Я уже было начала рассказывать про странного незнакомца в модной лавке, но осеклась. Не стоит открывать тайны, особенно если ты не знаешь, кому они принадлежат.
Вместо этого я ответила просто:
– Красивый город. Своим ритмом напоминает старую песню.
– Хорошая метафора, – кивнула она, – только не забывай, что даже старые песни могут иметь новые куплеты.
Хозяйка ушла на кухню, оставив меня с моим обедом и мыслями, которые начали понемногу укладываться в какие-то формы.
Когда я допила последний глоток травяного чая, ко мне подошла девочка из хозяйской семьи. Та самая, что давала мне ключ, Летта.
– Вам передали посылку, – сказала она серьезно, как будто государственную тайну мне доверила. – Она уже в Вашем номере.
Поблагодарив девочку, я поспешила в свою комнату. Конечно же это были мои покупки из лавки госпожи Тариоли. Посылка оказалась аккуратной, почти как подарок на день рождения. Сверток из плотной белой бумаги, перевязанный золотистой лентой. Я присела на край кровати и осторожно развязала бант.
Внутри нашлось одно повседневное платье – светло-бежевое, с вышитыми цветочными узорами по подолу. Два комплекта белья, сделанных из какой-то невероятно мягкой ткани, которая приятно холодила кожу. И плащ с капюшоном, темно-синий, с внутренними карманами, куда можно было спрятать хоть целую книгу, а Нова так точно поместится.
– Ну какая же красота! – восхищенно бормотала я.
Но больше всего меня тронула записка. Маленький лист бумаги, сложенный вчетверо, лежал поверх вещей. Письмо было коротким, написанным аккуратным женским почерком:
«Леди Алина!
Надеюсь, Вам подойдет первый заказ. Остальное будет готово через пару дней. Теперь Вы наша постоянная клиентка, так что можете рассчитывать на скидки. Если захотите приобрести обувь или сумочку – загляните к моему приятелю господину Барику. Скажете, что от меня – он покажет лучшее из того, что есть.
С теплом Гертруда Тариоли»
Отложив душевное послание, без лишних церемоний я переоделась. Платье село идеально, ни слишком туго, ни слишком свободно, именно так как мне было удобно. Плащ я накинула поверх – он был теплый, плотный, но совсем нетяжелый. Белье аккуратно сложила в ящик шкафа.
Я прошла в ванную комнату, там было зеркало в полный рост, а мне хотелось как следует рассмотреть себя и свои обновки. Платье сидело отлично. Мягкое, легкое словно облачко. Хотела накинуть плащ и оценить и его вид, но тут раздался стук в дверь.
– Да? – спросила я, возвращаясь в комнату.
Дверь открылась, и в проеме возникла Дарина. У нее был вид человека, которому есть что сказать, и, похоже, она была уверена, что застанет меня в номере, да еще и в отличном настроении.
– Я так и знала, что ты обновками любуешься, – сказала она входя. – У тебя так глаза светились, когда ты выходила из лавки госпожи Гертруды.
– Да она почти целый гардероб прислала, – улыбнулась я. – Как можно не быть в хорошем настроении?
Она оглядела меня внимательнее:
– Платье тебе идет. Особенно цвет, ты в нем мягче и легче.
– Буду считать это комплиментом.
Мы немного помолчали. Потом Дарина продолжила:
– Я тоже не с пустыми руками вернулась.
Она достала из сумки шляпку – маленькую, круглую, с аккуратными полями и украшением из перьев, которые слегка переливались в лучах солнца.
– Это что, тоже из лавки госпожи Гертруды? – спросила я.
– Нет, – усмехнулась Дарина. – Это из другой. Маленькой мастерской на задворках ярмарки. Там работает один мастер, который шьет головные уборы, которые неизменно помогают подчеркнуть достоинства человека и производить наилучшее впечатление.
Она водрузила шляпу себе на голову, слегка набекрень, и сделала театральный реверанс.
Я рассмеялась:
– Приветствую Вас, госпожа корреспондентка! – начала я важным тоном, после не выдержала и продолжила уже вовсю улыбаясь. – Теперь ты выглядишь как настоящая представительница столичной прессы.
– А ты – как девушка, которая знает больше, чем говорит.
Я замерла. Я ведь и правда знаю больше, чем могу сейчас сказать.
Дарина сняла шляпку, положила ее на край столика.
– Давай поговорим. Не о моде. А о том, что мы обе чувствуем. Мне кажется, здесь что-то не так, Алина.
Я посмотрела на подругу. Лицо ее было серьезным, без улыбки.
Дарина, к счастью, не стала развивать тему про «девушку, которая слишком много знала». Просто уселась на край кровати, крутя в руках свою новую шляпку, и сказала:
– Я сегодня виделась со своим старым знакомым. Он работает в королевской канцелярии. Невысокий ранг, но любит поговорить.
Я уселась напротив нее на стуле, и замерла, превратившись в одно большое ухо.
– Он слышал кое-что интересное, – Дарина посмотрела на меня серьезно, но без тени подозрения. – Свадебное платье Кассии – не просто красивый наряд. Это почти ритуальный артефакт.
Я промолчала, только чуть больше напряглась. Но Дарина этого не заметила.
– Говорят, – продолжила она, – что ткань для него пропитана особым составом. Приготовленным по древнему рецепту, хранящемуся в семействе фон Лирис. И если Кассия его наденет… – Дарина перешла практически на шепот, – то она потеряет доступ к своей магии.
Я была поражена ее словами, но вида старалась не подавать.
– Может быть, – ответила я, стараясь говорить спокойно, – это способ показать, что она точно не использует чары, даже бессознательно.
– Все может быть, – задумчиво произнесла Дарина.
– Наверное, просто традиция, – ответила я. – Таковы требования рода.
-Да уж, фон Лирисы всегда были странными, – хмыкнула она. – Старые семьи. Они или хранят мудрость или любят правила ради самих правил.
Мы еще немного помолчали. Потом Дарина встала, надела шляпку и добавила:
– Знаешь, мне бы не хотелось оказаться на месте этой девушки. Надеть платье, которое лишает тебя силы… Бррр…
– Да, странная традиция. Знать бы еще кто ее начал. И кому это выгодно.
Глава 9
Маленькие радости большой столицы.
– Знаешь, – сказала я, поправляя поля шляпы Дарины, – мы слишком много думаем о том, чего не знаем. А ведь сейчас еще не конец дня.
– Ты хочешь сказать, что можно все-таки немного повеселиться? – заулыбалась она.
– Я хочу сказать – «Вперед, навстречу приключениям!» – бодро воскликнула я, широко распахивая дверь.
Тень, мелькнувшая в конце коридора нисколько нас не насторожила, оставив после себя только легкий лавандовый аромат.
Мы вышли на улицу под золотистый свет предзакатного солнца. Город был живой, как и утром, только теперь он казался чуть ближе, чуть роднее. Без приключений добрались до центральной площади.
Люди ходили вдоль ярмарочных рядов. Дети бегали за мыльными пузырями, только те, не лопались от прикосновения к ним, а взмывали высоко в небо, и уже там рассыпались миллионами искрящихся брызг. Музыканты снова играли какой-то незамысловатый мотив.
– Куда пойдем? – спросила Дарина, вновь поправляя шляпку.
– Куда глаза глядят, – ответила я не раздумывая. – Но сначала – ярмарка. Потом, может быть, уличный театр, – сцену как раз собирали чуть в стороне.
– И обязательно мороженое, – подхватила мои планы Дарина. – Здесь есть отличное кафе, там делают мороженое из настоящего снежного кристалла и свежих ягод.
– О! Звучит как заклинание.
– Почти так и есть.
Мы прошлись по рядам, где продавали и пряности, и безделушки, и даже зеркальца, нашептывающие комплименты тому, кто в них смотрелся. У одного из прилавков Дарина надолго остановилась, там лежали перчатки, которые меняли цвет в зависимости от настроения.
– Хочешь купить? – спросила я.
– Нет, пожалуй, – вздохнула она, – может быть как-нибудь позже.
Тут я заметила знакомое мерцание. Это же снолики. Они стояли в одном из дальних уголков ярмарки. Те самые маленькие шарики света, что навевают приятные сны. Продавец держал их в специальной закрывающейся со всех сторон корзине, на дне которой была уложена небольшая подушечка. Он позаботился, чтобы сноликам было удобно, и это было чертовски мило.
– Подожди, – сказала я, потянув подругу за руку.
– Что случилось?
– Посмотри, – я показала на корзинку.
– Это же те существа, что навевают сны, – прищурилась Дарина.
– Именно так, леди, – включился в наш диалог продавец.
– Я возьму один, сколько стоит?
– Они любят быть в паре, леди. Второго возьмите в подарок, – продавец осторожно пересадил пару сноликов в маленькую клетку-шар, сплетенную из тонких прутьев. – Выпустите их в спальне вечером, а утром, они сами покинут комнату.
Быстро произведя расчёт с помощью магблока. Забрала покупку и протянула ее Дарине.
– Зачем они не? – удивленно спросила девушка.
– Потому что ты устала. Как все нормальные люди.
– Ладно, пусть будут, только не считай меня сентиментальной.
– Ни за что, – улыбнулась я.
Чуть позже мы нашли свободную скамейку прямо перед небольшой деревянной сценой, только что возведенной практически посреди площади. Воздух был полон аромата запеченных яблок, цветов. Эти ароматы дополнял сладкий запах мороженого, которое мы только что купили. Холодное, воздушное, с ягодами внутри и обсыпанное ореховой крошкой.
– Это потрясающе, – вздохнула Дарина, облизываясь как кошка. – Не думала, что буду есть мороженое, будто снова стала ребенком.
Сцена оживала. Под звуки барабана и трели флейты, вышли актеры в ярких костюмах, с масками, украшенными перьями и блестками.
– Что сказал принц в изгнании? – актер сделал паузу – «Наконец-то смогу носить то, что хочу!»
Дарина чуть не подавилась мороженым от смеха. Я тоже рассмеялась. Тем временем представление продолжалось:
– Как понять, что перед тобой настоящий принц?
– Он говорит: «я конечно же герой, но, пожалуй, обойдемся без финальной битвы!»
– Почему артефакторы не любят писать инструкции?
– Потому, что тогда все станут магами, а это испортит бизнес!
– Как понять, что дракон пытается быть незаметным?
– Прячется за кустик. И огорчается, когда его все равно видно!
Мы смеялись вместе со всей аудиторией. Это был глупенький, почти детский спектакль, но именно такой, который помогает забыть обо всем. Зрители аплодировали. Дети просили купить дракончика. Мы еще долго сидели на скамейке, приходя в себя после смеха.
Доев мороженое, встали и медленно пошли прочь от площади. Сегодняшний день бы особенным. Мы смеялись. Отдыхали. И пусть мир готовил нам загадки – мы были готовы к ним.
Только чуть позже.
Глава 10
Приключения, которые не заставят себя ждать.
Мы с Дариной шли по вечерним улицам, подсвеченным фонарями и отголосками смеха. Город был живой, но спокойный, как старый друг, с которым можно не только поговорить, но просто помолчать вместе. Было здорово.
Мы вошли в холл гостиницы. За стойкой уже дремала хозяйка, а Таффи, козленок – почетный член семьи, мирно жевал край ее фартука. Мы задержались у лестницы.
– До завтра, – сказал я. – Только не забудь, что ты теперь счастливая обладательница снолика.
– Если он начнет безобразничать, отправлю его к тебе. Доброй ночи! – рассмеялась Дарина.
Мы разошлись. Я – на третий к себе. Она, чуть ниже, к себе.
Ключ легко вошел в замок. Я вошла и закрыла за собой дверь, ожидая привычного запах дерева и свежего белья.
Все было на месте. Постель аккуратно застелена. Маленький букетик в вазе на столике.
Но… Что-то было не так. Не потому, что кто-то оставил следы или перевернул вещи… Нет. Просто… Стул стоял немного ближе к столу, чем я его оставляла. Занавеска была задёрнута, хотя я оставляла ее открытой. И этот запах… В комнате витал аромат лаванды, хотя вчера букет на столе пах по-другому.
– Ну конечно, – уговаривала я саму себя, – просто горничная Лисса решила сделать уборку перед сном.
Хотя мне и самой не очень-то верилось в такое объяснение. Кто-то здесь был. Возможно, искал что-то, или просто наблюдал.
Не страх и не паника завладели мной. Просто щекотка любопытства с легким оттенком настороженности. Я медленно прошла по комнате, почти как кошка, обследующая свою территорию. Провела рукой по покрывалу, по краю стола, заглянула в темный угол за шкафом, где обычно, ничего не было.
Осматривалась я неспешно, даже с удовольствием, будто играла в какую-то игру. Такие моменты будоражили меня. Когда мир дает тебе намек, но не открывает карты сразу.
– Что ж, – сказала я сама себе, усаживаясь на кровать поверх лоскутного покрывала, – если кто-то заглядывал сюда, значит я на правильном пути.
Я достала Нову, погладила пальцем ее гладкую поверхность. Ах если бы я оставила магблок в номере, возможно, мне удалось бы узнать, кто побывал здесь в мое отсутствие.
– Завтра, – приговаривала я, укрываясь одеялом до подбородка, – завтра я узнаю больше.
И мысль эта не тревожила меня, наоборот манила и обещала новые приключения.
Лежа в полумраке комнаты, я начала строить планы. Завтра утром я отправлюсь в дворцовый парк. Туда, где должны оставить новые указания. Где могут найтись следы, намеки, а может снова удастся встретить человека с глазами, в которых тлели угольки.
Но Дарину я с собой не возьму. Не потому, что не доверяю. Просто не хочу ее подставлять. Вдруг за мной следят? Если я пойду одна – смогу двигаться свободнее. Без лишних вопросов. Без опасений за чужую безопасность. Завтра начнется игра, думала я, погружаясь в сон без сновидений.
Я проснулась с первыми лучами солнца. Воздух был приятно прохладным, легкий ветерок одаривал ментоловой свежестью. Нова лежала рядом на подушке, я потрогала ее, она была немного теплой, словно тоже была готова к приключениям. Хороший знак – решила я.
Быстро собралась. Надела то самое удобное платье из новых покупок, перекинула через руку плащ. И спустилась вниз.
Элия уже хлопотала на кухне. Увидев меня, приветливо махнула рукой:
– Булочка с медом и кофе для тех, кто спешит по самым важным делам.
– Я просто гулять собираюсь, – засмущалась я, принимая завтрак.
– Конечно, – ответила она с видом человека, который знает больше, чем говорит.
Я выскочила из «Песка и жемчуга» как раз в тот момент, когда солнце только начинало играть бликами на мостовой. Воздух был прохладен и свеж. Мне нравилось, я – ранняя пташка.
– Парк ждет, – пробормотала я, покрепче перехватив Нову и сверив по ней маршрут.
Но едва я свернула за угол, меня осенило. Встреча состоится на закате. Не сейчас, не утром. А тогда, когда тени удлиняются, а воздух становится гуще от секретов и заклинаний. А кроме того мне, судя по всему, понадобится новая обувь.
Я посмотрела на свои балетки – милые, удобные, но явно не для долгих пряток в кустах или шуршания листвы. Если придется следить за кем-то, то лучше быть ко всему готовой.
– Ладно, – объявила я Нове, – сначала к обувщику, потом заглянем к госпоже Гертруде. А потом уже можно и в парк.
Лавка находилась довольно далеко от моей гостиницы, а даже пожалела, что не наняла одну из магических безлошадных карет, что так удивили меня в первый день в этом мире. Но я справилась даже с этим, хоть и немного утомилась по дороге.
Маленький домик обувщика, совмещающий мастерскую и жилую часть, находился в конце короткого переулка со звонким названием Журчащий Ручей. Дом вплотную прижимался к стволу дерева, а воздух здесь пах хорошо выделанной кожей, краской, и чуть-чуть нерассказанными историями.
Мастер – высокий, худощавый мужчина с усами, напоминающими кисти художника, сразу понял кто я.
– Ага! Клиентка Гертруды. Сразу вижу – стильная девушка, со вкусом.
Я зарделась от внезапной похвалы.
– Здравствуйте, господин! Мне нужна пара удобных ботинок или полусапожек, – сказала я. – Мягкие и удобные, чтобы я могла часами блуждать по паркам.
– Есть такие, леди, – обувщик мельком взглянул на мои ступни в балетках. – И как раз Вам по ноге будут.
Хозяин лавки вышел из помещения. Через минуту он вернулся с коробкой, украшенной резьбой в виде листьев и вьющихся стеблей. Внутри лежали полусапожки из тонкой кожи бежевого цвета без каких-либо особенных украшений, но такие изящные. Они даже выглядели удобными.
– Это обувь из кожи ветра, – важно начал обувщик, но потом сменил тон и улыбнулся. – Почти. На самом деле их сделали их кожи особенной ящерицы, которая живет в горных трещинах. Она двигается так быстро, что люди думают – это просто порыв ветра. Время от времени эти ящерицы сбрасывают старую шкурку, их собирают охотники. А потом я шью вот такую замечательную обувь.
Продавец достал из коробки одну туфлю. И протянул мне. Я сразу почувствовала, они действительно были практически невесомыми.
– Они магические? – спросила я, примеряя один из сапожек.
– Конечно, – уверенно ответил мастер. – Но не слишком. Вы в них не натрете ноги, сколько бы не гуляли. Хоть весь день. Хоть всю ночь.
Я надела второй сапожок. Подошва была мягкой, как трава после дождя. Я сделала пару шагов – будто по песчаному пляжу босиком шла.
– Они просто идеальны, – признала я.
– Да, – кивнул мастер. – Иногда простая магия – самая нужная.
Пока я раздумывала, что делать с балетками, которые теперь сиротливо стояли возле скамеечки, на которой я примеряла новую пару, осматривалась в лавке. Здесь было полно всяких мелочей, не только обувь. На полках были и ремни, и перчатки, и небольшие кошельки.
Одна сумка привлекла мое внимание. Она висела чуть в стороне. Темно-синяя, почти как цвет ночного неба, на поверхности были еле заметные вышивки, узоры, или скорее символы, один походил на волну, другой на расходящиеся круги на водной глади.
– Эта сумка, – показала я, – тоже особенная?
Мастер рассмеялся:
– Здесь все особенное, леди. Эта сумка прочная и легкая, не боится дождя. А главное – запоминает, что в нее положили, и сама вкладывает в руку нужный предмет. Вот только ни голоса, ни собственно мнения у нее нет.
Я повертела сумку в руках, ее цвет отлично сочетался с моим плащом. Проверила, удобно ли она сидит на плече.
– Мне нравится, – сказала я, – беру.
Сразу же сложила в сумку балетки, и переложила в нее Нову. Магблок следка замерцал, видимо, стал обживаться в новом домике.
Вышла на улицу легко. Полусапожки вели себя превосходно – ни трения, ни тяжести. Просто делаешь шаг, второй, третий… и ты уже почти летишь.
До лавки госпожи Тариоли было рукой подать. Я прошла по улице, где дома стояли чуть ближе друг к другу, а воздух был густым от запаха свежевыкрашенных ставен и цветущего дерева над одной из дверей.
Добралась я очень быстро. Как и в прошлый раз мой приход огласила веселая трель колокольчика.
Госпожа Гертруда Тариоли была там, как всегда, за работой. В руках тонкая игла, глаза прищурены, лицо сосредоточено. Казалось, она может видеть не только крохотные стежки, но и то, как люди меняются внутри.
– Леди Алина, – произнесла она, сразу же узнав меня, даже головы от работы не подняла. – Неужели, что-то с платьем не так?
– Нет, госпожа Тариоли, – ответила я, подходя ближе. – Просто хотела поблагодарить Вас. Платье отличное, оно особенное.
– Все, что я шью, особенное, – не без гордости ответила она. – Но Вам все-таки что-то от меня понадобилось.
Я улыбнулась. Госпожа Тариоли умела читать людей. Наверное, как маг, только без заклинаний.
– Да, у меня есть вопрос, если позволите. Вчера утром, к Вам заходил, – я замялась, – мужчина в темном плаще, у него… странные глаза.
Она замерла, но лишь на секунду.
– Да, помню, заказывал платье для невесты принца. Очень конкретный заказ. И очень дорогой.
– Говорят, ткань заблокирует ее силу, – осторожно сказала я.
– Такова традиция рода фон Лирис, – ответила Гертруда, аккуратно затягивая нить. – Но я не политик. Я просто выполняю свою работу. Если клиент платит – я шью.
– Вы мастерица своего дела, – заметила я. – Должно быть, это не первый раз, когда Вы работаете на королевскую семью?
– Бывает, – кивнула она. – Хотя чаще всего они сами находят своих мастеров, я же предпочитаю работать с теми, кто ценит искусство, а не герб.
Она положила иглу и достала из ящика маленький предмет. Какой-то полупрозрачный шарик с серебряными узорами, тот легко помещался в ладони.
– Это Вам, леди Алина, – протянула модистка его мне. – Чистящий артефакт. Для платья. Просто проводите им по ткани и ни одного пятнышка как не бывало, даже пыли, а еще он немного продлит срок службы вещей.
– Это слишком щедро, госпожа Тариоли, – поблагодарила я, принимая артефакт.
– Это чтобы Вы не теряли элегантности и блеска. Особенно, если пойдете туда, куда другие не решаются.
Я остолбенела.
– Вы что-то знаете?
Госпожа Тариоли посмотрела на меня долгим взглядом.
– Я знаю, – сказала она, – что Вы не просто журналистка. Но я не спрашиваю. Пока Вы не скажете, я не буду знать. Так безопаснее.
Она улыбнулась мне краешками губ и вернулась к работе.
– Удачи Вам, леди. Если найдете что-то интересное… не рассказывайте мне. Я хочу остаться чиста в глазах закона.
– Как скажете, госпожа Тариоли.
Еще раз поблагодарив модистку и уточнив, что мои платья доставят в гостиницу завтра не позже обеда, я вышла на улицу.
Глава 11
Прогулки в парке и их последствия.
До парка было довольно далеко. Даже в новых чудесных полусапожках я бы долго добиралась туда пешком. Поэтому, когда увидела на обочине дороги одну из тех самых безлошадных карет, решила ей воспользоваться. Я уже успела узнать, что их можно нанимать на время, совсем как такси, только без водителя, управляется она магически.
– Пора испытать городской комфорт.
Я подошла, как будто знала, что нужно делать. Тихонько постучала по дверце. Дверь, разумеется, не открылась.
– И что мне теперь делать? – бормотала я, рассматривая это чудо.
Приглядевшись, я заметила небольшую панель около ручки двери, похоже активатор. Достала из сумки Нову, приложила. И, о чудо! Дверца приветливо распахнулась передо мной сама собой.
Я забралась внутрь. Дверца мягко закрылась за мной так же без моего участия.
– Ну что, поехали! – вслух произнесла я.
Карета замерцала. И резко тронулась… но не в ту сторону.
– Эй! – возмутилась я. – Мне нужно в дворцовый парк.
Она слегка дернулась. Потом остановилась. Издала звук, похожий на вздох. А потом развернулась и поехала, куда надо.
Внутри было удивительно уютно. Не так как в старых экипажах, где все деревянное, холодное и скрипит. Здесь же мягкие сиденья из бордового велюра обволакивали меня как объятия. Пол под ногами мягко пружинил, словно свежая трава.
На стенках то тут, то там светились маленькие огоньки, они плавно меняли цвет, переходили из золотистого в зеленоватый, а потом меняясь на фиолетовый.
Рядом с окном располагалась небольшая деревянная панель с тремя кнопками: попросить чай, изменить маршрут, закончить поездку сейчас.
Я нажала первую.
Через секунду в воздухе передо мной возникла чашка с горячим чаем, пахнущим мятой и корицей.
– Ничего себе, – прошептала я, – вот это сервис.
Взяла чашечку в руки, сделала первый глоток. Вкусно, почти по-домашнему.
Дорога была ровной и гладкой. И как раз к окончанию своего чаепития я добралась до парка. Чашка, опустев, словно растворилась в воздухе, а дверца кареты открылась передо мной.