
Полная версия
Принц, принцесса и дракон
Глава 4. Сказка.
– Не расстраивайтесь, госпожа, – нянюшка Бэлли осторожно расчёсывала волосы маленькой принцессы перед сном. – Я слышала, как доктор говорил, что к вечеру её величеству стало лучше. Кто знает, вдруг вы сможете увидеться уже завтра?
Амелия сидела перед зеркалом и видела, как няня осторожно расчёсывает каждый русый локон.
– Нянюшка Бэлли…
– Да, госпожа.
– Расскажете мне сказку? Ну… ту самую…
– Которую вам рассказывала её величество?
– Да, – кивнула принцесса и развернулась к няне. – Я… давно её не слышала. Расскажете?..
– Госпожа… Если бы только его величество знал, как вы тоскуете, он бы немедленно пустил вас к матушке…
Амелия вздохнула и развернулась обратно.
– Нянюшка… Родители… любят меня?
Рука Бэлли на мгновение замерла.
– Госпожа, вам не стоит об этом беспокоиться. Разве вы не знаете, что ваши родители очень дорожат вами?..
Амелия поджала губы.
– … почему…
– Что? – нянюшка Бэлли наклонилась к принцессе и попыталась заглянуть ей в глаза.
– Тогда почему у них никогда нет на меня времени? – Амелия заглянула в серые глаза няни, и та вздрогнула.
– Госпожа… Всё не так… – Бэлли быстро вернулась обратно, и в отражении зеркала девочка заметила, как судорожно, из стороны в сторону бегают у няни глаза. – Всё не так, принцесса. Просто ваши родители очень заняты, но скоро вы сможете снова быть все вместе…
– Меня выдают замуж, нянюшка. Как долго они собираются быть вместе? – серьёзные глаза Амелии нашли глаза няни; Бэлли поспешила отвести взгляд.
– Ваши родители очень вас любят, госпожа! Ваши волосы готовы! Кажется, вы хотели послушать сказку?
Амелия внимательно посмотрела на няню, которая суетилась по комнате. Вздохнув, девочка встала со стульчика и послушно прошла в кровать, больше не задавая вопросов. Бэлли, увидев, что воспитанница лежит в кровати и ждёт сказку, облегчённо выдохнула и присела рядом.
– Как же она там начиналась… – Бэлли сделала наигранно задумчивый вид, и принцесса улыбнулась.
– В тридевятом царстве… – улыбнулась Амелия.
– Ах да, точно! Наша маленькая госпожа всё помнит, – нянюшка сделала наигранно удивлённый вид. – Итак…
В тридевятом царстве, в тридевятом государстве жили были король с королевой. Король с королевой были очень мудрыми правителями: народ любил их и восхищался ими. Королевство процветало. Только одна беда была у короля с королевой — не было у них детей. Шли годы, и король с королевой всё больше отчаивались. Ничего не могло утешить их. Подданые, видя печаль правителей, разделили с ними их горе — так над королевством нависла мрачная туча…
И вот однажды, когда король и королева совсем отчаялись, к ним явилась колдунья.
– Знаю о вашем горе, — сказала она, — но так уж ли вы несчастны без дитя?
– О, если бы у меня был ребёнок, я бы любила его любым! — в слезах воскликнула королева.
– Так уж и любого? — ехидно проговорила колдунья.
В следующую же секунду она подскочила к королеве и, приложив ладонь к её животу, произнесла: «Родится у вас ребёнок — красивый, умный, смелый. Только вот встретит он в родных землях горе, когда минует семнадцать вёсен: красота его обернётся уродством, ум станет глупостью, а смелость превратиться в жестокость. Весь мир обратится против него. И только один из смельчаков сможет одолеть его — тот, в чьих жилах течёт самая великая сила». Проговорив это, ведьма, взмахнув чёрными одеждами, исчезла без следа. Король и королева вздрогнули и расплакались. Они уже любили своё нерожденное дитя — так как они могли желать ему столь ужасной судьбы?.. Но пока король и королева ужасались проклятию, явилась к ним ещё одна колдунья — в светлых одеждах, лучезарная, словно солнце. И сказала она королю и королеве: «Не бойтесь! Я знаю, как победить проклятье! Ведьма обманула вас, но я знаю, как вам помочь! Эту колдунью в детстве не любили родители – теперь она даёт шанс отчаявшимся, но забирает его в самый важный момент! Чтобы обойти заклинание ведьмы, вам просто нужно дарить своему ребёнку как можно меньше любви — тогда проклятие ведьмы будет становиться слабее с каждым днём и к семнадцатой весне просто исчезнет!» С этими словами колдунья растворилась в облаке сверкающей пыли. Обрадовались король с королевой! Они были в отчаянье, но колдунья подарила им надежду. Через некоторое время у королевы и вправду родился малыш — всё королевство ликовало семь дней и семь ночей! Но неспокойно было на сердце у короля и королевы — они так долго ждали это дитя и теперь даже не могут выразить ему свою любовь… Они боялись, что из-за их любви, ребёнка настигнет беда. Король с королевой старались избегать ребёнка, и дитя росло в одиночестве. Так шли годы. И вот, когда миновало семнадцать вёсен, ребёнок обратился ужасным чудовищем!.. Король с королевой были в ужасе — они сделали всё, чтобы отвести беду!.. Внезапно в белых и чёрных одеяниях явилась колдунья: она была прекрасна и уродлива, молода и стара.
– Вы обещали любить своего ребёнка любым, но, испугавшись моих слов, поддались обману. И злой ведьмой и доброй колдуньей была я — Судьба. Ваш выбор определил жизни трёх человек: ваши и вашего дитя. Готовы ли вы принять то, что выбрали сами?
Король с королевой заплакали.
– Мы совершили ошибку! Можно ли вернуть всё назад?..
– Вы обещали любить своего ребёнка любым — но отказались от него только потому, что посчитали свой выбор правильным. Если бы вы действительно любили дитя любым — то вас бы не испугал его ужасный вид. Но вы хотели любить обычного ребёнка и надеялись вернуть ему всю любовь, когда минет семнадцать вёсен. Но что же делать теперь? Ваш ребёнок ужасен, а вы упустили время сделать его счастливым. Вы сделали свой выбор. Отныне вы будете жить с этим решением всю жизнь.
С этими словами колдунья исчезла, взметнув чёрное облако пыли. Король и королева были неутешны. Ребёнок, не знавший любви, вскоре покинул дворец и отправился куда глаза глядят. Король и королева же всю жизнь сожалели о своём выборе — у них больше не было детей, а единственный долгожданный ребёнок ушёл ни сказав ни слова…»
Нянюшка Бэлли замолчала; Амелия взглянула на неё и увидела, что её глаза покраснели.
– Спасибо, Бэлли, – Амелия грустно улыбнулась няне. – Знаешь, я думаю, что король и королева были не правы – лучше бы они любили это дитя, чем оно никогда бы этого не знало…
– Родители не всегда делают правильный выбор, Амелия. Король и королева желали своему дитя только счастья, но, как оказалось, счастье было совсем в другом…
Нянюшка встала и погладила принцессу по голове.
– Спокойной ночи, маленькая госпожа, – няня тепло улыбнулась, поправляя одеяло на кровати. – Пусть нашей принцессе приснятся самые прекрасные сны…
– Спокойной ночи, Бэлли, – улыбнулась девочка няне, которая уже погасила свечу и тихо выходила из комнаты.
– Спокойной ночи, принцесса.
В комнате стало совсем темно. В окно проникали слабые лучи лунного цвета, которые придавали вещам причудливые формы. Вокруг была тишина – день догорел, забрав с собою тревоги и печали.
Амелия закрыла глаза и провалилась в глубокий, но беспокойный сон.
Глава 5. Лестница.
– Забыла! – металась по комнате принцесса Амелия. – Забыла!
– Что случилось, госпожа? – нянюшка Бэлли обеспокоенно наблюдала за метаниями принцессы, которые начались ещё во время завтрака.
– Принц! – Амелия топнула ногой, чем вызвала озадаченное выражение на лице няни. – Я так и не сказала ему спасибо! Что я скажу маме? Что же делать, нянюшка?
На глазах принцессы начали наворачиваться слёзы.
– Пригласите его на чай, – нянюшка Бэлли сосредоточенно осматривала клубок шерсти, из которого собиралась связать шарф. – Он не посмеет вам отказать.
Амелия плюхнулась на кровать и уткнулась носом в подушку. Нянюшка вытащила спицы и присела на стул рядом; зелёный клубок весело запрыгал в корзинке, отпуская нить.
– Не могу понять, что у него в голове, – буркнула Амелия.
– Вам просто нужно спросить, – нить легко скользила на спицах Бэлли. – Кажется, его высочество не такой уж плохой человек.
Клубок сонливо шуршал в тишине.
– Нянюшка, – Амелия сжала подушку.
– Да, принцесса? – мурлыкнула Бэлли, ловко поймав зелёную петельку.
– Я не хочу выходить замуж.
Спицы лязгнули, и тишина оглушила девочку.
– Это ваш долг, ваше высочество.
Амелия подняла на нянюшку обеспокоенные глаза.
– Как ваша мать, вы выйдете замуж, покинете этот замок и родите наследника. Такова ваша роль как принцессы.
– А другая роль? – тихо прозвучал голос Амелии. – Есть ли другая роль?
Нянюшка оторвалась от вязания и посмотрела в тревожные глаза принцессы.
– Другой роли для вас нет.
Девочка горько улыбнулась.
– Я поняла вас, нянюшка.
Поднявшись с кровати, Амелия быстро вышла за дверь.
– Что же мне делать, госпожа Лоренция?.. —тяжело вздохнула Бэлли.
Бежать!
Амелия неслась по коридору, не глядя под ноги.
Не хочу замуж!
Девочка локтём пихнула зазевавшуюся служанку.
Не хочу быть принцессой!
Ступеньки одна за другой мелькали под ногами.
Не хочу!..
Ковёр подло скользнул в сторону, и Амелия кубарем свалилась вниз.
Не хочу…
Слёзы предательски выступили на глазах. Губы задрожали. Амелия, резко втянув воздух, вскинула голову.
Зелёный горящий взор заставил Дира вздрогнуть. Амелия уставилась на него во все глаза.
– Вы в порядке?.. – принц протянул ладонь, но девочка сжала губы и ударила кулачком по полу.
– Не нужно! – рявкнула Амелия и быстро поднялась на ноги сама. – Я разглядывала узор на ковре! Разве вы не видите, какой он необычный?
Принцесса ткнула пальцем в пол, сверля взглядом Дира, но тот вдруг кашлянул и отвернулся.
– Да… – голос принца звучал сдавлено, а плечи слегка подрагивали. – Очень… необычный… узор…
Амелия, готовая разразиться гневной тирадой, опустила глаза вниз: тёмно-зелёный ковёр сплошной однотонной линией лежал под ногами. Сбуровленная ткань ехидно выглядывала из-под ступеньки. Лицу Амелии стало жарко.
– Если смотреть совсем близко, то можно разглядеть узор! – зачастила вся покрасневшая девочка, отводя глаза в сторону. – Да! Именно его я и разглядывала! Это секретный узор!..
Амелия смущённым и не признающим свою неправоту взглядом посмотрела на принца. В глазах Дира прыгали искорки смеха, а ладонь пыталась скрыть пробивающуюся из-под пальцев улыбку.
– Кхм… Да… – принц попытался сделать серьёзное лицо, но сдавленный голос выдавал его полностью. – Секретный узор…
Амелия покраснела ещё больше. С застывшим лицом она медленно прошла мимо Дира.
– Принцесса Амелия?
Девочка резко припустила вперёд. Принц попытался схватить её за руку, но она уже скрылась за поворотом. Звонкий смех Дира ударялся о каменные стены замка, подгоняя Амелию вперёд.
Глава 6. Чай.
Пар легко и быстро поднимался от чашки, просвечивая на лучике солнца, случайно заглянувшего в окно. Тишина нарушалась мерным постукиванием ложки о гладкую поверхность фарфора, но этого, казалось, никто не замечал. Горячий розоватый чай напомнил Амелии их сад, цветущий в суровом климате слишком коротко, но незабываемо ярко. На языке вспыхнул вкус варенья из роз, но тут же бесследно растаял. Принцесса осторожно обняла чашку ладонями: похолодевшие руки начали медленно согреваться.
Амелия украдкой поглядывала на Дира. Спокойный и рассудительный, он сидел перед принцессой и думал о чём-то своём. Амелия всё пыталась понять, что взбрело в его голову, что он пригласил её на чай?..
– Вы, кажется, что-то хотели, ваше высочество, – вдруг заговорил Дир. Амелия вздрогнула. Синие глаза слегка насмешливо наблюдали за принцессой. Амелия нахмурилась.
– Да, конечно, – принцесса резко поставила чашку, и та жалобно звенькнула. – В день… В тот день вы мне помогли.
Дир поставил чашку на стол и внимательно посмотрел на Амелию. Отчего-то принцесса растерялась.
– В тот день… Тогда… Помните?.. Вы вернули мне куклу… – всё тише говорила Амелия и всё ниже опускала голову от смущения. Вцепившись пальцами в тёмно-зелёное платье, Амелия замерла. Но Дир молчал. Принцесса, не выдержав долгой тишины, уже набрала в грудь побольше воздуха, чтобы возмутиться, вскинула голову и замерла. Солнце падало на принца, слегка освещая его сзади. Дир улыбался. Как-то странно. Люди в замке не улыбались Амелии так.
– Помню, – улыбался Дир и в его глазах больше не было насмешливости. Амелия растерялась.
– Так вот… Я… хотела поблагодарить…
Амелия во все глаза смотрела на Дира. Слова совсем не шли, улыбка сбивала с толку, а голова начала идти кругом. Резко встав, Амелия хлопнула по столу и, опустив глаза вниз, быстро проговорила:
– В общем я хотела поблагодарить вас за возвращение куклы. Мне не удалось сделать это в прошлый раз, поэтому благодарю за приглашение. Эта кукла мне очень важна. Она…
Амелия почувствовала, как покраснела. Она осторожно подняла глаза и увидела, как Дир растерянно отводит взгляд. Амелия уставилась на него, но под её внимательный взглядом, принц смутился ещё сильнее.
– Да… Я понял… – избегая взгляда Амелии, неловко улыбнулся Дир.
Амелия продолжала смотреть на него, не отрывая глаз.
– Вы в порядке? – прокашлявшись, начал он. Заметив недоумённый взгляд Амелии, пояснил: – Тогда, на лестнице, вы…
– Я в порядке, спасибо за чай! – крикнула Амелия и выбежала за дверь. Дир только успел подняться, как её уже и след простыл.
– А принцесса не промах, – ухмыльнулся Ломо, забравшийся через окно. Он уселся на подоконнике и с ухмылкой разглядывал Дира: – С ней точно не соскучишься.
Дир нахмурился и строго посмотрел на Ломо – молодого человека с хитрым взглядом и талантом взбираться куда угодно – одного из отряда теней, служащих ему. Ломо всплеснул руками и рассмеялся. Дир тяжело вздохнул.