bannerbanner
Проклятый мастер Гуэй
Проклятый мастер Гуэй

Полная версия

Проклятый мастер Гуэй

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Серия «Young Adult. Зов другого мира. Молодежное фэнтези»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 7

– Почему господин Шэн не позвал стражу? – спросил юноша, когда они в очередной раз ни с чем возвращались на постоялый двор.

– Кто на руку не чист, сам стражи боится. Если бы не слуга, уверен, все бы получилось.

– И все же я не понимаю, как ты, Владыка огня, позволил ему себя прогнать.

– А что, опять по крышам прыгать? Мастер говорит, что иногда пять минут позора берегут целый день беготни от монахов и стражи, – с умным видом процитировал демон. – Энергию и иллюзии попусту тратить не нужно.

– А почему господин Шен и во второй раз достал из мешочка серебряный юаньбао? – вспомнив, удивленно спросил Сяо Ту.

– Совсем глупый? Если бы ты обманул его и в этот раз, то как бы служил в столице? Он бы отовсюду тебя изжил.

– Значит, ты наложил более сильную иллюзию на камень?

– Куда бо́льшую! Настоящее серебро!

– Настоящее? – боясь, что ослышался, переспросил юноша.

– Настоящее, – повторил демон. – Одно из немногочисленных, что у меня остались.

– И его я тоже теперь должен?

– А ты как думаешь? – Сказав это, демон вдруг замер. – Замри. – Вопреки сказанному, он схватил Сяо Ту за руку и вместе с ним укрылся за стеной, отделяющей одну улицу от другой.

– Что там? – поинтересовался Сяо Ту.

– Молчи, – вновь скомандовал демон.

Сяо Ту недоумевал. Господин Хуо Ван был так ужасно напуган, что даже побледнел. Впервые юноша видел его таким. На оживленной улице, полностью скрывшись за стеной, демон осторожно заглядывал в окно с решеткой.

Удостоверившись в том, что господин Хуо Ван не обращает на него внимания, Сяо Ту тоже решил полюбопытствовать. Сидя на корточках, он заглянул в другую решетку.

На соседней улице все было спокойно. Люди бродили по своим делам и даже не замечали притаившегося по другую сторону стены демона. Сяо Ту продолжал наблюдать и увидел, что из здания напротив вышел мужчина, облаченный в белые одежды даосского мастера и с плотной повязкой на глазах. Сяо Ту почему-то был уверен, что Хуо Ван боится именно его. Потому, что этот человек нагонял жути даже на простого писаря.

– Чего вылез? – стянул вниз писаря демон, тоже уже сидящий на земле и вжимающийся в побеленные камни. – Скажи, амулет при тебе? – уточнил господин Хуо Ван.

– Здесь, – Сяо Ту похлопал себя по груди.

– Беги. Что есть сил и куда угодно. Подальше отсюда. Домой не возвращайся. Я сам тебя найду. Беги, сказал!

Хуо Ван подтолкнул его, и Сяо Ту побежал.



Глава 9



Как и было велено, весь остаток дня вплоть до глубокой ночи Сяо Ту скитался. Давно уже прошли глашатаи, бившие в дощечки, наказывая быть предельно осторожными с огнем и сообщая о начале комендантского часа. Поскольку Хуо Ван ничего ему не объяснил, Сяо Ту не знал, кого стоит опасаться, и поэтому на всякий случай боялся всех.

Он незаметно перебегал от дома к дому, прятался за телегами и привязанными конями, пытаясь найти место, где его было бы трудно заметить караульным и легко найти демону.

– Сяо Ту, – услышал он, как кто-то тихо зовет его. – Сяо Ту, ты где?

Выглянув из своего укрытия, юноша заметил господина Хуо Вана, который с растерянным и тревожным видом звал потерявшегося писаря.

– Сяо Ту…

От наблюдаемой картины у юноши потеплело на душе, а на глазах выступили слезы. Владыка его не бросил, а уберег и теперь ищет!

– Я здесь! – маша рукой, выскочил Сяо Ту.

– Долго я тебя должен искать? Если слышал меня, чего не выходил? – Владыка огня явно был недоволен. Стоило только писарю подойти, как он тут же схватил его за шею. – Пошли.

– Вы чего? – недоумевал и старался освободиться юноша.

– Надоел ты мне. Не писарь, а сплошное недоразумение.

– Но что я сделал-то? – жалобно пискнул Сяо Ту.

– Мне на пути попался. – Продолжая держать его за шею, демон впихнул писаря в какой-то гостиный дом.

– Господин, – склонился перед ними хозяин, – вас ждут наверху.

Сяо Ту еще не знал, что за этим последует. И почему господин Хуо Ван так настойчиво толкает его вперед. Кто их ждет за дверью этой комнаты? Тот мужчина с повязкой на глазах?

– Там тебя ждет сущий кошмар, – низким мрачным голосом произнес демон, словно прочитав его мысли, а может, и написанное у него на лице.

– Почему? За что? – начал вырываться Сяо Ту, но хватка демона стала лишь крепче.

– Сам виноват. Надо было вовремя отдавать подвеску. Теперь расплачивайся.

Не говоря больше ни слова, Владыка резко распахнул дверь и впихнул Сяо Ту внутрь с такой силой, что тот едва смог удержаться на ногах. Дверь с грохотом захлопнулась, и Сяо Ту прижался к ней спиной, зажмурив глаза. Ему было страшно смотреть в лицо своей смерти. Видеть, насколько ужасные мучения ему предстоит стерпеть.

Он замер.

В комнате стояла звенящая тишина. Не было слышно ни единого шороха, только скачущее в груди и отдающее по ушам сердце. Сяо Ту не дышал, ожидая, что Хуо Ван вот-вот сжалится и все же его выпустит. Может быть, демон над ним пошутил? Решил за что-то отомстить?

Юноша медленно открыл один глаз, затем второй, готовясь при первой же опасности закрыть их обратно. Будто бы это его спасло.

Он огляделся, но никого не увидел. Кругом царил мрак. В далеком углу горела единственная свеча. Сделав над собой усилие, он шагнул вперед, а через минуту сделал еще шаг.

Ничего не менялось.

Юноша прошел дальше, к центру комнаты, слева от которой располагалась еще одна – спальная.

Сяо Ту с облегчением выдохнул.

– Зачем было так пугать? – спросил он. – Никого же нет.

Только он сказал это, как тут же остолбенел, заметив, что что-то шевельнулось.

У окна, повернувшись к нему спиной, стояла чья-то высокая фигура с распущенными длинными волосами.

Сяо Ту сглотнул и попятился.

А затем и вовсе побежал к двери, в которую и застучал.

– Господин Хуо Ван, – звал он в отчаянии, – Прошу, откройте, я понял, я больше так не буду, обещаю отдать вам нефрит.

Но никто ему не открыл. По ту сторону двери стояла такая же гробовая тишина.

А это значит, что кричал юноша напрасно.

И тот, кто стоял у окна, определенно его услышал.

Предвкушая неминуемую скорую кончину, Сяо Ту покосился через плечо, на котором уже отчетливо ощущал чье-то дыхание.

– Господин Хуо… – тихо заскулил Сяо Ту.

– Нефрит у тебя? – послышался могильный голос за спиной.

Не в силах ему ответить, Сяо Ту лишь в беспамятстве сполз по двери на пол.

* * *

– …Да говорю же, совсем помер, смотри. – Сяо Ту почувствовал, как кто-то поднял его безвольно лежавшую руку и помахал ею, после чего небрежно отбросил. – Все, издох.

– Где ты видел, чтоб мертвецы дышали? – возразил ровный и бархатный голос первому, насмешливому.

– Да? А как они тогда ходят?

– Злые духи сотворены магией.

– У тебя на все один ответ. А ты сам посуди. Если у мертвеца сердце не бьется и он не дышит, то кровь к мышцам не идет. Тогда он должен просто окоченеть, как и всякий добропорядочный мертвец. А те, что становятся злобными духами, почему скачут? Лежали бы себе неподвижно да глазами бы своими злобно смотрели…

– Дай ему вонючей травы, – перебил его второй голос, – чтобы пришел в себя.

– Лучше схожу за лекарем. Я зря людей не убивал, даже самых раздражающих. – И чуть громче добавил: – Эй, сейчас же прекрати помирать!

Сяо Ту и дальше бы притворялся, лежащим в беспамятстве, но кто-то ударил его по щекам.

– Перестаньте же, – вскричал он, защищая свое лицо.

– Я же говорил, жив-здоров. А ты сразу «издох». Тоже мне, мастер, – заключил все тот же насмешливый голос.

Писарь открыл глаза и увидел, что на корточках сидит, склонившись над ним, сам Владыка огня. Рядом на стуле, закинув ногу на ногу, восседал невероятно красивый мужчина. Черная гладь его распущенных волос отливала лунным светом, как и серебристая вышивка с журавлем на его роскошных темно-синих одеждах. Мягкий теплый свет, исходящий от зажженных повсюду свечей, очерчивал правильные черты белого лица, по-особенному выделяя темные карие глаза, тонкий нос и пухлые губы. Мужчина выглядел статным, и хотя смотрел он строго, во взгляде его не было ни надменности, ни злобы. Скорее некоторое сопереживание.

Разве можно было его бояться?

– Кто вы? – спросил завороженный Сяо Ту.

– Мастер Гуэй, – представился незнакомец. – Князь предательства и вероломства.

– Вы тоже демон? – уточнил Сяо Ту.

– Еще нет, но стремлюсь к совершенству.

Смеялся ли над ним этот мужчина, либо же говорил откровенно, юноша не знал. Важно было иное: несмотря на то, что мастер был вроде бы темным, казалось, вреда он причинить не хотел. Или же Сяо Ту вновь в своем доверии ошибался.

– Хуо Ван сказал, что твое имя Сяо Ту.

– Верно, – кивнул писарь.

– Разве это имя? – Он внимательно посмотрел на юношу. – Твои родители верно поступили. Храни его.

Сяо Ту растерянно смотрел на мужчину, не в силах понять смысл его слов.

– Чего разлегся перед мастером? – Демон схватил его за ткань одежды, заставляя встать на колени. И уселся с ним рядом, винясь перед князем.

На всякий случай виноватый вид состроил и Сяо Ту.

– Простите, мастер, – каялся Владыка огня, склонив косматую голову. – Я подвел вас. Но не только моя здесь вина, – пальцем он указал на Сяо Ту. – Прошу, убейте его первым.

– Не надо меня убивать! – Сяо Ту замахал руками. – Я ничего не сделал. Наоборот, это я всю ночь просидел в лесу, еле до города добрался. Меня могли растерзать звери и злые духи, – жаловался он.

– Доблести в поступке моего ученика нет, – сохраняя спокойствие, согласился князь вероломства. – Но, я надеюсь, ты его простишь, ведь он оставил тебя одного только потому, что сам был в смертельной опасности. И, не имея времени и сил, успел соорудить всего-то слабую защиту.

Сяо Ту был удивлен тем, что мастер в этом споре принял его сторону. Хотя не мог не отметить, насколько это было приятно.

– Ты очень меня выручил, – благородно подметил темный мастер. – Мой ученик сказал, ты хочешь стать писарем. Я заплачу за твою должность.

– Больше господин Шэн мне не поможет, – сказал Сяо Ту, вспомнив недавнее происшествие.

– Для этого он мне и не нужен.

Сяо Ту был очарован. Насколько же важным был мастер Гуэй, раз в один миг мог устроить целую жизнь нищего странствующего писаря?

– За это, – добавил мастер, – верни мне амулет. – Он протянул раскрытую ладонь.

Завороженный, Сяо Ту снял с шеи ставший уже родным нефрит, но немного замешкался.

– Мастер, а вы меня не обманите?

Хуо Ван чуть не отвесил писарю затрещину.

– Разве мастер похож на обманщика?

Его остановил господин Гуэй и спокойно ответил:

– Не обману.

– Простите, – пояснил Сяо Ту, – в столице меня часто обманывали.

Мастер снял с пояса кошель и, не пересчитывая, протянул его писарю.

– Возьми все. Здесь даже более чем достаточно.

Сяо Ту с осторожностью принял подарок. Внутри оказалось настоящее золото! Точнее, он верил, что золотые монеты настоящие, поскольку золото в руках никогда раньше не держал.

– Скажите, господин, – решился спросить Сяо Ту, – почему вы не можете взять нефрит сами? И согласились за него заплатить так много?

– Амулет можно получить лишь по доброй воле отдающего, – признался мастер, пока еще сохраняя терпение.

– Разве нет ему подобных? Почему именно этот?

– В нем разрушительная сила, – честно ответил Гуэй.

– Тогда, может быть, мне не стоит его возвращать? Вы же демоны.

– Пятьдесят лет людей не убивал, а его прям захотелось, – зарычал Владыка.

– И в этом юноша прав, – подметил Гуэй и обратился к Сяо Ту: – Но не стоит бояться. Эта сила разрушительна для тебя и любого, кто амулет носит. В нем сосредоточена чистая темная ци. Должно быть, ты уже заметил, что чувствуешь себя в последние дни нехорошо. Может, у тебя кружится голова? – Он медленно закрутил своей.

– Немного, – невольно повторил за ним писарь.

– И конечно, этот амулет привлекает неудачи и разную нечисть.

– Правда! Когда я был в переулке, меня хотели погубить два злых духа, а стоило мне прийти в город, – сбивчиво объяснял Сяо Ту, – как на меня наехала тележка, потом чуть было не обокрали и почти уже заставили платить выдуманные долги.

– Видишь? – живо поддакнул мастер, не теряя при этом самообладания. – Потому я предлагаю тебе избавиться от этой проклятой ноши. Да к тому же устроить твое будущее. К сожалению, за тебя я решить не могу – на талисмане защитное заклинание. Потому свою судьбу ты принимаешь сам, – великодушно разрешил темный мастер.

Сяо Ту еще раз опустил взгляд на мешочек, лежавший у него на коленях. По-прежнему удерживая талисман в руке, он неловко склонился над кошельком и аккуратно приоткрыл его во второй раз. Конечно, он не хотел обидеть мастера своим недоверием, просто за эти дни повидал многое…

– Давай быстрей. – Не выдержав, Владыка огня дал ему затрещину, отчего Сяо Ту выронил нефрит. Он тут же поспешил поднять украшение, дабы, склонившись, преподнести его темному мастеру на раскрытых ладонях.

– П-простите, – заикался Сяо Ту.

Долгожданное воссоединение темного мастера с его ци. Мгновение, достойное всеобщего трепета!

Демон взял амулет и передал его своему учителю.

– Почему она такая легкая? – в недоумении спросил он, получив в руки подвеску.

– Этого я и боялся… – отчаянно произнес Гуэй, даже не притронувшись к амулету.

– Ты что с ней сделал? – Демон схватил Сяо Ту за ворот и принялся трясти его. – Лопоухий ты недоучка!

– Сам ты лопоухий!

– Ми Хоу! – остановил их мастер Гуэй голосом, похожим на раскат грома. – Ты сам отдал ему самое сокровенное, что у меня было.

– Мастер, – владыка склонился перед темным заклинателем, – я ведь демон и не могу управлять своей ци, как и ты, откуда мне было знать?

Без лишних слов мастер подошел к Сяо Ту и одним рывком поставил на ноги, после чего ударил юношу в грудь. Писарь согнулся и застонал от боли.

– Все верно, – констатировал Гуэй, словно отвечая собственным мыслям. – Разбитая чашка не может долго сдерживать воду, оттого и вода перетекает в подставленную тарелку. Нефрит треснул, и энергия из него перетекла в тело этого юнца.

– Но он не одержим, – возразил Ми Хоу.

– Не знаю почему, – согласился мастер. – Не может же он быть преисполнен столь великой мудрости, чтобы сдерживать в себе демоническую энергию.

– Значит, твоя энергия не такая уж и великая, – пробубнил Ми Хоу.

Гуэй посмотрел на него с огромной злобой, в чем демон был виновен сам. Все разочарование, отчаяние, печаль и ярость, копившиеся в душе мастера, искали, на кого им быть обрушенными.

– Я копил темную ци две сотни лет, – процедил Гуэй, сдерживаясь из последних сил.

– Только две сотни? – восхищенно повторил Сяо Ту. – Для такой силы очень короткий срок.

– Откуда тебе знать? – едким тоном бросил Ми Хоу, обращаясь к Сяо Ту.

– Так подвеска же была тяжелая. Не меньше десяти цзиней[14]. До сих пор шея болит.

Гуэй с подозрением посмотрел на писаря.

– Что еще тебе известно?

– Ничего. Я мало служил при храме. Да и работа моя была грязной: полы мыть да горшки чистить…

– В мальце хитрости столько же, сколько в моих сапогах, – вдруг отозвался Владыка огня.

Сяо Ту так и не понял, обижаться ему на такое сравнение или же за него благодарить.

– И когда же подвеска стала легкой? – уточнил Гуэй.

– В лесу, когда я наконец смог подняться… – вспомнил юноша.

– Нефрит – ловушка для злых духов, – объяснил мастер. – Ма их не связывал и не призывал, а научился выпускать и управлять. Изнутри выбраться невозможно, нужно расколоть амулет снаружи.

– Не очень надежно, – язвительно отозвался Ми Хоу.

– Надежно, если не сломать печать. К тому же, пока ты тряс меня на спине…

– Вот и спасай людей, – ухмыльнулся демон.

– Пока ты спасал меня, – исправил свою ошибку Гуэй, – я заметил и другое, весьма удобное свойство амулета. Его можно заполучить только по доброй воле хозяина.

– Так я же его украл! – нашел несостыковку Ми Хоу.

– Потому и думай, – подтвердил Гуэй и продолжил: – Потому я и надеялся, что амулет в надежных руках. Кто же знал, что ты его передашь?

– Так а чего ты мне не сказал? – Ми Хоу всплеснул руками.

– Нужно было спешить.

– Не доверяешь, – протянул демон. – Думал, заберу твою ци себе? Больно она мне сдалась! Я чужое не донашиваю. – Он отвернулся, скрестив руки на груди, но вдруг вспомнил: – И это после того, как я кончика хвоста лишился! Что ты за человек такой?

– Хвоста? – переспросил Сяо Ту.

– Чего в чужие разговоры встреваешь? – шикнул на него демон.

– Очевидно, – поразмыслив, вновь перебил их Гуэй, – юнец стал новым сосудом. И только по этой причине смог встать и дойти до города. Уверен, именно моя ци спасла его и от злобных духов.

– Тогда, – наивно спросил Сяо Ту, – можно мне подержать ее у себя подольше?

– Ты и правда дурак, – с непроницаемым лицом произнес Ми Хоу.

Гуэй нагнулся и посмотрел Сяо Ту прямо в глаза.

– Если хочешь жить, отныне ни на шаг от меня не отступишь. Пока я не найду способ вернуть свою ци. И тебя не убить.

Вот-вот должен был забрезжить рассвет. В последние зимние ночи улицы были немноголюдны. Только ранние трудяги спешили по делам да трое путников.

– Теперь мы будем жить в той дорогой гостинице? – спросил Сяо Ту, светясь от счастья.

– И тебе отдельную комнату возьмем, – саркастично ответил Владыка огня.

– Раньше я в таких даже не бывал.

– Спать будешь у двери.

Сяо Ту надулся.

– Господин, так значит, твое имя не Хуо Ван, а Ми Хоу?

– Не смей, – демон резко остановился, – даже произносить это имя. Меня зовут Хуо Ван. Я демон. Владыка огня! – И чтобы отделаться от расспросов надоедливого паренька, обратился к шедшему впереди мастеру: – Ты так и не рассказал, ты сбежал?

– А ты бы хотел, чтобы я смиренно следовал за братцем Ма и меня казнили? Конечно, я сбежал.

– Как же ты это сделал?

– Изящно.

– Как? – настаивал Хуо Ван.

– Я же сказал, со всем мне свойственным изяществом. Не веришь?

– Сделал вид, что живот прихватило?

– Считаешь это достойным темного мастера?

– Точно в туалет отпросился.

– Ты меня тут осуждать собрался?

– Мастер, вы правда пошли на такую известную уловку? – поинтересовался Сяо Ту.

– А ты такой же глупый, как обезьяна? – недовольно спросил Гуэй. – Я лишился темной энергии, но не своих знаний.

Сяо Ту лукаво улыбнулся владыке.

– Значит, господин, ты все же Ми Хоу, как «обезьяна»?

– Скажи так еще раз, – оскалился Ми Хоу.

Но на этот раз подзатыльник получил демон.

– Не при нем же, – запротестовал обезьяна, потирая больной затылок.

Гуэй вложил руки в рукава.

– Ему достаточно бояться меня. Заходите, – приказал он.

Постоялый двор, где проживали писарь и демон, еще спал, но не успела троица войти, как их ждала очередная новость.

– Господин, – обратился хозяин к Сяо Ту, – этот мужчина ждал вас со вчерашнего дня. – Он указал на спящего на неудобном деревянном диване писаря, такого же как Сяо Ту – странствующего. – Сказал, не уйдет, пока вас не повидает.

Сяо Ту подошел к спящему мужчине, чтобы хорошо его рассмотреть:

– Братец Лу?

Тот сразу проснулся.

– Сяо Ту! Неужели я тебя разыскал! – обрадовался он.

– Ты все же пришел на экзамен? – спросил старого друга Сяо Ту.

– Да, но не это главное! Ты многое для меня сделал, поэтому я был рад принести тебе весть из твоей деревни.

– Говори же! – воскликнул Сяо Ту и приготовился слушать.

– Я расскажу, но видишь ли… – Братец Лу замялся. – Я пришел в столицу совсем без денег. – Он потряс пустым кошелем. – Не ел три дня, спал сам видишь где…

– Конечно. – Сяо Ту суетливо потянул товарища наружу. – Пойдем, я накормлю тебя.

– Подожди, – остановил его брат Лу. – Сытым быть хорошо, но… Пока искал тебя, я опоздал на экзамен, и господин Шэн обещал мне…

– Старо как мир, – нарочно громко произнес недовольный демон.

– Значит, тебе нужно заплатить господину Шэну? – уточнил Сяо Ту.

– Тише… – Брат Лу приобнял его за плечи и покосился на хозяина. – Пойми, у меня таких денег нет.

– А у меня откуда? – резонно спросил Сяо Ту.

Вместо ответа брат Лу посмотрел на сопровождающих Сяо Ту господ.

– Ты на меня зачем посмотрел? – спросил его Ми Хоу. – Слова забыл? Хочешь, чтоб я тебе рассказать помог?

– Не нужно насилия, – вновь остановил демона Гуэй.

– Поверь, братец Сяо, – продолжил уговаривать его братец Лу, – эта новость того еще как стоит!

– Мастер, – разминал кулаки владыка, – разреши мне показать этому братцу Интянь. Я знаю много красивых и тихих мест.

– Я тебе уже говорил, – улыбнулся Гуэй, – с калеками так нельзя. Посмотри, природа совсем обделила его совестью. Подай ему.

Демон недовольно закатил глаза, но приказ выполнил.

Пересчитав монеты в мешочке, возможно, не совсем серебряные, братец Лу сообщил:

– Ты же знаешь господина Яна, что приходится младшим чиновником уезда? В последнюю свою инспекцию он приехал в деревню, где увидел и твою Мэй Мэй. Теперь чиновник Ян требует ее себе в наложницы…

– Как в наложницы?

Внутри Сяо Ту все опустилось. Он не верил своим ушам. Такого не могло произойти. Братец Лу ошибся либо все выдумал.

– …Он совсем напрочь отказался ждать, – продолжал брат Лу, – и потребовал найти благоприятную дату уже на эту весну.

– На весну? – Вторая новость комом прокатилась сразу за первой.

У Сяо Ту не оставалось времени. Пока он беспокоился, по сути, о неважном – об экзаменах и подвеске, – его дорогую и любимую Мэй Мэй украл чиновник Ян.

– Она дома? – поспешил уточнить юноша.

– Не знаю, брат. Пока я шел… тебя искал… Быть может, что уже и нет… – сочувственно смотрел на него писарь.

Дальше все происходило как в тумане. Сяо Ту не слышал слов, не видел людей… В какой-то момент он обнаружил, что стоит на улице возле постоялого двора, а под локоть его удерживает Ми Хоу.

– Ты куда пошел? – с состраданием спросил демон. – В комнату пойдем.

Юноша переставлял ослабевшие ноги, следуя туда, куда его вели. В комнате Гуэй к нему обратился с искренним сочувствием в голосе:

– Мне жаль.

Увидев его, Сяо Ту словно очнулся.

– Я должен вернуться домой!

– Ты не можешь, – покачал головой темный мастер. – Отдохни. Я за это время найду, как вернуть себе ци, тогда и пойдешь, куда захочешь. А если пожелаешь, останешься в Интяне.

– Как же вы не понимаете! Мэй Мэй для меня вся жизнь, – взывал к нему юноша.

– Какой же ты еще молодой, – похлопав по спине, решил приободрить его обезьяна. – Со временем поймешь, что в мире полно куда более важного, чем первая любовь.

Но Сяо Ту не понимал.

– Уже поздно. – Хотя тон мастера звучал мягко, для юноши, потерявшего ценное сердцу, его слова были подобны ножу. – Мэй Мэй либо уже стала наложницей, либо станет ею вскоре. Отправься ты сейчас – все равно не успеешь.

– А разве вы не можете меня перенести? – с надеждой спросил Сяо Ту.

– Не выйдет, – строго отрезал Гуэй.

– Почему? – Голос юноши потерял все краски.

– Даже для меня это невозможно, – признался темный мастер.

– Я все равно пойду, – настоял Сяо Ту. – Даже если уже поздно.

Он собрался уходить, но его вдруг остановил обезьяна.

– Вот так, без вещей? А как же твой экзамен?

– Зачем мне экзамен? – Всегда пугливый Сяо Ту посмотрел на демона со всей кипящей внутри него злобой. – Я обещал Мэй Мэй вскоре вернуться, но ужасно опоздал из-за этого проклятого экзамена. Если бы я не ушел из дома, то беды бы не случилось. Почему чиновник Ян решил, что ему можно разрушить чужое счастье? Почему ему это дозволено? – Гнев сменился отчаянием и глубокой печалью, и Сяо Ту заплакал.

– Ты чего? Не плачь. – Ми Хоу растерянно смотрел на юношу. По всему было видно, что он не умел справляться с чужими слезами, а может быть, и со своими тоже.

– Оставь его, Ми Хоу, – сочувствующе отозвался Гуэй. – Просьбами слезы не остановишь. Юноша потерял возлюбленную. Если она станет чужой женой – считай, умерла. Ты сам этого разве не боишься?

– Не боюсь, – захорохорился Ми Хоу.

– Моя Мэй Мэй не умерла, – возразил Сяо Ту.

– Правильно, – поддакнул обезьяна. – А чего тогда так убиваешься?

– Ты верно говоришь, господин. – Сяо Ту решительно посмотрел на темного мастера. – Потому я должен спасти Мэй Мэй.

– Ты ее украсть собрался? – резонно подметил Гуэй.

– Да! – без сомнений ответил юноша. – Я ее украду.

– Ох уж эта юношеская пылкость. Чтобы вас казнили вдвоем?

На страницу:
6 из 7