
Полная версия
Император со второго раза или Вторая попытка стать Императором
Оставшись стоять, Сун Цзе…
Время до банкета Господин Сяо провёл в саду, всполошив старые воспоминания. Он гулял по зелёному скверу, как увидел вдалеке толпу людей, облокотившись на дерево и скрестив руки на груди, он наблюдал как все они вваливались во дворец, они громко разговаривали, с притворными улыбками на лице. Уинь усмехнулся, а потом сделал серьёзное лицо и подумал:
"Да что ж так много? Неужели, у всех этих людей полно времени на то, чтобы торчать на каком-то, для них, очередном банкете. Прикруто. Весело мне будет".На славу, его никто не заметил. Когда все вошли, он покачал головой и тоже направился внутрь.
А теперь пропустим все эти приветствия, притворную радость и перейдём от обыденности, формальности, буквальности к веселью. Когда прошло несколько минут банкета к одному из министров подошёл слуга, его лицо изменилось в настроении. Что ему сказали, слышал только рядом сидящий министр.
Наш герой сидел напротив этого министра, но заметив реакцию не мог не прокомментировать:
– Не волнуйтесь министр Цон, виновный всегда будет наказан, – он улыбнулся и поднял чашу с вином.
– Полагаю, Господин Сяо прав, – посмотрев на Уиня, произнёс Ман Ком, а потом обратился к слуге, – Найдите беглого.
Кир Сед подавился:
–Стоп. Я не это сказал, – он поставил чашу и поднял взгляд.
– Что вы имеете ввиду? – сдержанно, как и принято чиновнику на королевских мероприятиях, спросил Ман Ком.
– У моих слов был другой смысл… – господин Сю встал из-за стола и улыбнулся.
А не стоит ли вернуться в начало банкета на таком ответственном моменте? Ведь после скучных приветствий произошли вещи, о которых читателю стоило бы знать.
"Всё ещё в соре, вот дети", – думал Сед-гю, смотря на то как Сун Цзе и Ю Ю не разговаривают друг с другом, даже не смотрят друг на друга, хотя сидят рядом.
6-й советник старался приглядывать за поведением Сю Уиня. И не только он. Наследный Принц тоже одаривал нашего героя периодическими взглядами. Самому господину Сяо, было интересно, то чем занимаются люди, не то о чём говорил Его Королевское Величество. Вообще пока вещал король, происходило много всего, что не имело никакого отношения к банкету, все занимались своими делами и обсуждали что-то своё. Ведь они прибыли, потому что надо, а не по своей воле (Добровольно принудительно, так говоря). Но вот когда начал говорить Наследный Принц:
– Его Величество собрал сегодня вас всех здесь вместе для празднования дружбы и союзничества Провинций всего Вурвора.
– Братик, а можно покинуть этот бред, если не будет разговоров о политике, – протараторила Ю Ю и на неё сразу же посмотрели все находящиеся в зале. И только господин Сю улыбнулся.
– Ю Ю, – шёпотом сказал король.
– Великая Принцесса успокойся, – этими словами, произнесёнными так, что услышала только принцесса, Сун Цзе впервые обратился к Ю Ю на этом банкете.
В ответ на это Принцесса, которая была одета в розовое платья, а его воротник был светло розового цвета. на ухо зятя королевской семьи недовольно сказала:
– Доброжелательный Син, ты всё ещё не прощён.
– Я знаю, просто волнуюсь, что ты влипнешь в неприятности. Ты такая же безбашенная, как и брат Сяо, – он сказал это тихо, но не боясь последствий.
"Вы… Теперь всем покажете, что в ссоре?", – после этих мыслей наш герой переглянулся с Ри Вегом, и они вернули свои взгляды на Ю Ю.
– Великая Принцесса, – произнёс Наследный Принц, – Тут собрались Главы и Лидеры провинций с разных уголков Вурвора, ты честно думаешь, что они протянут несколько часов без разговоров о политике.
– Думаю, Ри Вег прав, даже обычные люди, на свои скудные знания, могут говорить о ней часами, а вот не упоминать её не получается, – первая фраза Уиня на банкете звучала именно так.
Глава 3. План, которого нет
Вроде как всё успокоилось, но всего на пару минут спустя… подошёл слуга… Стоит вернутся к грубому, но праведному диалогу Уиня с Министром Цоном.
– Что вы имеете ввиду? – спросил министр.
– У моих слов был другой смысл…
– Господин Сяо! – сказал 6й советник и обменялся взглядами с Сю Уинем. Но после этого последний всё равно продолжил говорить. Было ощущение, что фразу слышали лишь двое, один из которых не обратил на это никакого внимания.
– На что вы намекаете? – сдерживая злость произнёс Ман Ком.
– Просто говорю, точнее хочу спросить: какие доказательства у вас были, чтобы его посадить? Вы уверены, что человек, которого вы посадили виновен? – завалил вопросами собеседника Уинь. – А если это не так, может вы ошиблись. Или сделали это нарочно, подставили его, – он усмехнулся, а в глазах его блеснул огонёк.
– Да ты в ударе Сед-гю! – крикнул один из трёх великих принцев, присутствующих на банкете. Он почти уснул, но этот разговор пробудил в нём интерес, как и в его братьях.
– Кир Сед! – Наследный Принц обратился к своему названному брату, – назови имя человека, которого так защищаешь! – он поднялся со своего места и повернулся к министру, – министр Цон мне нужны основания обвинения или покажите достоверные улики.
Ман Ком прищурился. Встал из-за стола и поклонился принцу:
– Ваше Королевское Высочество, это дело не столь важно, чтобы тратить ваше время.
– Ты просто имя называть не хочешь. Нечего страшного, я скажу: Ри Вег, это чиновник старшего шестого ранга, – и он произнёс медленно, по слогам, – Гу Джин Ги.
– Этот человек всегда был предан королевскому двору, – король вмешался в разговор, – Министр Цон, мне мало только лишь ваших слов на счёт его обвинения.
– Я понимаю, Ваше Величество, но, позвольте, мне интересно: откуда достопочтенный господин Сяо знает имя человека и о том, что его освободили. Или это как-то связано с вашим недавним походом в Булде Птиц. – с хитрой ухмылкой произнёс министр…
Вот только наш герой такой человек… Он непредсказуемый.
Пока шла такая трудоёмкая подготовка к такому грандиозному банкету: он успел: во-первых, переглянуться с определённой личностью (на будущее); во-вторых проверить не изменилось ли чего за эти годы в подпольной тюрьме; и, в третьих (моё любимое), попросить своих людей подменить охранников тюрьмы, чтобы отца Ги Ина выпустили безо всякого шума.
Сейчас даже глава Булды Птиц был на его стороне. Хоть и по очень принудительной воле.
Вот сказители говорят, что хороший герой должен отличать добро от зла. Но у каждого своего понятия добра и зла. Так хороший или плохой наш герой человек?
– Как могут быть связаны события, которое ускользнуло из-под вашего носа и то, которого не существовало, которое вы придумали, – господин Сю усмехнулся, только единицы могли знать правда это или нет. И в этих единицах Цон Ман Ком не значился.
– А если я скажу, что тебя там видели? – настаивающе продолжил министр.
– Извините, за грубость, но, министр Цон, господин Сяо не приходил в Булду Птиц. Я провёл там последние несколько месяцев и не видел его, – сказал человек по имени Ни Лон, а по второму: Антуань. Перед тем как произнести это он встал и поприветствовал министра, после обменявшись взглядами господином Сю.
Кир Сед повернул глаза чуть назад, посмотрев на Ни Лона, и на его лице появилась лёгкая улыбка. В ответ на это Антуань кивнул и сел обратно, его дочь не упустила возможности и спросила:
– Отец, почему ты так сказал? – её тон был немного удивлённым и малость недовольным.
– Я просто сказал правду, – ответил её отец и посмотрел на Нейю.
Наследный Принц усмехнулся и вздохнул с облегчением. Он знает, какой Сяо любитель влипать в неприятности. В принципе, и все его знакомые тоже знают, включая Ю-Ю и Короля, и мн. др. А самому Уиню уже было скучно находится на этом банкет:
– Ваше Королевское Величество, разрешите покинуть банкет.
– Хорошо, разрешаю, – спокойно произнёс король, только ради того, чтобы Сю Уинь не наговорил больше лишнего.
– Подожди, не уходи из дворца. Поговорить нужно! – через весь зал обратилась к названному брату Великая Принцесса.
– Ладно, – он улыбнулся ей в ответ и покинул помещение, огромных размеров.
Когда он ушёл, стало спокойней. А у шестого советника проще на душе. И он, и король хотели, чтобы загадочный Сяо Кир Сед появился на банкете, тем самым умерив слухи, но они бы предпочли, чтобы он молчал или говорил только по делу. А сейчас он стал центром вселенной, а не очередным гостем на банкете. Это могло обернуться для него как хорошо, так и плохо.
– Он какой-то балованный, – тихо сказал Поуд, обращаясь к своему отцу. Он был братом Нейи, то есть сыном Господина Антуаня. Ни ему, ни его сестре не удалась разглядеть лицо господина Сяо.
– Нет. Просто храбрый.
– Почему ты так его защищаешь? – спросила жена Антуаня, глава Джи.
– Я знал его отца, это в него у Сяо такая храбрость. Его отец был добросовестным и смелым человеком.
– Король к нему благосклонен, его поведение ясно, – смиренно произнесла глава, она поняла, что отец этого молодого человека был общим другом её мужа и Короля Ли.
Спустя минут двадцать банкет подходил к концу. И пришедших начали распускать.
В это время Уинь гулял по саду. По саду с тайниками (Не шучу, там правда в деревьях вещи хранились. Это делишки одного императора, существовавшего когда-то, а нынешний король понятия об этом не имеет, о том, что делал его тогдашний друг).
И здесь вдоль небесного пруда, прогуливался он, ожидая окончания банкета, чтобы помирить Сун Цзе и Ю Ю и с чистой душой отправиться вдаль…
Подойдя к пруду, Уинь смотрел на нежные волны, которые переливались светло-голубым, небесным цветом. Из-за такой прозрачной и чистой воды, пруд и был назван Небесным, какими и должны быть души Императоров правящих династий.
– Син Сун Цзе! – снова позвал зятя, стоя к нему спиной. – Вы… Ты почему всё ещё не помирился с Ю Ю.
– Брат, я… – он начал заикаться и боялся посмотреть брату в глаза нашему герою. – Думал об одной вещи, но я не знаю, как мне это сделать…
– Тогда рассказывай. Я помогу тем, чем смогу, – Уинь поднял брови, поставил руки на пояс и начал внимательно слушать.
И теперь Сун Цзе рассказал Уиню план. Который придумал, оставшись тогда перед банкетом в одиночестве.
– Хочешь сделать ей предложение? – хлопая сапфировыми глазами, спросил Уинь.
– Угу, брат всё правильно понял, – Сун Цзе почесал голову и немного покраснел. Он ещё никогда не придумывал таких вещей.
– Но вы уже женаты.
– Ну тогда всё устроили отец, Его Величество и шурин.
– А почему это Принц Наследный в конце-то? Он тут главную роль сыграл, – Уинь высказал это, как самую главную претензию к фразе. Будто это было единственно что сейчас его волновало.
– Я хочу, чтобы Ю Ю поняла, что это было моё решение.
– Хорошо. Тогда сделаем так… – рассказав своему зятю план, Уинь отправил его на место, которое упомянул.
– Брат и вправду романтик.
– Иди уже, – улыбнувшись, сказал Сю.
– Подожди, но она меня не слушает, если я что-то скажу, то меня… сам знаешь.
– Не волнуйся, я пойду на стрельбище, Ю Ю хотела поговорить, а значит у меня будет шанс заступиться за тебя.
– Хорошо. Спасибо, брат, – глаза Сун Цзе наполнились надеждой, и он быстро отправился всё готовить.
После ухода Сун Цзе, Уинь немного полюбовался прудом и с искренней улыбкой направился в сторону стрельбища, чтобы немного пострелять из Ронгира, его складного лука, который он всегда носил с собой.
Пока он попадал в десятку, вёл разговор с Ю Ю:
– Что это было на банкете?
– Это я у тебя должна спрашивать. Ты опять пошёл против министров, – принцесса поняла, что её названный брат знает о её ссоре с Сун Цзе и поэтому попыталась перевести тему.
– А вот и нет.
– А вот и да.
– Они первые начали. Но сейчас важно не это.
– Тогда, что? – сказала Ю Ю и взяла свой лук.
– Почему вы с Сун Цзе не смогли ужиться с тех пор как стали официально женаты?
– Не знаю, всё просто изменилось. Когда никто не знал было проще. Теперь мы привлекаем слишком много внимания… и…
– Король и Ри Вег на вашей стороне. Они не против. Я тоже… Сун Цзе хороший человек. Если не веришь ему, верь мне. Я не стану тебя обманывать.
– Нашего брака не было бы если бы я ему не доверяла… просто… Я боюсь, Сед, боюсь министров, боюсь, что они навредят Сун Цзе. Я доверяю тебе и доверяю ему, но я не доверяю этим государственным чиновникам, – она натянула лук и выстрелила, попав в “яблочко”.
– Я прекрасно понимаю твои чувства, но тебе, Великая принцесса, не стоит ничего бояться. Пока ты и зять не лезете в политику, вы в безопасности.
– Брат… – она улыбнулась и обвела его взглядом, – ты правда так думаешь?
– Правда. И тебе стоит подойти к небесному пруду.
– Что там? – с нетерпением спросила принцесса.
– Увидишь. – “А мне ещё кое с кем нужно увидеться”.
Ю-Ю положила лук и сказала:
– Надеюсь ещё встретимся, – после этого она развернулась и отправилась к пруду.
– Куда я денусь, – произнёс ей вдогонку господин Сю и улыбнулся.
Глава 4. Встреча, которой не было.
Теперь нашему герою предстояла прогулка по столице в поисках одного человека. Одного человека, которого когда-то недавно он уже встречал…
“Господин Антуань помог мне сегодня. Даже не знаю, чтобы со мной было если бы не он. Но…”.
Вдруг Уинь увидел у одного из постоялых домов были стражники, одетые в светло-голубые одежды, а цвет их ножен был ярко синим. Он здесь. Теперь оставалось только войти, а Сю в этом профессионал. Он обошёл гостевой дом. Задний двор, вот как он попадёт внутрь, пробравшись на него и улизнув от бойцов, он положился на свои навыки ловкости и быстроты, чтобы попасть в здание.
Войдя, он практически сразу наткнулся на группу подчинённых из провинции Гунджи. Но скрывшись от них за углом, он почувствовал чьё-то присутствие за спиной и повернул голову, в метре от него стоял Поуд, на нём был тёмно-коричневый костюм, состоящий из длинных одеяний и светло-коричневых воротника и манжет, а также с кремовыми узорами по всему одеянию.
Поуд осмотрел незваного гостя. Уинь сразу понял, что его не узнали. Поуд не видел его лица и беспокоиться нашему герою было не о чем.
– Ты кто такой? И зачем вломился сюда? – недоверчиво спросил Поуд и опустил руку на эфес меча, висевшего на его поясе. В отличие от других ножны его меча были коричневого цвета с тонко, но чётко прорисованными тёмно-синими волнами.
– Я вошёл… – быстро произнёс Уинь и подумал: “Надо было маску одеть, не зря же у меня их цветовая коллекция”
– Через окно, – послышался взрослый голос, а потом и шаги со стороны лестницы. Пару мгновений спустя перед молодыми людьми появился Ни Лон.
– Господин Антуань, – склонил голову Уинь
– Отец, ты знаешь этого человека? – растерянно спросил Поуд.
– Я знаком с ним. Он не желает провинции зла, – спокойно произнёс Лон.
– Господин Антуань, я благодарен вам за помощь. И надеюсь, что простите меня за прямолинейность, – он немного подождал прежде чем продолжить, – я отплачу вам, когда придёт время. Но хочу напомнить сейчас: я никогда не выберу между вами и хозяином Дьяволом. Моё вмешательство будет заканчиваться на всевозможной защите повелителя Ту. Он единственный в этой вражде, перед кем я готов приклонить, – он снова задумался, на этот раз выбирая между “коленом” и “головой”, – колено.
Поуд к концу речи успел закипеть:
– Как можешь, ты сравнивать нашу ПРАВЕДНУЮ провинцию с какими-то злодеями, которым лишь бы убивать, – резко заговорил он, не дав своему отцу вставить и слова.
– Поуд! – усмирил сына господин Антуань и обратился к гостю, – Господин Уинь, я всё понимаю. Вы… ты не должен выбирать к кому присоединиться. – и под конец добавил, – Хочу извиниться перед тобой за сына.
– Ничего страшного. – Уинь улыбнулся и пожал плечами, а потом развернулся к сыну господина Антуаня. Знаешь, Поуд, ты не имеешь никакого права оскорблять людей, которых даже не знаешь. Повелитель Огненной Роты и Хозяин Дьявол совершенно разные. Даже их стороны различаются.
– Господин Сю, – после прозвучавших слов из-за спины господина Ни Лона вышла девушка лет двадцати.
– Мы снова встретились… – на лице Уиня появилась мягкая улыбка.
Дело в том, что ещё в Кепно (надеюсь вы его помните). Брат и сестра, уже известные вам Поуд и Нейя, прогуливались по этому небольшому городку. Увидев небольшую таверну, парень ускорил шаг:
– Смотри, там нет людей, но вывеска красивая, а я проголодался, – облизнулся Поуд.
– Поуд, – произнесла девушка ему вдогонку и остановилась. А её брат, мало того, что не услышал её, так ещё и не заметил, что она остановилась.
Увидев картину, сидящий на кирпичном заборе парень произнёс:
"А в Долинах тишина,
Льётся струями она.
8 лет прошло,
Но всё же он не видит эти розы.
Он не видит небеса,
Видит лишь самого себя."
Этим стихотворением он привлёк девушку, и она посмотрела в его сторону. Простая одежда и незаурядные черты лица. Всё кроме глаз. Синие, но при этом хранящие в себе сотни маленьких брильянтов.
– Сам придумал? – усмехнувшись, спросила она, наконец.
– Да, – улыбнулся Уинь и посмотрел на неё.
Она приставила к его шее меч, который вытащил из ножен пару мгновений назад:
– Кто ты? – уже не ласково, а вполне грубо спросила девушка.
– Просто обычный прохожий, в нашем случае сидячий, я ведь даже не стою, – ответил он на его лице и в его голосе продолжало царить спокойствие, он лишь раз взглянул на клинок.
Она удивилась его спокойствию и, опустив меч, произнесла:
– Ты не боишься, что я убью тебя?
– Почему я должен бояться? Просто ты… – он думал, как лучше выразиться, – скорее всего, твои родители не безызвестны, поэтому за тобой могут следить их враги и тебе всегда надо быть на стороже. Я прав?
В другой ситуации она бы не торопилась отвечать, но не ответить это не культурно, поэтому она всё-тки решилась дать ему ответ на вопрос:
– Да. я Джи Ни Нейя.
– Сю Уинь. Приятно познакомиться, госпожа Джи, – сказал он, вставая с небольшой каменной стены и отряхиваясь.
– Господин Сю, ты сразу знал кто я? – решила поинтересоваться она, не заметив его удивления.
– Нет. – твёрдо ответил он. – Но рукоять твоего меча сделана хорошим мастером, значит дорогая. Она аккуратна и довольно проста, но в то же время удобна в бою. А ножны отличаются от обычных в провинциях Водяных долин. Я не догадывался, что ты дочь Господина Антуаня и Главы Джи.
– А ты разбираешься в оружие, – она улыбнулась, но про себя сказала: “Но навряд ли владеешь им или боевыми искусствами. Уж на воина ты точно не похож.”
В ответ он лишь покивал и произнёс:
– Я много странствовал в последнее время, поэтому что-то знаю, но не всё. А ещё твоему другу…
– Брату, – поправила она, закатив глаза.
– Хорошо. Твоему брату, – он сделал круг глазами, – не стоит ходить в такие заведения и тебе тоже, – кивком головы он указал на здание, где скрылся Поуд несколько минут назад.
– Почему?
– Заведения в таких малолюдных местах ужасны. Их хозяева либо не опытны, либо, что вероятней, это прикрытие для тайных или разведывательных организаций. В том, что представляют, они разбираются плохо, поэтому и благоустраиваются в маленьких переулках. Я уверен у твоей провинции тоже есть такие разведчики.
– Тебе много известно. Мне не кажется, что ты беден. Но тогда, я не могу понять, почему ты сидишь на кирпичном заборе в каком-то переулке. Если только… ты не прячешься или не сбежал.
– Почти, – не успел договорить Уинь, как подошёл человек, одетый в чёрную одежду с чёрными ножнами.
– Господин, – произнёс он, – люди генерала Ван здесь, что прикажете?
Уинь не притворно глубоко вздохнул и уставшим тоном сказал:
– Увидите их по ложному следу, а потом… найди Зер Луна и передай ему это письмо, – вытащив конверт, он отдал его человеку в чёрном, будто знал, что тот верен ему навсегда. Поклонившись Господину, он сразу же ушёл.
– Я же говорю, ты не так уж и прост, каким притворяешься, – “А генерал Ван… знакомое имя, не знаком ли с ним отец”, – подумала она тут же.
– Ты права, но в чём смысл, если люди будут знать моё настоящее лицо. И у меня просто много связей.
– Эти связи следят за тобой? – девушка улыбнулась.
– Именно, – кивнул Уинь и улыбнулся в ответ.
На банкете она его не узнала, поэтому для неё это их вторая встреча:
– Господин Сю.
– Мы снова встретились.
– Ты обижаешь моего брата, – её зелёные глаза вонзились в него стрелами.
– Когда это я? – спросил он удивлённо, положив руку на сердце, и приблизился к ней, – не было такого.
Нейя немного улыбнулась:
– Ты с самого начала был знаком с моим отцом, да? – уже ничему не удивляясь спросила она.
– Да, но… – не успел он продолжить, как его перебили.
– Ты знаешь его? – спросил Поуд сердито, – когда это вы успели сдружиться?
– Помнишь, в городке Кепно, ты пошёл в то маленькое заведение.
– И? – он скрестил руки на груди и недовольно продолжил, – там всё равно еда была ужасная.
– А я говорил, – встрял Сю Уинь
– Помолчи, – посмотрев на своего знакомого, произнесла героиня Водяных Долин.
– Да, госпожа, – верно и быстро сказал Уинь.
Господин Антуань с интересом за этим наблюдал, а Нейя решила рассказать историю их знакомства, пока не посыпались ещё вопросы.
– Нейя, почему ты не сказала мне, что познакомилась с таким человеком, как Уинь? – спросил Ни Лон у дочки, после обратившись к господину Сю, – так значит вот когда ты отправил их по ложному следу?
– Господин Антуань, пожалуйста, не говорите Генералу где я, – он посмотрел на господина Антуаня, используя щенячий взгляд. – У меня ещё есть дела, о которых ему не следует знать. Хотя я предпочёл бы, чтоб он обо мне не знал.
Господин Антуань одарил Уинь неодобрительным взглядом и, сделав вид, что не слышал последней фразы сказал:
– Хорошо, но тебе следует поторопиться, пока он не нашёл тебя сам.
– Спасибо вам, тогда я уже ухожу, – попрощавшись с присутствующими, он вышел через окно, через тоже, через которое и входил.
– Отец, кто он вообще такой? Почему ведёт себя так избалованно? – недовольно спросил Поуд.
– Сю Уинь – сын моего старого знакомого. И он не избалован, просто не боится неприятностей и… – Антуань обеспокоенно вздохнул, – смерти. Идите в свои комнаты, ваша мама хочет вернуться в провинцию как можно быстрее. Поэтому отправимся мы завтра на рассвете.
Войдя в комнату, юная госпожа Джи задумалась, она не пробыла в комнате долго. Что-то не давало ей покоя и мучило её. Проанализировав свои мысли, она поняла, что самой ей не справиться. Она взяла ножны с мечом и открыла окно. Нейи повезло избежать стражников, и она ненадолго покинула постоялый дом.
Её беспокоил вопрос, который она боясь задавать своему отцу. Знала, что он может сказать не всё или… Она не хотела об этом думать.
Дочка господина Антуаня подошла к задней части дворца. Караульных там было меньше, чем у парадного входа. А зачем много? Здесь ведь сплошь потайные ходы, о которых знает прачка придворных, и, возможно, члены королевской семьи. А прямого входа здесь нет. (И всем как-то всё равно, что именно здесь наш непослушный герой умудрился улизнуть ни один раз).
Юная господа Джи о ходах не знала, но пробежаться по стене и спрыгнуть с неё – труда ей не составляло. Для этого она выбрала нужное время: смена караула – поэтому её никто не заметил.
По дворцу она прогуливалась как своя и пыталась ни с кем не пересекаться.
Она отправилась в западную часть дворца. Свои называли её "стороной принцесс". Так как в западной части дворца жили принцессы, в восточной – принцы, на юге – король, королева и наложницы, а север – был военной частью.
Лу Джи Ни подошла к светло-оранжевому зданию, украшенному всяческими узорами: волнистые линии создавали абстрактный узор. Ей показалось, что он чем-то напоминает букет незабудок, отвязанный роскошной бархатной лентой под два метра.
Она покачала головой. Этот узор появился после её последнего ухода и был в духе хозяйки дворца.
Она осмотрелась поблизости не было никого: она подошла с тыльной стороны дома, ведь знала, что у входа будет двое караульных.
В верхней части спины было большое окно, через которое она и попала внутрь комнаты, где её столь необычному появлению не удивились:
– Давно не виделись, Нейя. Зачем пожаловала? – спросила сидящая за столом девушка. На ней был красивое, пышное платье оранжевых оттенков.
– Сяо Кир Сед, – не медлила гостья.
– Симпотяшка, красавчик, очень классный, харизматичный, – она положила руки на стол и легла на них подбородком.
– Избалованный?
– Не сказала бы. Не любит богатство. А ещё министров, – она закатила глаза, – но у них это взаимно. Правила это не для него. И он создан не для правил. У Сяо много званий. Их дал ему мой отец. Но Сяо не нужны эти звания. Он своевольный, дружелюбный. Редко бывает во дворце, но очень добрый. Ах, да. Почти забыла. Когда посещает Земную Гладь всегда одевает маску. Она у него на пол лица. Вертикальная, левая сторона, очень красивая, но угрожающая.