bannerbanner
Принц, принцесса и дракон
Принц, принцесса и дракон

Полная версия

Принц, принцесса и дракон

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Глава 4. Сказка.

– Не расстраивайтесь, госпожа, – нянюшка Бэлли осторожно расчёсывала волосы маленькой принцессы перед сном. – Я слышала, как доктор говорил, что к вечеру её величеству стало лучше. Кто знает, вдруг вы сможете увидеться уже завтра?

Амелия сидела перед зеркалом и видела, как няня осторожно расчёсывает каждый русый локон.

– Нянюшка Бэлли…

– Да, госпожа.

– Расскажете мне сказку? Ну… ту самую…

– Которую вам рассказывала её величество?

– Да, – кивнула принцесса и развернулась к няне. – Я… давно её не слышала. Расскажете?..

– Госпожа… Если бы только его величество знал, как вы тоскуете, он бы немедленно пустил вас к матушке…

Амелия вздохнула и развернулась обратно.

– Нянюшка… Родители… любят меня?

Рука Бэлли на мгновение замерла.

– Госпожа, вам не стоит об этом беспокоиться. Разве вы не знаете, что ваши родители очень дорожат вами?..

Амелия поджала губы.

– … почему…

– Что? – нянюшка Бэлли наклонилась к принцессе и попыталась заглянуть ей в глаза.

– Тогда почему у них никогда нет на меня времени? – Амелия заглянула в серые глаза няни, и та вздрогнула.

– Госпожа… Всё не так… – Бэлли быстро вернулась обратно, и в отражении зеркала девочка заметила, как судорожно, из стороны в сторону бегают у няни глаза. – Всё не так, принцесса. Просто ваши родители очень заняты, но скоро вы сможете снова быть все вместе…

– Меня выдают замуж, нянюшка. Как долго они собираются быть вместе? – серьёзные глаза Амелии нашли глаза няни; Бэлли поспешила отвести взгляд.

– Ваши родители очень вас любят, госпожа! Ваши волосы готовы! Кажется, вы хотели послушать сказку?

Амелия внимательно посмотрела на няню, которая суетилась по комнате. Вздохнув, девочка встала со стульчика и послушно прошла в кровать, больше не задавая вопросов. Бэлли, увидев, что воспитанница лежит в кровати и ждёт сказку, облегчённо выдохнула и присела рядом.

– Как же она там начиналась… – Бэлли сделала наигранно задумчивый вид, и принцесса улыбнулась.

– В тридевятом царстве… – улыбнулась Амелия.

– Ах да, точно! Наша маленькая госпожа всё помнит, – нянюшка сделала наигранно удивлённый вид. – Итак…

В тридевятом царстве, в тридевятом государстве жили были король с королевой. Король с королевой были очень мудрыми правителями: народ любил их и восхищался ими. Королевство процветало. Только одна беда была у короля с королевой не было у них детей. Шли годы, и король с королевой всё больше отчаивались. Ничего не могло утешить их. Подданые, видя печаль правителей, разделили с ними их горе так над королевством нависла мрачная туча…

И вот однажды, когда король и королева совсем отчаялись, к ним явилась колдунья.

– Знаю о вашем горе, сказала она, но так уж ли вы несчастны без дитя?

О, если бы у меня был ребёнок, я бы любила его любым! в слезах воскликнула королева.

Так уж и любого? ехидно проговорила колдунья.

В следующую же секунду она подскочила к королеве и, приложив ладонь к её животу, произнесла: «Родится у вас ребёнок красивый, умный, смелый. Только вот встретит он в родных землях горе, когда минует семнадцать вёсен: красота его обернётся уродством, ум станет глупостью, а смелость превратиться в жестокость. Весь мир обратится против него. И только один из смельчаков сможет одолеть его тот, в чьих жилах течёт самая великая сила». Проговорив это, ведьма, взмахнув чёрными одеждами, исчезла без следа. Король и королева вздрогнули и расплакались. Они уже любили своё нерожденное дитя так как они могли желать ему столь ужасной судьбы?.. Но пока король и королева ужасались проклятию, явилась к ним ещё одна колдунья в светлых одеждах, лучезарная, словно солнце. И сказала она королю и королеве: «Не бойтесь! Я знаю, как победить проклятье! Ведьма обманула вас, но я знаю, как вам помочь! Эту колдунью в детстве не любили родители – теперь она даёт шанс отчаявшимся, но забирает его в самый важный момент! Чтобы обойти заклинание ведьмы, вам просто нужно дарить своему ребёнку как можно меньше любви тогда проклятие ведьмы будет становиться слабее с каждым днём и к семнадцатой весне просто исчезнет!» С этими словами колдунья растворилась в облаке сверкающей пыли. Обрадовались король с королевой! Они были в отчаянье, но колдунья подарила им надежду. Через некоторое время у королевы и вправду родился малыш всё королевство ликовало семь дней и семь ночей! Но неспокойно было на сердце у короля и королевы они так долго ждали это дитя и теперь даже не могут выразить ему свою любовь… Они боялись, что из-за их любви, ребёнка настигнет беда. Король с королевой старались избегать ребёнка, и дитя росло в одиночестве. Так шли годы. И вот, когда миновало семнадцать вёсен, ребёнок обратился ужасным чудовищем!.. Король с королевой были в ужасе они сделали всё, чтобы отвести беду!.. Внезапно в белых и чёрных одеяниях явилась колдунья: она была прекрасна и уродлива, молода и стара.

Вы обещали любить своего ребёнка любым, но, испугавшись моих слов, поддались обману. И злой ведьмой и доброй колдуньей была я Судьба. Ваш выбор определил жизни трёх человек: ваши и вашего дитя. Готовы ли вы принять то, что выбрали сами?

Король с королевой заплакали.

Мы совершили ошибку! Можно ли вернуть всё назад?..

Вы обещали любить своего ребёнка любым но отказались от него только потому, что посчитали свой выбор правильным. Если бы вы действительно любили дитя любым то вас бы не испугал его ужасный вид. Но вы хотели любить обычного ребёнка и надеялись вернуть ему всю любовь, когда минет семнадцать вёсен. Но что же делать теперь? Ваш ребёнок ужасен, а вы упустили время сделать его счастливым. Вы сделали свой выбор. Отныне вы будете жить с этим решением всю жизнь.

С этими словами колдунья исчезла, взметнув чёрное облако пыли. Король и королева были неутешны. Ребёнок, не знавший любви, вскоре покинул дворец и отправился куда глаза глядят. Король и королева же всю жизнь сожалели о своём выборе у них больше не было детей, а единственный долгожданный ребёнок ушёл ни сказав ни слова…»

Нянюшка Бэлли замолчала; Амелия взглянула на неё и увидела, что её глаза покраснели.

– Спасибо, Бэлли, – Амелия грустно улыбнулась няне. – Знаешь, я думаю, что король и королева были не правы – лучше бы они любили это дитя, чем оно никогда бы этого не знало…

– Родители не всегда делают правильный выбор, Амелия. Король и королева желали своему дитя только счастья, но, как оказалось, счастье было совсем в другом…

Нянюшка встала и погладила принцессу по голове.

– Спокойной ночи, маленькая госпожа, – няня тепло улыбнулась, поправляя одеяло на кровати. – Пусть нашей принцессе приснятся самые прекрасные сны…

– Спокойной ночи, Бэлли, – улыбнулась девочка няне, которая уже погасила свечу и тихо выходила из комнаты.

– Спокойной ночи, принцесса.

В комнате стало совсем темно. В окно проникали слабые лучи лунного цвета, которые придавали вещам причудливые формы. Вокруг была тишина – день догорел, забрав с собою тревоги и печали.

Амелия закрыла глаза и провалилась в глубокий, но беспокойный сон.

Глава 5. Лестница.

– Забыла! – металась по комнате принцесса Амелия. – Забыла!

– Что случилось, госпожа? – нянюшка Бэлли обеспокоенно наблюдала за метаниями принцессы, которые начались ещё во время завтрака.

– Принц! – Амелия топнула ногой, чем вызвала озадаченное выражение на лице няни. – Я так и не сказала ему спасибо! Что я скажу маме? Что же делать, нянюшка?

На глазах принцессы начали наворачиваться слёзы.

– Пригласите его на чай, – нянюшка Бэлли сосредоточенно осматривала клубок шерсти, из которого собиралась связать шарф. – Он не посмеет вам отказать.

Амелия плюхнулась на кровать и уткнулась носом в подушку. Нянюшка вытащила спицы и присела на стул рядом; зелёный клубок весело запрыгал в корзинке, отпуская нить.

– Не могу понять, что у него в голове, – буркнула Амелия.

– Вам просто нужно спросить, – нить легко скользила на спицах Бэлли. – Кажется, его высочество не такой уж плохой человек.

Клубок сонливо шуршал в тишине.

– Нянюшка, – Амелия сжала подушку.

– Да, принцесса? – мурлыкнула Бэлли, ловко поймав зелёную петельку.

– Я не хочу выходить замуж.

Спицы лязгнули, и тишина оглушила девочку.

– Это ваш долг, ваше высочество.

Амелия подняла на нянюшку обеспокоенные глаза.

– Как ваша мать, вы выйдете замуж, покинете этот замок и родите наследника. Такова ваша роль как принцессы.

– А другая роль? – тихо прозвучал голос Амелии. – Есть ли другая роль?

Нянюшка оторвалась от вязания и посмотрела в тревожные глаза принцессы.

– Другой роли для вас нет.

Девочка горько улыбнулась.

– Я поняла вас, нянюшка.

Поднявшись с кровати, Амелия быстро вышла за дверь.

– Что же мне делать, госпожа Лоренция?.. —тяжело вздохнула Бэлли.


Бежать!

Амелия неслась по коридору, не глядя под ноги.

Не хочу замуж!

Девочка локтём пихнула зазевавшуюся служанку.

Не хочу быть принцессой!

Ступеньки одна за другой мелькали под ногами.

Не хочу!..

Ковёр подло скользнул в сторону, и Амелия кубарем свалилась вниз.

Не хочу…

Слёзы предательски выступили на глазах. Губы задрожали. Амелия, резко втянув воздух, вскинула голову.

Зелёный горящий взор заставил Дира вздрогнуть. Амелия уставилась на него во все глаза.

– Вы в порядке?.. – принц протянул ладонь, но девочка сжала губы и ударила кулачком по полу.

– Не нужно! – рявкнула Амелия и быстро поднялась на ноги сама. – Я разглядывала узор на ковре! Разве вы не видите, какой он необычный?

Принцесса ткнула пальцем в пол, сверля взглядом Дира, но тот вдруг кашлянул и отвернулся.

– Да… – голос принца звучал сдавлено, а плечи слегка подрагивали. – Очень… необычный… узор…

Амелия, готовая разразиться гневной тирадой, опустила глаза вниз: тёмно-зелёный ковёр сплошной однотонной линией лежал под ногами. Сбуровленная ткань ехидно выглядывала из-под ступеньки. Лицу Амелии стало жарко.

– Если смотреть совсем близко, то можно разглядеть узор! – зачастила вся покрасневшая девочка, отводя глаза в сторону. – Да! Именно его я и разглядывала! Это секретный узор!..

Амелия смущённым и не признающим свою неправоту взглядом посмотрела на принца. В глазах Дира прыгали искорки смеха, а ладонь пыталась скрыть пробивающуюся из-под пальцев улыбку.

– Кхм… Да… – принц попытался сделать серьёзное лицо, но сдавленный голос выдавал его полностью. – Секретный узор…

Амелия покраснела ещё больше. С застывшим лицом она медленно прошла мимо Дира.

– Принцесса Амелия?

Девочка резко припустила вперёд. Принц попытался схватить её за руку, но она уже скрылась за поворотом. Звонкий смех Дира ударялся о каменные стены замка, подгоняя Амелию вперёд.

Глава 6. Чай.

Пар легко и быстро поднимался от чашки, просвечивая на лучике солнца, случайно заглянувшего в окно. Тишина нарушалась мерным постукиванием ложки о гладкую поверхность фарфора, но этого, казалось, никто не замечал. Горячий розоватый чай напомнил Амелии их сад, цветущий в суровом климате слишком коротко, но незабываемо ярко. На языке вспыхнул вкус варенья из роз, но тут же бесследно растаял. Принцесса осторожно обняла чашку ладонями: похолодевшие руки начали медленно согреваться.

Амелия украдкой поглядывала на Дира. Спокойный и рассудительный, он сидел перед принцессой и думал о чём-то своём. Амелия всё пыталась понять, что взбрело в его голову, что он пригласил её на чай.

– Вы, кажется, что-то хотели, ваше высочество, – вдруг заговорил Дир. Амелия вздрогнула. Синие глаза слегка насмешливо наблюдали за принцессой. Амелия нахмурилась.

– Да, конечно, – принцесса резко поставила чашку, и та жалобно звенькнула. – В день… В тотдень вы мне помогли.

Дир поставил чашку на стол и внимательно посмотрел на Амелию. Отчего-то принцесса растерялась.

– В тот день… Тогда… Помните?.. Вы вернули мне куклу… – всё тише говорила Амелия и всё ниже опускала голову от смущения. Вцепившись пальцами в тёмно-зелёное платье, Амелия замерла. Но Дир молчал. Принцесса, не выдержав долгой тишины, уже набрала в грудь побольше воздуха, чтобы возмутиться, вскинула голову и замерла. Солнце падало на принца, слегка освещая его сзади. Дир улыбался. Как-то странно. Люди в замке не улыбались Амелии так.

Они вообще, если честно, не улыбались.

– Помню, – улыбнулся Дир и в его глазах больше не было насмешливости. Амелия растерялась.

– Так вот… Я… хотела поблагодарить…

Амелия во все глаза смотрела на Дира. Слова совсем не шли, улыбка сбивала с толку, а голова начала идти кругом. Резко встав, Амелия хлопнула по столу и, опустив глаза вниз, быстро проговорила:

– В общем я хотела поблагодарить вас за возвращение куклы. Мне не удалось сделать это в прошлый раз, поэтому благодарю за приглашение. Эта кукла мне очень важна. Она…

Амелия почувствовала, как покраснела. Она осторожно подняла глаза и увидела, как Дир растерянно отводит взгляд. Амелия уставилась на него, но под её внимательный взглядом, принц смутился ещё сильнее.

– Да… Я понял… – избегая взгляда Амелии, неловко пробормотал Дир.

Амелия продолжала смотреть на него, не отрывая глаз.

– Вы в порядке? – прокашлявшись, начал он. Заметив недоумённый взгляд Амелии, пояснил: – Тогда, на лестнице, вы…

– Я в порядке, спасибо за чай! – крикнула Амелия, выскочила из-за стола и выбежала за дверь. Дир только успел подняться, как её уже и след простыл.

– А принцесса не промах, – ухмыльнулся Ломо, забравшийся через приоткрытое окно. Он уселся на подоконнике и с ухмылкой разглядывал Дира: – С ней точно не соскучишься.

Дир нахмурился и строго посмотрел на него. Ломо – молодой человека с хитрым взглядом и талантом взбираться куда угодно – один из отряда теней, служащих ему, никогда не упускал случая над ним, Диром, пошутить. Короткие волосы едва выгладывали из-под чёрного платка, увешанного бусинами и различными монетами. Сколько бы Дир не пытался узнать, из каких стран эти монеты, но никак не мог назвать больше половины. Ломо хитро улыбался, выцепляя лисьим взглядом никому не заметные детали. Дир не знал, кем был Ломо и как он попал в отряд, но знакомство с ним он вряд ли забудет.

Дир тяжело вздохнул.

Ломо, насвистывая какую-то неизвестную песенку, раскачивался на подоконнике.

– Принцесса… – начал было Дир, но Ломо, сильно качнувшись, запрыгнул в комнату, бесшумно приземлившись.

– Знаете, принц, – полузадумчиво-полунасмешливо произнёс Ломо, – а она точно принцесса?..

Глава 7. Монетка.

Амелия вприпрыжку шла по замку и что-то тихонечко напевала. Служанки хмуро и недовольно на неё поглядывали, шепчась сразу, как принцесса проходила мимо. Но Амелия не оглядывалась – привыкла.

– Королева больна, а она скачет!..

– Разве так себя ведут принцессы?..

– Я слышала от мисс Бэкит…

– Говорят, королева ждёт дитя!..

Амелия застыла.

– Вот почему ей нездоровилось…

– Неужели король дождался наследника?

– А если принцесса?

– Надеюсь, она будет получше!

Её словно ударили по голове. Дитя?..

– Что же будет с этой?

– А как ты думаешь, для чего вся эта помолвка?..

Дышать с каждым вздохом становилось всё труднее. Амелия почувствовала, как похолодели руки. Она с беспокойством оглянулась на служанок, но они, прямо глядя на неё, только усмехнулись. Амелия сжала кулаки. Что значит, королева ждёт дитя? Матушка? Но почему?.. Мысли роем проносились в голове, беспрестанно жужжа. Амелия сорвалась на бег. Хихиканье служанок больно ударило в спину.

Это ведь неправда? Матушка ведь обрадуется? Обрадуется, да? Всё будет хорошо, правда?

– Ты же понимаешь, что мы не можем ей всё рассказать! – голос Юдофа громом разнёсся по коридору. Амелия застыла и, осторожно прислушавшись, подошла к дверям, ведущим в комнату матушки.

– Но мы не можем вечно прятаться от неё, Юдоф, – тихо произнесла Лоренция, и Амелия едва не расплакалась – она так давно её не слышала!..

– И что нам делать? Как ты предлагаешь рассказать об этом Амелии? Доченька, прости, но мы тебя не любим?

Амелия с ужасом отшатнулась от двери. Что?..

– Юдоф…

– Для Амелии так будет лучше…

Сзади внезапно раздались шаги. Амелия с ужасом обернулась. Служанка королевы, неся поднос с обедом, остановилась, увидев принцессу. Смерив её холодным взглядом, она прошла мимо, больно толкнув Амелию в плечо. Принцесса отстранённо прижала ладонь к неприятно пульсирующему плечу.

– Ваше величество… – постучалась служанка в дверь, и Амелия инстинктивно прижалась к стене. В открывшемся проёме мелькнуло слегка бледноватое лицо королевы. Амелия зажала рот руками. Из-под одеяла проглядывал увеличившийся живот.


Шаги гулко разносились по коридору, эхом отскакивая от стен. Амелия словно оцепенев брела по замку, не замечая ни хихиканья служанок, ни суровых взглядов стражников. В голове, не затихая, били слова отца: «Мы тебя не любим».

Разве не смешно?

Быть примерной, быть послушной, не противиться, исполнять волю родителей и беспрекословно шагать по намеченному ими же пути. Быть вежливой с мисс Бэкит, не просить и не требовать, ждать. Амелия остановилась.

А чего ждать?

Ком в горле давил, но слёзы не бежали. На воздух, нужно, как частенько говорила нянюшка, проветриться.

Ноги сами принесли её к галерее. Обычно ей запрещали сюда приходить. Но если никого не спрашивать, то разрешения и не нужно, так ведь?

Тяжёлая дверь не поддавалась. Сколько бы Амелия не пыталась, но ничего не получалось. Запыхавшись, она пнула её ногой, и дверь, жалобно скрипнув, открылась на неё. Амелия недоумённо на неё посмотрела.

На себя.

Она открывалась на себя.

Холодный ночной воздух сразу же ударил в лицо, заставив поёжиться. Под крышу открытой галереи подглядывала полная луна, озаряя всё белым светом. Амелия, осторожно ступая, зашла в галерею. Стало прохладнее. Каменные перила холодили руки, а ветерок легко игрался с растрепавшимися волосами. Амелия тяжело вздохнула.

– А что вы тут делаете?

Из-за колонны высунулась короткостриженая голова в чёрном платке. Амелия застыла, во все глаза глядя на неё.

– Что? Даже не закричите? – ухмыльнулась голова, хитро сверкнув глазами. – Ну, так неинтересно…

Амелия молча рассматривала неожиданного гостя. Монетки, прикреплённые к платку маняще блестели.

– Монеты… – отстранённо произнесла Амелия, – из разных стран, верно?

Голова хмыкнула и исчезла за колонной. Через несколько секунд нежданный гость, свесившись с перил, перебрался на пролёт, где стояла принцесса. Амелия подвинулась, освобождая место, и гость не заставил себя долго ждать.

– Верно, – ухмыльнулся незнакомец. Он покачивал ногами, свободно свисающими с перил, а Амелия думала о том, что она за это получила бы выговор. Принцесса слегка наклонилась, заглядывая вниз. Второй этаж. Не так уж тут и высоко. Подобрав платье, она подтянулась на руках и закинула колено на перила.

– Это… Принцесса… – запаниковал незнакомец, вытянув руки и пытаясь её подстраховать.

Амелия пыхтела, едва не соскользнула, но всё-таки села на перила, свесив ноги вниз. Пальцы крепко вцепились в каменные перила, костяшки побелели.

Незнакомец громок рассмеялся.

– Ну вы даёте, принцесса, – ответил он на вопросительный взгляд Амелии. – Кто бы мог подумать, что вы так ловко справляетесь с преградами.

Незнакомец продолжал смеяться, и Амелия, вконец смутившись, дёрнула его за платок.

– Не смейтесь, это невежливо, – пробубнила она, крепко держа в руках чёрный платок.

– Простите, – хихикнул незнакомец, но, на удивление, это нисколько не смутило принцессу. Напротив, её очень и очень занимали монетки, которыми был усыпан платок.

– Это Арбан? – спросила она, осторожно взяв одну из монеток пальцами. Незнакомец присвистнул.

– А принц никак не мог отгадать, вы молодец, – улыбнулся он, и Амелия грустно улыбнулась в ответ.

– Говорят там тепло. И много цветов. И есть диковинные зверушки… – стала перечислять она, загибая пальцы. Незнакомец сдерживал улыбку, но лицо всё равно его выдавало. – А эта похожа на… Ильгрон.

Незнакомец вздрогнул.

– Вы знаете даже это, – ухмыльнулся он, с прищуром разглядывая принцессу. Но девочка был полностью поглощена рассматриванием монеток и не обратила внимания на чересчур серьёзный взгляд.

– Хатун, Эльмар, Гроктем… У вас здесь целый атлас, – улыбнулась Амелия, но глаза её были пусты.

– Вы там бывали?

– Что? Нет, конечно, – замотала головой принцесса, и её и без того растрепавшиеся волосы совсем выбились из кос.

– Но вы так много знаете, – насмешливо, но слегка напряжённо поинтересовался незнакомец.

– Из книг, – пожала плечами принцесса. – А ещё иногда приезжает торговец. Гаспар. Он всегда рассказывает интересные истории.

Амелия замолчала. Незнакомец исподтишка рассматривал её, но совершенно пустой взгляд сбивал его с толку.

– Если вы однажды снова куда-то отправитесь, – вдруг заговорила принцесса, – возьмёте меня с собой?

Незнакомец замер, уставившись на Амелию. А потом расхохотался.

– А вы та ещё шутница, принцесса, – смеялся он, но, увидев серьёзный взгляд, закашлялся. – Это вряд ли, принцесса. Но одну страну я бы мог вам показать.

Незнакомец вытащил откуда-то небольшую серебряную монетку и протянул её Амелии. На ней была изображена странная снежинка.

– Это… – начала было принцесса, но незнакомец ловко спрыгнул в галерею и, подхватив принцессу, снял её с перил, поставив на пол.

– Если вы однажды окажетесь в этой стране, то чтобы с вами не случилось, я приду вам на помощь, – улыбнулся незнакомец, запрыгивая на перила. – Было приятно познакомиться, принцесса.

Амелия не успела и слова сказать, как он спрыгнул вниз. Принцесса испуганно бросилась к перилам, но только увидела скрывающуюся за углом тень. Монетка слабо сверкнула в лунном свете, привлекая внимание Амелии к себе.

Серебряная монетка со снежинкой.

Северное королевство, где бушуют снега и водятся дикие звери.

Край лесов и гор, наполненных магией и первозданной силой.

Суровое место, где выжить сможет не каждый.

Монетка со снежинкой.

Дарнария.

Глава 8. Королева.

Лязг мечей звонко разбивал предутреннюю тишину. На плацу никого не было – ещё слишком рано. Но на тренировочной площадке вовсю шёл тренировочный бой.

Замах, удар, выпад!..

Меч ярко блеснул в прорезавшемся сквозь туманную дымку луче и громко ударился о камни. Дир замер, сердце гулко забилось внутри. Рука ныла от удара и слегка подрагивала.

Проиграл.

Снова.

Ронад вложил меч в ножны. С невозмутимым лицом он поднял меч принца и протянул ему. Дир улыбнулся. Ронад – это вам не шутки.

– Вы хорошо постарались, – тихо проговорил рыцарь.

– Не так уж и хорошо, – проговорил Дир и слегка улыбнулся. Победить Ронада с каждом днём казалось всё невозможнее.

Ронад – широкоплечий молодой рыцарь, бывший когда-то крестьянином. Когда он появился на пороге замке с просьбой его нанять, стража высмеяла его. Однако Ронад приходил снова и снова, и однажды госпожа Поль его заметила. Что-то позабавило её в этом крупном парне с грустными и серьёзными глазами, раз она наняла его. Но чувство юмора тётушки Поль оказалось куда более своеобразный, раз на следующий же день она приставила его к Диру. И в десять лет принц весьма оценил шутку тётушки, когда этот здоровяк нёсся с ним на плече сквозь ночной лес, пытаясь спастись от нападения. Наверное, только благодаря ему они тогда и выжили. Дир до сих пор помнил, как было холодно в осеннем лесу и как саднила царапина на плече от меткой стрелы. И конечно же он помнил, как Ронад, когда они оторвались от погони, развёл костёр, и как перевязал плечо, и как поделился припрятанным за пазухой кусочком хлеба. Да, были времена…

Ронад переминался с ноги на ногу, словно пытался что-то сказать, но никак не решался. Дир знал: если Ронада мучает какой-то вопрос, то он ни за что не успокоится, пока не получит на него ответ.

– Что такое, Ронад? – спросил Дир, понаблюдав с минуту на сомнения рыцаря. Простоватость Ронада всегда забавляла Дира – начиная с того самого дня, как тётушка Поль привела его знакомиться с ним.

– Принцесса… – наконец решился Ронад, сжав рукоять меча. – Вы уверены?..

На страницу:
2 из 3