
Полная версия
Клинок и кровь III: Восстание Люцифера
Стен хрипло спросил:
– Ты думаешь, это Люцифер?
Каразель посмотрел на него, как на ученика, что внезапно догнал суть.
– Люцифер на свободе. А что ещё хуже – он меняет саму структуру ада.
Калеб заговорил впервые с того момента:
– И что нам с этим делать?
Каразель усмехнулся и швырнул окурок в пепельницу на столе.
– Для начала – выжить. А потом… может быть, спасти даже не мир, а само устройство жизни после смерти.
Он повернулся к выходу, но остановился у двери.
– А, да. Чуть не забыл. Убийства начались после того, как вы выбрались из Ада. Совпадение? Может быть. А может, вы кому-то очень не понравились.
И с этим исчез, растворившись в темноте, как будто его и не было.
Комната погрузилась в молчание.
– Я покажу вам, – сказал Каразель и щёлкнул пальцами.
В одно мгновение охотников охватило ощущение, будто их бросили в ледяную воду, мир перевернулся, и вот они уже стояли на обугленном перекрёстке посреди лесной дороги, где деревья будто пожухли от жара, а воздух пах золой и кровью.
Маркус откашлялся, закрывая нос:
– Чёрт… Где мы?
Каразель кивнул на пятно в центре перекрёстка.
– Здесь был Синистр, демон перекрёстков. У него была коллекция душ, накопленная за три века. Теперь – ничего. Ни следа. Кроме…
Он подошёл ближе и указал на почерневшее, искривлённое тело, чьё лицо было полностью выжжено, словно кто-то сжёг его изнутри.
– Глаза, – хрипло сказал Джек. – Ему сожгли глаза.
Кейт пригляделась, нахмурилась:
– Это не похоже на работу демона. Ни серы, ни печатей, ничего. Это…
Она осеклась.
Стен резко обернулся, ощутив движение в стороне.
– Мы не одни.
Вокруг перекрёстка начала сгущаться светлая дымка, и сквозь неё стали проявляться фигуры – высокие, в белых мантиях, с капюшонами. Они шли молча, без звука. Но от них чувствовалась странная святость, чуждая и пугающая.
Калеб напрягся, глаза загорелись слабым золотистым светом:
– Это… ангелы.
Каразель встал между ними и охотниками.
– Тихие. Исполнители. Те, кто действует без слов. Они – сосуды воли.
Джек вытащил пистолет:
– Почему ангелы убивают демонов? И сжигают глаза?
Каразель прошипел:
– Я то откуда знаю? Это их надо спросить.
Свет вокруг начал сгущаться, как будто воздух загустел. Фигуры окружили перекрёсток. Один из них поднял руку, и воздух вспыхнул.
– Они пришли очистить следы.
– РАССЕЙТЕСЬ! – рявкнул Каразель, выхватывая из воздуха алый кинжал.
И в тот же миг ангелы рванулись вперёд, словно лучи света, изогнувшиеся в удар.
Охотники разошлись в разные стороны – Кейт выстрелила первой, пуля отбилась от барьера света. Стен перешёл в ближний бой, метнув нож, но лезвие распалось на искры. Калеб вытянул руку, и воздух дрогнул от вспышки силы, оттолкнув одного из нападавших.
– Они не сражаются, как демоны! – крикнул Маркус, отбивая ангельский клинок.
Джек кивнул Калебу:
– Дай нам время!
Калеб ударил по земле, вызвав вспышку света, и на мгновение всё залило золотым – ангелы отпрянули, их формы задрожали.
Каразель воспользовался моментом и вогнал кинжал в землю, чертя круг.
– Уходим сейчас! Или мы останемся здесь навсегда – мёртвыми и без глаз!
Свет ангелов сомкнулся, и в последнюю секунду всё исчезло – охотники провалились в портал, оставив позади перекрёсток, ставший полем битвы.
Темнота портала рассыпалась, как пыль, и охотники тяжело приземлились в старом подвале – убежище, которое Каразель использовал как запасную точку выхода.
Джек поднялся первым, отряхивая пальто:
– Нам нужен кто-то, кто понимает, что, чёрт побери, делают ангелы. У нас есть один кандидат.
Кейт кивнула, проверяя пистолет:
– Малахия.
Калеб взглянул на Джека:
– Ты уверен, что он вообще появится?
Джек мрачно усмехнулся:
– Он всегда появляется, когда не зовёшь. А мы пойдём прямо к нему.
Они добрались до особняка Малахии – огромного дома из белого камня, стоящего среди туманных холмов. Дом будто парил во мраке, как замёрзшая тень, застывшая в вечном ожидании.
Внутри было тепло, слишком тепло, как в музее с бесконечной историей. Высокие потолки, зеркала без отражений, книги, которые шепчут при приближении.
Они прошли в зал с высоким куполом, где, как всегда, ждал он – Малахия, в чёрном костюме и белоснежной рубашке, с холодным светом в глазах и той самой вежливой, пугающей улыбкой.
– Мои гости. Без приглашения. Как приятно видеть, что у вас всё ещё есть плохие манеры.
Джек сразу перешёл к делу:
– Нас атаковали ангелы. И не просто ангелы. Эти… как ты их называешь… «тихие». Они выжгли демону глаза и забрали души. Мы хотим знать – почему.
Малахия вздохнул, как будто ему надоело быть тем, кто всегда говорит правду, которую никто не хочет слышать.
– Забирает души, да. И выжженные глаза – как отпечаток. Это его почерк.
– Чей? – спросил Калеб, сжав кулаки.
Малахия повернулся к нему, на мгновение задержав взгляд – в этом взгляде будто промелькнула искра уважения.
– Серафим по имени Рамиэль. Старый. Очень старый. Он был стражем наблюдающих. Один из тех, кто видел всё.
Маркус нахмурился:
– И зачем ему души?
Малахия чуть улыбнулся, но без радости:
– Этого я не знаю. Он действует в одиночку, не по воле Небес. Ясно одно – он собирает души, заключённые в контрактах, и делает это целенаправленно. Не хаос. Не месть. Цель.
Кейт прищурилась:
– И ты не хочешь вмешаться?
Малахия развёл руками:
– Я проводник, не судья. Я наблюдаю, и иногда… делаю ставки.
Стен тихо пробормотал:
– Значит, у нас ангел, что забирает души, Люцифер на свободе и… никакого чёртового плана.
Малахия подошёл ближе и добавил:
– Если Рамиэль действительно собирает эти души, то не ради власти. Он что-то ищет. Или кого-то.
Все переглянулись.
Калеб шепнул:
– А если… это связано с Люцифером?
Малахия слегка кивнул, как учитель, одобряющий догадку ученика.
– Возможно. Но вы уже в центре этого. Глубже, чем можете представить. И если хотите понять, что делает Рамиэль, вам придётся найти его раньше, чем он найдёт вас.
Ночь опустилась густо и быстро. Джип, гружённый оружием, пыльными куртками и молчанием, катился по старому шоссе, ведущему к базе. Лес по краям дороги казался слишком тихим, словно мир затаил дыхание.
Джек вел машину, взгляд вперёд, руки сжимают руль:
– Если Рамиэль забирает души демонов, значит, ад тоже что-то теряет. Что-то крупное.
Кейт устало откинулась назад:
– Может, пусть сражаются между собой. Мы займёмся своими.
Маркус фыркнул:
– Да, потому что всё всегда так просто, да?
Калеб молчал. Он смотрел в окно, лицо каменное. Внутри всё кипело: и из-за Рамиэля, и из-за того, что он – сын Михаила.
Стен вдруг напрягся:
– Слышите?..
В этот момент двигатель заглох, фары мигнули, и всё потонуло в темноте. Машина замерла на дороге.
– Чёрт… – начал Джек, но фраза оборвалась, когда в воздухе появилась фигура.
Высокий, худощавый силуэт шагнул из темноты прямо на дорогу. На нём – элегантный чёрный костюм, но кожа под ним будто пульсировала жаром, как уголь под пеплом. Его глаза – два раскалённых пятна, а улыбка… слишком спокойная.
– Так вот вы какие. Мясо, которое хочет помешать Люциферу. И мясо, которое теперь умрет, – сказал он спокойно, будто обсуждал погоду.
– Кто ты такой, чёрт возьми? – спросил Джек, хватаясь за пистолет.
– Я – Вельзевул. Один из князей ада. И я пришёл не драться. Я пришёл предупредить.
Он щёлкнул пальцами, и вся команда охотников повисла в воздухе, будто куклы. Оружие выпало из рук, лёгкий дым поднялся от их кожи – он сжигал их силу, не касаясь.
– Люцифер собирает армию. Из демонов. Из душ. Сильных. И вы, идиоты, открыли для него двери. Он будет богом, хотите вы этого или нет.
Калеб стиснул зубы, едва выдавив:
– Почему ты… предупреждаешь?
Вельзевул посмотрел на него, наклонив голову:
– Потому что я люблю честную охоту. А в этом бою вы – мясо. Я хотел, чтобы вы знали, как быстро всё закончится.
Он махнул рукой, и их бросило обратно на землю – как тряпичных кукол. Один за другим охотники закашлялись, пытаясь прийти в себя.
Вельзевул уже исчез.
Только обугленный след на дороге напоминал, что он вообще был.
Глава 4: Чувство вины
Анкени, Айова
03:17 ночи
Автомастерская "Floyd’s Garage"
Флуоресцентный свет гудел под потолком. Внутри мастерской было пусто, если не считать Крейга Бартона – крепкого, бородатого мужчину лет сорока с вечно замасленными руками и футболкой, которая когда-то было белой.
Он стоял у рабочего стола, на котором были разбросаны инструменты, и что-то прикручивал к раме топливного фильтра, одновременно прижав к уху старенький телефон. Голос на том конце был женским.
– Да, дорогая, почти закончил, – буркнул он, закручивая гайку. – Минут двадцать, и буду дома. Надеюсь, ты ещё не выключила этот проклятый сериал, я же сказал, вместе досмотрим.
Она что-то ответила, он хмыкнул:
– Не злись, ладно? Просто работа. Не могу бросить клиента без машины. И этот чёртов пикап уже весь мозг мне вынес…
Он положил трубку, смахнул пот со лба и посмотрел на пикап, стоящий на домкрате.
– Ну, дружище, давай заглянем тебе под брюхо.
Крейг лёг на спину, подтянул тележку и аккуратно заехал под машину. Металл скрипел над головой. Пальцы нащупали нужный ключ. Свет из фонарика отбрасывал длинные тени на стены.
Мгновение – и что-то щёлкнуло. Легко. Почти неслышно.
Крейг замер.
– Эй… – начал он, но…
Громкий металлический удар. Скрежет. И хруст.
Домкрат ослаб, будто кто-то выдернул его – и вся тяжесть машины обрушилась вниз, словно сама сталь решила, что сегодня – день охоты.
Всё стихло.
Лишь капли масла текли на бетон. И кровь. Медленно, упрямо, с тихим, вязким звуком.
База охотников
08:40 утра
На столе, заваленном кружками с остывшим кофе, патронами, отмычками и каким-то демоническим ножом, лежал раскрытый ноутбук. Маркус, сидя в кресле, уставился в экран и жевал бутерброд с арахисовым маслом.
– «Мужчину насмерть придавила машина в автомастерской. Полиция склоняется к несчастному случаю. Родственники утверждают, что он был опытным механиком, и такого не могло произойти просто так…» – прочитал он вслух, с набитым ртом.
Кейт зевнула, натягивая кофту поверх футболки.
– Люди умирают нелепо каждый день. Может, просто хреново закрепил домкрат.
Стен, промывающий нож от крови вампира прошлой ночью, хмыкнул:
– А может, кто-то помог ему «плохо закрепить».
– Это вообще по нашей части? – спросил Калеб, сидя в углу с книжкой по енохианскому языку. – Вампиры теперь убивают машинами?
– Демоны, – лениво протянула Кейт. – Или мстительные призраки, или ещё кто-нибудь. Хотя… обычно они предпочитают что-то менее… техническое.
Джек, стоявший у окна с чашкой кофе, вдруг сказал:
– Айова. Анкени. Небольшой город. Мастерская. Ночь. Идеальные условия, чтобы замести следы.
Он повернулся к Маркусу:
– Хочешь прокатиться?
Маркус кивнул, уже потянувшись за курткой:
– Всегда. Лучше, чем сидеть тут и обсуждать теории.
Кейт усмехнулась:
– Ну если вы там найдёте охотничий демонский набор, зовите. А пока я посплю.
Стен бросил нож на стол:
– Если это окажется какая-то проклятая машина – я пас, не по моей части.
Джек бросил взгляд на него и усмехнулся:
– Успокойся, если бы и вправду кто-то охотился, он бы не стал так палиться. Но если это совпадение – мы просто развеемся.
Он взял ключи от машины.
– А если нет… тогда у нас новая проблема.
Плотный туман не спешил рассеиваться, хотя солнце уже пробивалось сквозь серое небо. На въезде в огороженную зону стояли два полицейских автомобиля. Один офицер скучающе попивал кофе, второй читал что-то в телефоне.
Чёрный джип подкатила к ленте, и из неё вышли двое в тёмных костюмах и чёрных плащах. Офицеры оживились, как по команде.
– Доброе утро, господа, – сказал один из копов, поправляя фуражку. – Это частная территория, у нас тут—
– Федеральная служба безопасности, – перебил Джек, небрежно показывая поддельное удостоверение. – Мистер Леннон.
Маркус, чуть позади, так же показал своё.
– Мистер Харрисон. Мы по поводу погибшего.
Полицейский нахмурился.
– Не переживайте, всё законно. Просто позвольте нам взглянуть. – Коротко бросил Джек.
Внутри мастерской стоял густой запах масла и ржавчины. На полу, под нависшей машиной, лежало тело, накрытое плотной серой тканью. Полиция уже провела фотосъёмку, всё было зафиксировано, но место не тронули – по просьбе вдовы.
Джек присел на корточки, приподнял край полотна. Лицо мужчины было вмято и искажено – тяжёлый капот сделал своё. Кровь засохла, пропитав бетон. Никаких знаков, следов ритуала, символов, даже запаха серы.
– Чисто, – тихо сказал он.
Маркус осмотрел помещение, проверяя стены, инструменты, даже мусорное ведро. Но и он покачал головой:
– Ни метки, ни пентаграмм, ни свечек… Даже чертовски обычное убийство.
– Или не убийство, – тихо произнёс Джек, вставая. – Но мы этого не узнаем, пока не заглянем в прошлое. Или в семью.
Он подошёл к офицеру:
– Где сейчас родственники погибшего?
– Жена и брат дома, улица Вест-Ок, дом 14. Мы дали им время прийти в себя.
– Этого будет достаточно, – кивнул Джек. – Мы поедем к ним.
Маркус переглянулся с ним, и они оба вышли, вновь погрузившись в туман.
– Как думаешь? – спросил Джек, заводя машину.
– Думаю, если это просто несчастный случай, значит, мы зря теряем время.
– А если нет?
Джек сжал руль.
– Тогда кто-то очень не хочет, чтобы мы узнали об этом.
Дом на окраине улицы выглядел как тысячи других: аккуратный газон, почтовый ящик с фамилией Бартон, флажок у крыльца. Джек и Маркус подошли к двери и постучали. Через несколько секунд открыла женщина средних лет – глаза покрасневшие, голос срывался от усталости.
– Миссис Бартон? – Джек показал удостоверение. – Мы агенты ФБР. Хотели бы задать несколько вопросов по поводу вашего мужа.
– Конечно… Проходите, – она посторонилась.
Они вошли в скромную гостиную. В углу сидела пожилая женщина с платком в руках – вероятно, мать погибшего. Рядом стоял мужчина лет сорока – брат. Он едва кивнул.
– Мы понимаем, что это тяжёлое время, – начал Маркус, мягко, – но нам нужно уточнить несколько деталей.
– Спрашивайте, – сказала миссис Бартон, стараясь держаться. – Если это поможет хоть как-то…
– За последние дни – вы не замечали, чтобы Крейг вёл себя… необычно? Что-то тревожило его?
Женщина покачала головой.
– Нет. Совсем нет. Крейг был… он был таким, каким всегда был. Спокойный, добрый. Он работал, помогал соседям, каждый вечер был дома.
– У него были конфликты с кем-то? Враги? Недоброжелатели?
– Крейг? – вмешалась пожилая женщина. – Мой сын и мухи не обидет. Все его уважали. Он даже кошек с дороги уносил, чтобы машины не переехали.
Маркус сделал краткую пометку.
– Он жаловался на что-то? Угрозы? Странные происшествия?
– Нет, – твёрдо ответила жена. – Ничего подобного. Это просто… ужасная случайность. Разве нет?
Джек посмотрел на неё пару секунд, прежде чем вежливо кивнуть:
– Спасибо. Если вы что-то вспомните – даже мелочи – позвоните по этому номеру, – он протянул визитку.
Джек закрыл дверь мотеля, бросив на кровать папку с фотографиями.
– Никаких зацепок, – пробормотал он. – Ни врагов, ни странностей. Просто идеальный парень, которого раздавила машина.
– Не звучит как дело, которое «по нашей части», – пожал плечами Маркус. – Хотя…
– Хотя, – подхватил Джек, – идеальные люди умирают не случайно. Мы поедем туда утром. Я хочу посмотреть на место еще раз. Слишком всё… чисто.
Маркус выдохнул:
– Понял. Завтра в шесть?
– В шесть.
Анкени, Айова
Ночное кафе "Blue Lantern"
22:31
Скрип швабры раздавался в пустом зале. Неоновые огни за окнами слегка пульсировали, отражаясь в полумраке кафетерия. Мужчина лет пятидесяти, в выцветшей синей форме уборщика, методично вел мокрую швабру по плитке.
На стойке журчал кофейник, где уже остывал последний заваренный литр. В углу по радио играло что-то медленное, блюзовое. Мужчина напевал себе под нос, слегка уставший, но спокойный. Он поставил ведро рядом с собой, выпрямился, посмотрел на часы:
– Почти всё. Пять минут – и домой.
Он повернулся, не заметив, как зацепил край ведра. Оно качнулось, выплеснуло воду на пол и гулко покатилось в сторону. Мужчина чертыхнулся, нагнулся:
– Чёрт… всегда в конце смены…
Он потянулся за ведром, встав на колено.
И в эту же секунду, с громким скрипом, глухо зашатался тяжёлый стенной шкаф, стоявший рядом – металлический, с надписью «Только для персонала». Без предупреждения, как будто кто-то толкнул его в спину, шкаф рухнул прямо на мужчину с глухим, мясистым звуком.
Треск костей, звук удара железа о плитку – и тишина. Лишь радио продолжало негромко играть где-то в углу, как будто ничего не произошло.
Утро следующего дня
Свет пробивался сквозь пыльные окна, играя на отблесках засохшей воды и желтой ленты "Ограниченный доступ". Воздух пах хлоркой и медленно выветривающимся страхом.
Джек стоял, опершись руками на стойку, глядя на тёмное пятно на плитке. В метре от него – раздавленное ведро, осколки пластика, изогнутая швабра. А дальше – перевёрнутый, уже поднятый шкаф, под которым накануне нашли тело.
Маркус медленно прошёл вдоль стены, заглянул за шкаф.
– Ни знаков борьбы, ни символов, ни запаха серы. Даже стекло цело, – пробормотал он, нахмурившись. – Просто… шкаф упал.
– Второй труп за два дня, и оба – раздавлены, – мрачно заметил Джек. – Обычные люди. Ни следа демонической активности. Ни ауры, ни энергии. Чисто, как будто кто-то специально заметает следы.
Маркус прислонился к стойке рядом:
– Значит, это уже не случайность.
Джек кивнул. Он выглядел напряжённым. Рука машинально потянулась к внутреннему карману плаща – к ножу.
– Кто-то что-то проверяет. Или играет. А мы с тобой – свидетели пролога.
Маркус усмехнулся, но без радости:
– Знаешь, я бы предпочёл снова драться с толпой вампиров, чем разгадывать эту… тишину.
– Тишина тоже может убивать, – тихо сказал Джек. – Особенно когда она неестественная.
Он посмотрел на тело, которое уже увозили в мешке.
Полицейский, мужчина лет сорока с усталым лицом и заметной сутулостью, стоял у машины с блокнотом в руке. На форме – бейдж "Офицер Тэлбот".
– Вы говорите, он работал здесь уборщиком? – уточнил Джек, сдвинув брови.
– Уже третий год, – кивнул Тэлбот. – Без жалоб. Чисто, тихо, стабильно. Звали его Эндрю Блейн. По записям – никакой семьи. Ни жены, ни детей, даже ближайших родственников не найдено. Он жил в старом доме на окраине, на Элм-стрит. Один.
Офицер Тэлбот поднял взгляд:
– Вы, ребята из ФБР, думаете, это убийство?
– Пока – нет, – уклончиво ответил Джек. – Но что-то тут не так. Мы бы хотели осмотреть его дом. У вас есть ключ?
Полицейский кивнул и достал связку:
– Замки старые. Я уже туда наведывался – всё выглядело спокойно. Но, знаете… в доме странно тихо. Даже для пустого дома.
Джек забрал ключи.
– Спасибо, офицер. Мы разберёмся.
Они повернулись и пошли к машине.
– Дом одиночки, – сказал Маркус, пристегиваясь. – Прямо как начало любой плохой истории.
– Вот и посмотрим, – сказал Джек, держа руки на руле. – Надеюсь, эта – не из худших.
Тусклый свет фонарей слабо пробивался сквозь пыльные окна. Дом был старым, с облупившейся краской на стенах и скрипучими полами. Маркус шагал по кухне, аккуратно поднимая бумажки, листая старые квитанции. Джек же остановился у книжного шкафа в гостиной, разглядывая аккуратно расставленные тома – в основном справочники и детективы.
– Ничего, – бросил Маркус, заходя в гостиную. – Даже мусор выносил регулярно. У него всё… слишком нормально.
– Может, это и есть ненормальное, – тихо заметил Джек.
Он потянулся к старой коробке на нижней полке шкафа. Там оказалась пачка старых писем, тетрадь с рецептами, пара открытых открыток… и фото.
– Эй, глянь, – сказал он, передавая снимок Маркусу.
На фото – четыре человека, стоящих у грузовика. Двое были явно Эндрю Блейн и Крейг Бартон – в этом не было сомнений. Ещё двое – незнакомцы, мужчина и женщина. Все улыбаются, явно друзья. На обороте карандашом: "Лето 1998, Чарльтон"
Маркус посмотрел на Джека, и в его глазах мелькнуло понимание:
– Это не совпадение. Они были знакомы.
– Значит, это не просто цепочка странных смертей, – Джек сунул фото в куртку. – Кто-то вычеркивает людей из списка. И мы не знаем, сколько их ещё.
– Думаешь, те двое – следующие?
– Узнаем. Едем в мотель. Надо порыться в интернете, может, найдём их.
Маркус сидел на кровати, уставившись в экран ноутбука. Рядом на прикроватной тумбочке – блокнот с записями, фото и пластиковый стакан с остывшим кофе. Джек стоял у окна, прислушиваясь к ночным звукам города и иногда бросая взгляд через плечо.
– Нашёл что-нибудь? – спросил он, не оборачиваясь.
– Да… и это странно, – сказал Маркус, нахмурившись. – Четвёртый человек на фото – Джаред Лоусон. Он погиб двадцать лет назад.
– Как? – Джек тут же подошёл ближе.
– Вот. – Маркус повернул ноутбук. – Газетная вырезка. "Местный житель Джаред Лоусон найден мёртвым в своём доме, при странных обстоятельствах” больше информации нет.
Джек прошёлся по комнате, потерев затылок:
– Значит, из тех четверых осталась только Джулия Мейсон.
– Она живёт в Айове, в городке Ред-Оук. Бросила прежнюю работу, ведёт какой-то мелкий бизнес. Больше ничего подозрительного.
– Пока. – Джек посмотрел на фото. – Если кто и может нам что-то сказать – это она.
Он вздохнул и взял куртку со спинки стула.
– Завтра поедем к ней. Надо добраться до Джулии, пока её не придавило пианино или ещё чем похлеще.
Маркус фыркнул:
– Ну, хотя бы будет что-то оригинальное.
Скромный дом с ухоженным двором, деревянное крыльцо, развевающиеся занавески на окнах. Джек и Маркус подходят к двери. Джек стучит.
Дверь открывает женщина около сорока. Она выглядит уставшей, но дружелюбной. На ней мягкий вязаный свитер и очки.
– Да? – спрашивает она настороженно.
– Мисс Мейсон? – Спросил Джек. – Нам нужно поговорить с вами о Крейге Бартоне и Эндрю Блейне.
– Они… умерли? – её глаза расширяются от шока.
– Мы полагаем, что их смерти не были случайными, – спокойно добавляет Маркус.
– Боже… Я… Я ничего об этом не знала. Мы давно не общались. В студенчестве… мы были друзьями, но… – она замолкает, затем отходит в сторону. – Проходите.
Они сидят на диване. Джулия держит кружку с чаем, дрожащими руками. Джек открывает фото, где изображены четверо – Эндрю, Крейг, Джулия и ещё один парень.
– Это Джаред Лоусон, верно?
Она опускает взгляд, голос становится тише.
– Да… Джаред…
– Он погиб двадцать лет назад. Несчастный случай. Что тогда произошло на самом деле?
Джулия долго молчит. Потом, наконец, выдыхает:
– Это… было ужасно. Мы тогда часто тусовались вместе. Обычные глупости, шутки. И однажды у Джареда случился приступ астмы. Он упал, задыхаясь. А мы… мы решили, что он издевается. Он всегда шутил так – притворялся, падал, изображал судороги… – её голос срывается. – Мы просто смеялись.
– И не помогли ему? – тихо спрашивает Маркус.
Она молча кивает.
– Он умер у нас на глазах. Мы… мы тогда просто не осознали…
– Тогда это он, – произносит Джек. – Джаред. Его призрак. Он мстит. Он убивает вас одного за другим.
Джулия резко поднимается.
– Что? Простите, что?! – она смотрит на них с возмущением. – Вы серьёзно?
– Это не совпадения. У всех смертей один и тот же характер – "несчастный случай", но каждый раз – жертвы из этого фото. Остались вы.
– Это… Это бред! Это не смешно! Вы думаете, я поверю в привидения? Что Джаред вернулся с того света, чтобы… что? Раздавить меня холодильником?
– Мы говорим правду, – спокойно говорит Маркус.
– Хватит! Уходите. Сейчас же. – Джулия дрожит, сжав губы. – Вы больны.
Джек обменивается взглядом с Маркусом. Потом молча встаёт.
– Мы не хотим вам зла. Но если вы заметите что-то странное – капли воды на потолке, холод, зеркала запотели без причины – звоните нам. Сразу.
– Вон из моего дома.
Они выходят. Дверь громко захлопывается.
Маркус тяжело выдыхает:
– Ну, по крайней мере, теперь мы точно знаем, кто за этим стоит.