bannerbanner
Принц, принцесса и дракон
Принц, принцесса и дракон

Полная версия

Принц, принцесса и дракон

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Дир нахмурился – такого вопроса он не ожидал.

– А что с ней не так? – Дир резко вложил меч в ножны, и тот жалобно лязгнул.

– Ломо сомневается, что она настоящая, – не замечая раздражения принца, продолжал Ронад, и светлая, короткостриженая голова почти сияла в утреннем свете.

Дир задумался. Ломо никогда не подводил нюх. Но он не говорил, что она ненастоящая. Он говорил, что с ней обращаются, как с ненастоящей.

– Ломо знает, что делает, – небрежно бросил принц, надеясь закончить разговор. Но Ронад не отставал.

– А как же госпожа Лионетт? – нахмурился Ронад, и Дир вздохнул.

– Такова воля отца, – ответил он, отворачиваясь от Ронада.

– Но… принц…

– Такова воля отца, – твёрдо произнёс Дир, припечатывая каждое слово.

Ронад нахмурился сильнее. Такой ответ его не устраивал. Но спрашивать дальше не имело смысла.

– Опять спорите?

На стене, окружавшей тренировочную площадку, сидел Ломо и довольно ухмылялся. И когда только успел?..

– Принцесса… – начал было Ронад, но Ломо сделал удивлённые глаза и слегка наклонил голову в бок:

– А что с ней?

Ронад моргнул. Открыл рот. Закрыл.

Хитрый Ломо не нравился простому Ронаду с тех пор, как однажды стащил у него из-под носа яблоко. Ронад был честным, и это очень забавляло нечестного Ломо.

– Хватит, – встрял Дир, пока всё это не переросло в очередную перепалку.

– А я ничего, – всплеснул руками Ломо, делая невинное лицо и подглядывая полузакрытым глазком на Ронада. Ронад недовольно отвернулся.

Они вышли с тренировочной площадки вместе, но Ронад продолжал хмуриться.

– Принцесса… – задумчиво протянул Ломо, коснувшись вдруг платка. – Для неё будет лучше, если она выберется отсюда.

Дир и Ронад шокировано застыли.

Первое правило Ломо – не ввязывайся в неприятности.

Второе правило – не бери балласт.

Исключений не было.

Ни для кого.

Ломо замялся и недовольно цыкнул.

– Ну правда! Я же не бессердечный!

Недоумевающие взгляды Дира и Ронада говорили об обратном.

Ломо тяжело вздохнул.

– А вам бы не было жаль зверушку, брошенную в клетку?

Начиная с прибытия сюда, Дир не раз наблюдал за странным отношением к принцессе. Её могли игнорировать слуги, придворные смотрели едва ли не с презрением, а приставленная обучать её мисс Бэкит игнорировала воспитанницу или всё время норовила отчитать. Всё это было… странно. Очень странно.

– О чём ты? – строго спросил Ронад.

– Ну… – протянул Ломо и посмотрел куда-то в сторону. – Это как ловушка. Чтобы ты ни сделал, всё равно не выберешься.

Ломо запрыгнул на парапет, ограждающий террасу, по которой они шли, и прищурился.

– Не шути так, – тихо проговорил Ронад.

– Я был бы рад, окажись это шуткой, – грустно улыбнулся Ломо и вытянулся вперёд.

Дир задумчиво наблюдал за ним.

Что же такого разузнал Ломо? Почему покинуть дворец для Амелии лучшее решение?

Ломо спрыгнул с парапета и, схватив Дира за плечи, стал настойчиво его куда-то вести.

– Мне кажется, у тебя назначена встреча, – ухмыльнулся Ломо, буквально запихивая Дира в живую изгородь королевского сада. Ветки больно хлестнули Дира по лицу, но не успел он ничего ответить, как прошёл изгородь насквозь. Дир едва не упал и только хотел повернуться к Ломо, как увидел её.

Бледная, словно тень, но всё ещё красивая.

Грустный взгляд направлен куда-то вдаль, а под свободной накидкой едва-едва заметен увеличившийся живот.

Золотые волосы, зелёные глаза.

Королева Ласборна, Лоренция.

Матушка Амелии.


Дир прикусил губу. Встречаться с королевой в его планы не входило.

– Удачи! – шепнула изгородь голосом Ломо, тут же тихонько хихикнув.

Королева Лоренция обернулась на шум и встретилась глазами с Диром.

Ломо! Этот!..

– Приветствую, ваше величество… – вежливо поклонился Дир.

Королева слабо улыбнулась и кивнула ему, чтобы подошёл.

Дир замешкался, но шагнул вперёд – отказывать королеве не стоило.

– А я уже испугалась, что вновь охотничьих собак выпустили, – королева Лоренция жестом пригласила Дира присоединиться к ней за чаем. Небольшой столик, за которым она сидела, как раз предусматривал ещё одно место.

– Кажется, у вас должен быть другой гость, – улыбнулся Дир, и королева Лоренция вздрогнула.

– К сожалению, мой гость не сможет прийти, – грустно улыбнулась она. – Было бы замечательно, составь вы мне компанию.

Дир замялся, но сел. Пустая чашка напротив него холодно блеснула.

Королева осторожно взяла маленький чайничек, но Дир спохватился и осторожно забрал его из рук королевы:

– Позвольте я сам.

Чай успел подостыть, и пар легко вился над чашкой, тут же сдуваемый прохладным ветром.

– Даже сейчас не могу позаботиться… – тихо проговорила она, но Дир услышал. Ветер быстро разнёс эту фразу на звуки, не позволяя ей застыть в воздухе.

– Сегодня, кажется, прохладно, – заметил Дир: бледность королевы точно не говорила о её хорошем здоровье.

– Я скоро уже пылью покроюсь, – хмыкнула королева, осторожно делая глоток.

Дир улыбнулся. Боевой характер у принцессы точно не от отца.

– Кажется, ваши служанки отсутствуют, – проговорил Дир, лишь бы не молчать.

– Надоели, – отмахнулась королева, и накидка слегка отлетела в сторону.

Дир замер. Ему явно не следовало об этом знать.

– Заметно, да?

Королева как-то горько улыбнулась и Дир улыбнулся в ответ:

– Разве что слегка…

Королева Лоренция рассмеялась – слишком громко для тихого утра.

– Амелия на вас похожа, – проговорил Дир и тут же осёкся, увидев на лице королевы промелькнувшую тень.

– Возможно, – горько произнесла королева и вдруг посмотрела Диру прямо в глаза: – Как она?

– Она… – слова застряли в горле. Что сказать? Что у неё всё хорошо? Что ей пренебрегают? Что её отдают за него замуж?..

– Прости, – произнесла королева, и Диру стало не по себе. – Просто… Никому не велено о ней рассказывать, а ты, кажется, хороший мальчик…

Дир стиснул зубы. Не такой уж он и хороший.

– Кукла, – вырвалось из его рта, и глаза королевы заблестели: – Она очень ей дорожит.

– Вот как… – королева Лоренция улыбнулась, а Диру отчего-то вдруг стало легче.

– Да. Амелия… – улыбнулся принц, – она очень смелая.

– Она тот ещё сорванец, верно? – хитро улыбнулась королева. Амелия всегда была активным ребёнком. Королева Лоренция помнила это по ссадинам и ушибам, с которыми постоянно приходила принцесса.

– Точно, – кивнул Дир и вспомнил недавний случай на лестнице. Улыбка сама расползлась на его лице. – Она забавная.

Королева Лоренция прищурилась. Дир неловко прокашлялся.

– Она славный ребёнок, – задумчиво проговорила королева. – Хотела бы я всё изменить…

Тишина повисла, неприятно отягощая мысли. Диру не следует в это лезть. Определённо не следует…

– Может быть… вы хотите увидеться?

Королева Лоренция несколько испуганно и удивлённо посмотрела на него. Дир поджал губы. Зря он предложил…

– Нет, это невозможно, – тут же отвергла предложение королева, но на её лице явно читалось сожаление. – Если кто-то узнает…

– Не узнает, – Дир сам поразился такой смелости. Почему он так уверен в этом? Он определённо сошёл с ума…

Королева замешкалась.

– Но…

– Я приведу её, – твёрдо сказал Дир. Королева неуверенно улыбнулась. Будто никак не могла поверить в это, но отчаянно надеялась.

– Королева!

Служанки со всех ног бежали к чайному столику.

– Кто вы? – сердито спросила служанка королевы, сверху вниз смотря на Дира.

– Он мой гость, – невозмутимо ответила королева, и тон её голоса был совсем не дружелюбным.

– Но!..

– Что-то случилось, – королева Лоренция невинно посмотрела на служанку, и та стушевалась.

– Вам уже пора, король… – нахмурилась служанка.

– Да-да, – королева Лоренция медленно поднялась и, как будто бы невзначай замешкавшись, обернулась к Диру: – Спасибо, что составили мне компанию. Я буду с нетерпением ждать… нашу следующую встречу.

Королева Лоренция внимательно посмотрела на него и, улыбнувшись, медленно направилась к дворцу.

Служанка, бросив недовольный взгляд на Дира, поспешила следом за ней.

Оставшись один, Дир откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул. Несколько минут он дума, а потом вдруг хищно улыбнулся.

Он сделает это.

Сделает невозможное.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3