
Полная версия
Dominus
Мирра посмотрела на Акеси, которая более других выказывала любопытство, и та принялась резать свой гриб.
– Она сказала мне, что это самый главный экзамен в моей жизни. И чтобы я полностью справилась с этим испытанием, я должна проследить, чтобы мои гости как следует наелись и напились. Особенно напились, – произнесла Мирра и сама удивилась своим вольным словам. Акеси промахнулась вилкой и выронила на скатерть кусок гриба. Бину несколько громче обычного выпила бокал илидия[61].
Абракс пристально смотрел на Мирру, а после резко засмеялся:
– Как следует наелись и напились! Вот это моя девочка! Я бы лучше не ответил! – произнес он и залпом осушил вновь налитый бокал, отчего зелёный нектар потек у него по усам. Не за этим ли мы сегодня собрались? – сказал он и по-доброму подмигнул Мирре.
Теперь уже весь стол взорвался смехом, а у Мирры отлегло от сердца. Стоящее перед ней блюдо вдруг резко показалось ей лучшим блюдом под землёй, когда принцесса с аппетитом проглотила кусок гриба.
После этого случая Абракс как будто проникся симпатией к Мирре и не церемонился с ней в разговорах.
– Раз ты сегодня выступаешь в роли королевы, то не пора ли и моему сыну продемонстрировать свои дипломатические качества? – Абракс обернулся на Карла, который не ожидал такого поворота событий. – Так что ты думаешь, как мой сын показал себя на гонке? Говорят, он лидировал до конца, но что-то пошло не так?
– Да, он прекрасно управлял своим вазо и шёл впереди всю гонку… – начала строить из себя дипломата Мирра, но Абракс прервал её.
– Оставь ты эти приятные речи! Правда всегда важнее. Все знают, что он шёл первым почти всю гонку, однако, как оказывается, этого недостаточно, да, сын? – и Абракс бесцеремонно ткнул сына в плечо. – В гонке важно не то, каким ты летишь, а то, каким ты прилетаешь! Что случилось с тобой в конце? – спросил он у Карла.
– Я же уже рассказывал тебе, отец. Мой вазо сломал крыло, и я упал, – смущенно процедил Карл.
– Он упал… Мог бы встать и добежать до финиша, – передразнил сына отец и приказал снова наполнить ему кубок. – У Мирры, насколько я знаю, зверь тоже вышел из строя, но она почему-то финишировала первой.
Карл густо покраснел и кинул злой взгляд на Мирру, которой начинал нравиться Абракс.
– Вот что, предлагаю выпить за наше наследие! – Встал Абракс и двумя руками приподнял Мирру и Карла. – У наших домов выросли замечательные дети, и в скором времени на их плечи ляжет решение всех тех проблем, которые мы наплодили! – все засмеялись. – За молодёжь! – крикнул он и залпом осушил кубок.
Все поднялись, однако не все приземлились обратно, кто-то от выпитого крепкого илидийского нектара уже не мог держаться на ногах и сполз со стула под стол.
А слуги всё приносили и приносили новые блюда и выпивку.
Акеси вовсю беседовала с министром войны тараксом Брамсом, принцессы ворковали с отпрысками большой семьи властителя, а сам Абракс снова повернулся к Мирре и произнёс:
– Нравишься ты мне, девочка. Будешь достойной королевой. А как тебе мой сын? Возьмёшь его в женихи? – и Абракс пододвинул с собой Карла, который пытался сопротивляться, но не совладал с могучей силой отца.
– У нас с Карлом есть некие учебные разногласия, – Мирра с вызовом посмотрела на подвластенье, отчего он стушевался в компании отца. – Но обещаю, что подумаю над вашим предложением тогда, когда Карл побьёт меня в гонке и дуэли. Он высказывал некоторые сомнения по поводу моего мастерства.
– Не обращай на него внимания! Карл с детства не умел держать язык за зубами. Лучше бы ты так же хорошо ездил на вазо, чем болтал! – захмелевший Абракс навалился на сына, отчего тот чуть не свалился со стула. Мирре даже стало жалко парня.
– Только для начала нужно найти для него подходящего вазо. У старого что-то случилось с крыльями, насколько я знаю, – сказала Мирра и снова лёгкое чувство тревоги проскочило внутри неё. «Не слишком ли много она себе позволяет?»
– Нет, мне определённо нравится эта девчонка! – засмеялся Абракс и приблизил Мирру к себе, и даже поцеловал в голову. – Слышал, Карл? А девчонка-то не промах! Я бы на твоём месте не за столом сидел, а вовсю тренировался, чтобы получить главный приз! Кстати о призах, не пора ли нам внести подарки, которые мы привезли с собой из нашей любимой Тарксадии?
Тут же слуги тараксов вкатили в зал большую повозку, укрытую красным полотном.
– Это, моя дорогая, наш подарок вам! Ты, наверное, не застала Кири, твою старшую сестру, а она теперь является прекрасной женой моему старшему сыну Овгусту. Он сейчас зачищает наши дальние рубежи от мерзких пиратов-раньи, решивших, будто в Тритии теперь все только и делают, что живут под землёй. Так вот, твоя сестра просила передать королеве свои самые лучшие пожелания и самое дорогое, что у нас есть, – наших детей, – слуга открыл палантин, и все ахнули от изумления. Повозка была полна невылупившихся умбри[62].
Пока все стояли в изумлении, не веря своим глазам, Абракс взял из повозки одного умбри и поднёс его Мирре. Оболочка завораживающе переливалось под светом, и Мирре было тяжело оторвать взгляд от спящего дитя. А под толстой оболочкой умбри теплилась ещё не рождённая кровь Тарксадии и Атхилла.
– Но… почему? – недоумённо спросила она у Абракса.
– Пусть этот дар скажет лучше любых слов о нашем доверии, – улыбнулся таракс. – Видишь ли, жизнь на поверхности с каждым циклом становится всё суровее, и я считаю, что куда безопаснее им будет родиться здесь, в тёплом гнёздышке своих предков. Присмотрите за ними, как вы присматривали за моим сыном, окажите нам такую милость. А когда детки подрастут, мы заберём их на поверхность, где они научатся выживать не хуже, чем все мы. Да и обучают у вас куда лучше наших дурней. Вон какого молодца мне сделали! – властитель расхохотался, глядя на немного подавленного Карла, и присоединился к сёстрам Мирры, раздавая им куда менее ценные, но не менее эффектные подарки.
Мирра как зачарованная смотрела на умбри у неё в руках. «Как Кири позволила разлучить себя с детьми? И почему тогда не приехала сама, чтобы убедиться, что с ними всё хорошо? Тараксы никогда раньше не отдавали ещё не родившихся детей в чужие руки». Мирра явно не знала, как реагировать на такой подарок.
Принцесса машинально выпила вместе с Абраксом, аккуратно передав дар тараксов служанке Кутэ, которая быстро засуетилась с другими няньками-смотрительницами. Она распорядилась немедленно отправить повозку в Гнездо, чтобы с умбри ничего не случилось.
– Дорогой властитель и все наши гости! – изо всех сил сохраняя невозмутимость на лице, начала говорить тост Мирра. – Мы очень ценим то доверие, которые вы оказали нашему дому. И сделаем всё, чтобы ваши дети выросли здесь, ни в чём не нуждаясь, а потом стали вам достойной сменой. У нас для вас тоже есть подарок. Мы все знаем, как сейчас тяжело приходится вашему народу. Зимы нынче суровы, а тьма Анрота подступает всё ближе. Жизнь на поверхности – это непростое испытание, достойное только самых смелых и отважных воинов, коими вы являетесь. Но чтобы ваш дом не испытывал никаких забот, наша королева и моя мать приказала отправить в Тарксадию треть наших запасов, ресурсов и провизии, чтобы вы смогли пережить это непростое время. Караван во Внешний мир отправляется уже сегодня, а с ним – лучшие охранники её величества во главе с знаменитыми Асами.
Командующий Асами Барбус в знак согласия поклонился тараксам, готовый немедленно отдать распоряжение на выдвижение.
– Браво, принцесса! Вот это подарок! Балуете вы моих бандитов! А с таким подарком моим мужикам точно будет что пожрать всю зиму! Но сильно не радуйтесь! – обратился он уже к своим подчинённым. – Каждый получит только то, что вам полагается! – громко крикнул Абракс и снова осушил свой бокал. – Пусть же отправляются немедленно, к чему тратить время! – поклонился он Барбусу, а тараксы в один голос выкрикнули «Сильват!» и осушили свои кубки.
Мирра выпила с уже прилично захмелевшим стариком, и когда Абракс перестал пить, то шепнул ей на ухо.
– А что с обещанным убежищем? – и его глаза в мгновение ока из затуманенных сделались очень пытливыми и проницательными.
– И да… С убежищем… Королева сказала… – растерялась Мирра, но не успела закончить, как Абракс крепко сжал ей плечо и прижал к себе.
– Не переживай, убежище нам не нужно, мы привыкли жить на поверхности. Там жизнь проще, пусть и кажется, что сложнее. Главное, позаботьтесь о наследниках. Ведь кто мы без них! – последние слова Абракс сказал подчёркнуто громко, крепко обнимая Мирру. Принцесса хотела отвлечь его беседой об артефактах с поверхности, к которым испытывала особый интерес, но таракс опередил её:
– А сейчас я хочу гулять! Вы не против, моя принцесса, если я со своими пьянчугами тряхнём стариной и отправимся на ночную вылазку вокруг озера? Может быть, и Карл получит второй шанс, чтобы реабилитироваться в ваших глазах? – и Абракс снова крепко засмеялся, а вместе с ним и вся захмелевшая братия.
Мирра распорядилась подготовить для гостей вазо и разбудить смотрителей. Расправившись с официальной частью и делегировав все обязанности по развлечению гостей на Бину, она воспользовалась суматохой и выскользнула из зала, чтобы встретиться с матерью, которая незаметно с помощью Кутэ передала ей записку. В ней говорилось о немедленной встрече. Мирра не заставила себя долго ждать и появилась из тайного хода навстречу ожидавшей королеве.
– Где ты была? Тут было такое… – начала было принцесса, но Альва перебила её.
– Я всё слышала. И кое с кем общалась, – поделилась с ней королева. – Ты достойно себя показывала. Я даже не ожидала, что ты сможешь так быстро покорить этого старого пройдоху Абракса.
– Мама, ты видела, что Абракс нам подарил? Зачем отдавать собственное потомство в чужие руки? Неужели Кири одобрила такое решение? Это на неё не похоже. Мне кажется всё это очень странным, – поделилась с мамой своими тревогами принцесса.
– Интуиция тебя не обманывает. Всё это выглядит подозрительно. Пока у меня нет ответов на твои вопросы. Мне нужно время, чтобы разобраться во всём. Но, по полученным сведениям, дела у тараксов во Внешнем мире ещё хуже, чем мы ожидали.
– Мама, давай откажемся от их подарка, они явно что-то задумали, – проговорила вслух Мирра давно назревшие мысли.
– Ни в коем случае. Это дар, каким бы странным он ни был. И наша задача соблюдать дипломатическую вежливость, тем более когда он проявляет к нам такое доверие. Тараксы наши союзники, и мы не будем портить с ними отношения.
– Но…
– Никаких но, Мирра. Нам сейчас важно, чтобы этот визит убедил их в нашем намерении оставаться для них добрыми и верными союзниками. Я подумаю над всем, что ты сказала, а пока присоединись к гостям. И покажи им, как умеют веселиться в Атхилле.
После этих слов мать снова ушла в тень, накинув на себя капюшон, а Мирра отдала слугам распоряжение, чтобы они убирали со стола.
Остаток вечера прошёл в пьяном веселье тараксов и знати Атхилла, которые решили воссоздать для себя знаменитую Муталу. Гости до поздней ночи устраивали дуэли, забеги на вазо, в конце концов измотав и себя, и животных. Совсем захмелевший Абракс в соревнованиях не участвовал, но грубо подначивал своих подчинённых на забавы, а после того, как они с непривычки падали в грязь, громче всех смеялся и просил налить ему ещё зелёного эля. Мирра вежливо отказалась от участия в забегах, сославшись на то, что ещё не отошла от экзаменов, а вот Карлу досталось. Его Абракс заставил участвовать в дуэлях и гнать своего вазо несколько кругов вокруг озера, пока тот не обошёл всех королевских лакеев и охранников властителя. Когда сын пришёл первым, властитель вместо того, чтобы похвалить его, громко крикнул, что теперь сам вспомнит молодость. Но когда он стал залезать на вазо, то потерял равновесие и грузно упал в грязь. От души рассмеявшись и прогнав напуганных слуг, он сказал, что давно так не веселился, и захрапел, растянувшись прямо на земле. Слуги с трудом подняли огромное тело Абракса на повозку, после чего затянувшийся вечер закончился, и все стали разбредаться в свои покои. А Мирра смогла наконец попасть в свою комнату и выдохнуть. Самый сложный экзамен был завершён. Но принцесса даже не догадывалась, что главные испытания в её жизни только начинаются.
Глава 11. Тёмная ночь
Мирра спала беспокойным сном. Ей снова снился лес. Сквозь снежный покров, залепляющий глаза, она шла, проваливаясь в ледяную топь. Вдалеке мерцал золотой свет. Но чем больше она продвигалась к свету, тем дальше казалось это свечение. Мирра ступала изо всех сил, пока стремительная тень не пронеслась перед её лицом. От неожиданности она застыла на месте и посмотрела вдаль ускользающей тьме. Силуэт стремительно исчезал во мраке, а Мирра стояла и не знала, куда ей идти. Вдруг незнакомец оказался совсем рядом с ней, но вместо его лица на неё взирала смеющаяся голова Абракса. Он схватил её за плечи, и принцесса испугалась, что сейчас он пронзит её клинком, но он заключил её в свои холодные объятия, и неожиданно повсюду заиграла та самая мелодия из бездны. Она волновала и успокаивала одновременно, заставляя каждую часть тела пропускать через себя её звучание. Но вскоре её звучание стало меняться. И вместо привычной гармонии в её сути появились диссонансные звуки, перерастающие в ужасную какофонию. Снежный шторм усиливался, и Мирра потеряла ориентацию в пространстве. Силуэт исчез из виду, но даже сквозь чёрный шум она слышала его зов. Отец звал её с собой… Мирра… Мирра… Мирра…
– Мирра! – раздался крик за пределами её спальни. Кто-то изо всех сил барабанил в дверь.
Принцесса резко вскочила и долго не могла отдышаться. В дверь снова с силой застучали и прокричали её имя. Девочка прогнала кошмар из головы, пытаясь найти одежду. В комнате было темно, только бардовые отсветы играли на потолке. Что-то было не так. Она подбежала к двери и вспомнила, что с вечера закрыла её на щеколду. Осторожно спросила, кто её зовёт. Это был 88-й. Она распахнула дверь. В комнату ворвался её защитник и захлопнул за собой дверь.
– Нам надо уходить! Быстро! – протараторил он, быстро оглядывая комнату.
– Что случилось, Вос? – спросила Мирра, не понимая спросонья, что происходит.
– На нижних уровнях звуки битвы. Сначала был взрыв, что весь замок заходил ходуном, а после я увидел яркое свечение сквозь витражные окна. Где-то горит.
На этих словах крикт подскочил к окну, чтобы оценить обстановку. Судя по его лицу, увиденное не сулило ничего хорошего.
– Королевское гнездо горит. Нам надо уходить.
– Гнездо? Но это невозможно. И куда мы пойдём? – Мирра не могла поверить в происходящее. Она быстро оделась, накинула на себя свой вчерашний камзол, который так и оставила висеть на стуле после вечера, обула походные сапоги и засунула за пояс свои джары. 88-й всё это время тревожно следил за коридором.
– Доберёмся до королевы, отыщем твоих сестёр, а после уходим на нижние уровни, чтобы там принять решение, покидать ли замок. Таков протокол.
Мирра не стала сопротивляться, а вместо этого быстро выбежала из комнаты и двинулась вниз по коридору вслед за 88-м. Её защитник держал наготове свой дао, чтобы незамедлительно пустить его в бой. На пути им никто не встретился, поэтому они быстро добрались до комнаты 13-го, откуда вёл тайный ход в покои королевы. Звуки боя звучали уже ближе, но комната командира оказалась запертой.
– Что нам теперь делать? Наверняка на главной лестнице небезопасно, – воскликнула Мирра. Она с силой постучала в дверь, но та оставалась глухой к её ударам.
– Будем прорываться, что бы нас там ни ждало, – глядя на лестницу, ведущую в башню королевы, сказал 88-й. – Я поднимусь наверх и разузнаю, что там творится. Оценю обстановку, и сразу же вернусь. Жди меня здесь.
– Я иду с тобой, это даже не обсуждается, – отрезала Мирра и уже была готова двинуться в путь, как дверь приоткрылась, и из-за неё выглянула служанка Кутэ. Глаза её были красными от слёз, но когда она увидела Мирру, то бросилась ей на шею.
– Принцесса, вы живы! Я боялась, что они добрались до вас!
– Все хорошо, Кутэ, расскажи, что случилось, – Мирра аккуратно затолкнула Кутэ в комнату, чтобы их никто не увидел. Крикт последовал следом, присматривая за входом.
– Я убирала на кухне после ужина, как услышала страшный взрыв. Когда я выбежала на парапет, то увидела, что гнездо горит. Там дети, Мирра! Я побежала туда, чтобы успеть их спасти, но там везде был огонь. Я даже не смогла подобраться к зданию. Мать-хранительница, за что же нам все это… – Кутэ стала громко рыдать, и всё труднее становилось разбирать её речь.
– Успокойся, Кутэ, расскажи, что было дальше, – Мирра положила свою руку ей на плечи, чтобы унять дрожь, которая била старую служанку.
– Когда я поняла, что мне не пробраться, и судьба детей в руках хранительниц и Основателя, я побежала к королеве, чтобы предупредить её, но все как будто посходили с ума! Солдаты на моём пути обезумили. Они дрались друг с другом, повсюду валялись убитые! И я, я… испугалась…
– С кем они дрались? Кто наш враг? – переспросила Мирра служанку, отчего она со страхом посмотрела на принцессу.
– Я не видела врагов. Я видела, как они убивают друг друга!
– У неё шок, – Мирра повернулась к крикту, но тот явно не разделял её слова. Старушка была в своём уме, пусть и убита горем.
– Ави, бьяллы! Все разом набросились друг на друга. Я спряталась, а после хотела предупредить королеву и найти вас. Я пробралась в комнату командира. Но повсюду шла битва, и… Я заперлась здесь. Простите меня, принцесса, я такая трусиха! – старую велиссу было уже не унять. Её крылья содрогались от бурных рыданий, и Мирре было очень жалко старушку, но на это не было времени.
– Скажи мне, Кутэ, ты видела королеву? – поднимая её лицо на уровень своих глаз, спросила Мирра.
– Нет. Мне кажется, она всё ещё там, – простонала Кутэ, показывая на вершину дворца.
– Нам надо найти королеву и собрать всех, кто способен прекратить это безумие. 88-й, я поручаю тебе найти 1-го и устранить этот бардак.
– Я не имею права, принцесса. Мой долг – охранять вас! – начал сопротивляться крикт.
– Твой долг слушать мои приказы как своей принцессы. Сейчас не время спорить, собери всех, кто на нашей стороне, а я найду свою мать. Мы восстановим порядок в замке. А ты, Кутэ, закрой дверь и никого не впускай. Когда всё закончится, я отыщу тебя.
– Ваше пре… – хотел остановить её 88-й.
– Вос, будь осторожен, – повернулась она к своему защитнику.
– И ты, Мирра, – на этих словах крикт исчез в дверях.
Мирра вдавила бронзовое лицо командира в стену и нырнула в тайный проход, который вёл в покои королевы. Девочка использовала всю свою выносливость, преодолевая по пять или восемь ступенек за раз. Запыхавшаяся, она ворвалась в будуар, где королева-мать каждый циклус готовилась к выходу в свет. В будуаре было тихо, но за стенами слышалось какое-то движение. Услышав глухой стон матери, Мирра бросилась в спальню, держа наготове джары.
Она не стала выламывать дверь, только слегка приоткрыла её, решив, как её учили, сначала оценить обстановку. Увиденное шокировало её. Над раненой матерью стояла Акеси, держа у её лица окровавленный нож. Мирра опешила – ещё мгновение, и всё будет кончено.
– Акеси! – крикнула Мирра, чтобы обратить на себя внимание сестры и выиграть немного времени для броска.
Сестра обернулась на крик Мирры, и матери этого хватило, чтобы вытащить из-под своего платья спрятанный кинжал и всадить его Акеси в шею. Старшая непонимающими глазами продолжала смотреть на Мирру, трогая рукой инородный предмет в теле, а потом ноги её подкосились, и она рухнула замертво. Нож выпал из её рук и укатился под кровать.
Мирра стояла как вкопанная, не веря тому, что произошло.
Мать, встав на четвереньки, вытерла кинжал о своё порванное платье, проверила рану на животе и с трудом приподнялась. Мирра сразу подставила ей своё плечо. Королева тяжело дышала.
– Даже смертельный удар нанести не смогла. Тьфу, предательница, – мать плюнула на труп своей старшей дочери, и, скорчившись от боли, обратилась к Мирре.
– Слава Основателю, ты жива!
– Мама, что происходит?
– Ты была права, не надо было принимать тот дар, – усмешка исказила лицо Альвы, показав старческие морщины.
– Кто-то приближается, – произнесла Мирра, краем уха слыша нарастающий шум в коридоре. И судя по топоту ног, главное сражение им ещё только предстояло.
– Кто-то нас предал. Абракс приехал совсем не с дружеским визитом. Не знаю, как у него это получилось, но наше Гнездо уничтожено, а значит… Всё было подстроено. Его дар, его дети. Наши дети. Все погибло.
– А Акеси? Она тут причём?
– Она тоже в сговоре. Только я не понимаю его масштаба. Она пришла ко мне с Петранусом, чтобы предупредить. А когда мы должны были уходить, она схватила нож и вонзила в меня. Анрот, меня хотела убить собственная дочь! Кого я вырастила… – Альва бесцветным голосом говорила вслух. – Я только не могу понять, сговорились они раньше или эта девка импровизировала? Далеко же она всадила его… Анрот.
Мать трогала рану, пытаясь остановить кровь. Мирра схватила с тумбочки ткань, чтобы перевязать рану, но в дверь стали ломиться.
– Что нам теперь делать, мама? – в голове Мирры не укладывались слова матери, она переводила взгляд то на неё, то на дверь, совершенно сбитая с толку.
– Спасать свои жизни, дочь.
– Кутэ сказала, что внизу идёт бой. Стража дерётся друг с другом.
– Мирра, послушай меня. Что бы ни произошло, скоро сюда ворвутся. Я ранена, поэтому уйти уже не смогу…
– Мама, прекрати, я помогу тебе!
– Замолчи и слушай. Ты должна выжить, ясно? Узнай, что с твоими сёстрами и кто ещё остался на нашей стороне. Помоги Наве, она ещё слишком маленькая и точно не участвует в заговоре. Ты должна стать следующей королевой. Когда всё закончится, найди Капелана, хранителя печати, он знает, что делать в таких случаях. А сейчас нужно отыскать Древуса или 13-го, где его Анрот носит! И пусть они возглавят оборону города. Им ты можешь доверять. Если в этом замешаны тараксы, то их не слишком много в городе, и у них нет шансов. Если же мятеж затронул влиятельных лиц, тогда спасайтесь сами, пока ситуация не станет более ясной. Если всё настолько плохо, отправляйся во Внешние земли, в Соленбург. Собери совет Четырёх, Мирра. Они обязаны помочь тебе. Но не дай хаосу уничтожить Атхилл!
– Мама, а как же ты… – в голове принцессы с трудом укладывались поручения королевы. «Древус. Оборона. Тараксы. Заговор. Союз четырёх. Внешние земли. Как в одно мгновение всё изменилось!»
– Проклятье. Линия Ло[63] задета. Далеко я не уйду, – констатировала королева. – Я останусь в своих покоях и встречу гостей. Выиграю для тебя время. Они вот-вот ворвутся, – королева бросила взгляд на дверь, показывая дочери на нож. Мирра мигом его достала и протянула маме. – Некогда проявлять эмоции, Мирра! Действуй, как королева. И вот ещё что. Ты хотела знать про своего отца… Он…
Мать хотела договорить, но тут дверь в покои королевы сломали и внутрь ворвались гвардейцы ави. Мирра сначала обрадовалась, что они пришли на помощь, но, когда они наставили на них свои пирии[64], последняя надежда испарилась. Ответом на незримый вопрос: «Почему они делают это?» стали тараксы, заполнившие комнату вслед за ави. Последним вошёл на удивление трезвый Абракс.
– Мирра, беги, – оттолкнула её королева к ещё незакрытому проёму, схватила свой нож и угрожающе развернулась на превосходящего врага. Девочка не стала дожидаться развязки. Она повернулась к происходящему спиной в тот момент, когда королева с древним криком своей прабабки бросилась прямо на лезвия своих подданных. Но Мирра уже не видела ни тень Петрануса, мелькнувшую в углу комнаты, ни улыбку Абракса, которая исчезла при виде воинственной королевы, ни матери, которая встретила на своём пути смертельную преграду.
Она неслась вниз по тайному ходу. Не оглядываясь.
Глава 12. Бегство
Казалось, лестнице нет конца. Пути назад больше не было. Королевы больше не было. Мамы больше не было. Мирра изо всех сил гнала от себя эти мысли, которые тянули её в пучину горя. Надо было бежать дальше. Найти Древуса. Отбить нападение. Стать королевой.
Мысли роились у неё в голове, и каждая следующая была тяжелей предыдущей. Мирра вбежала в комнату командира и налетела на 88-го, который уже хотел отправляться за ней. Она чуть не напоролась на обнажённый дао крикта, но 88-й среагировал быстрее. С ним был наспех собранный отряд воинов, и все выглядели потрёпанными, но целыми. Их оружие было перепачкано кровью.
– Ты жива! Где королева? – облегчённо воскликнул крикт.
– Королева мертва. В башне тараксы, – слова Мирры быстро стёрли воодушевление с лиц гвардейцев, погрузив всех в мрачный ступор. После её слов всё усиливающийся вой Кутэ на заднем плане становился невыносимым.