
Полная версия
Император со второго раза или Вторая попытка стать Императором
"Только бы не пересечься с этими гениальными личностями из этих идеальных провинций. Эээ, в этом шумном городе, он печально улыбнулся. – Давненько у меня не получалось прекрасных фраз, давненько не сочинял я междустрочий. Может, просто, вдохновения не хватает, маловато у меня его в последнее время."
Прогуляться по городу просто, даже через чур для такого, как Господин Сю Уинь, а навестить старых знакомых гораздо сложней. Идя по шумным улицам, Уинь слышал множество слухов, удивлявших и даже немного пугавших его. Наконец он подошёл к одному из продавцов за прилавком, на котором было разложено много леденцов и других конфетных сладостей:
– А о чём все судачат, а то не разобрать? – спросил он с мягкой улыбкой на устах.
– Здравствуйте, Господин, сегодня утром арестовали Начальника Гу, – чиновника старшего шестого ранга, – отвлёкшись от рекламы своей продукции, сказал продавец.
– Гу Джин Ги?! – Уинь вздрогнул, и настроение у него в миг испортилось.
– Он был таким хорошим человеком, всегда всем помогал, а его сын… ему никто не осмелился сказать, что случилось с его отцом.
– Цон Ман Ком убить бы тебя, в живых не оставлять! – вырвалось из уст разозлившегося Уиня. Его не смущал ни чужой человек, ни переполненная ушами улица: говорить такие слова.
– Господин, вы знаете кто его посадил?
– Да. Это сделал министр Цон, – уже погрузившись в себя и не замечая, что его понесло продолжил Сю.
– Вы уверены? Зачем министру интересоваться таким как он?
– Да мне самому интересно, с чего такой интерес. – его взгляд упал на содержимое прилавка, – дай вот это, – он указал на сладость на палочке, напоминавший ключик. Он положил пару медных монет на стол прилавка, забрал завёрнутую сладость. – Прощайте.
– Приходите ещё, Господин.
Теперь он направился в мастерскую, где должен работать Джин Ги. На входе в мастерскую была табличка с надписью: "Открыто", что его совсем не удивило. И Сю вошёл.
– Ваше… – хотел сказать смотрящий за зданием человек, поклонившись.
– Не нужно. Где Ги Ин? – поспешно произнёс Уинь, его голос смягчился после последнего диалога.
– Внизу, – ответил молодой мужчина, указав на проход за собой.
– Продолжай работу.
– Да, – он склонил голову.
После этих слов Уинь зашёл за кассу и исчез в тени занавесок. Спустившись по лестнице, его взгляд сразу же привлёк мальчика бежавший навстречу. Заметив его, Уинь присел на корточки.
– Братик Сяо! Братик Сяо вернулся, – ребёнок подбежал и обнял Сю Уиня.
Парень взял его на руки и поднялся:
– Ты как тут без меня?
– У нас всё нормально, господин, – в разговор вмешался мужчина, может быть немного за тридцать, он присматривал за ребёнком и поприветствовал господина Сю кивком головы, сразу как тот вошёл. Уинь легонько кивнул ему, услышав ответ.
– Братик Сяо знает, где мой папа?
Сю Уинь замешкался в ответе, но собравшись, улыбнулся:
– Да, с ним всё хорошо, он скоро вернётся. Джин Ги сказал мне, что у него ещё есть неотложные дела, – (врёт как дышит – прим. рассказчика).
– Тогда, я верю братику Сяо. А почему братик Вер говорил, что ты не придёшь.
– Врунишка, – Уинь отвёл взгляд, сказав обидчиво, как ребёнок.
– Я могу ему это передать? – спросил мальчик.
– Конечно, – усмехнулся Уинь и опустил мальчика на пол.
Парень осмотрелся, все вокруг были заняты своими делами, на его лице появилась улыбка. "Есть и плюсы возращения в столицу, думаю, это лучшее, что удалось мне сегодня увидеть. Вот только Цон задирает моих людей и мне это не нравится. Он выводит меня из себя, как связаны хорошие люди и моя смерть. Я разочаровал его, потому что всё ещё жив? Складывается такое ощущение, что его целью стали люди, некогда служившие в Земной Глади… Может я ошибаюсь? Нужно освободить Джин Ги и провести расследование."
Уинь вернулся на вверх и сказал:
– Можешь отдохнуть, я заменю тебя.
– Благодарю, вас, – неохотно согласился работник, он знал: переубеждать господина было бесполезно.
Всю ночь Сю Уинь провёл в мастерской. Во дворце его покои пустовали… восемь лет. Они продолжат пустовать и в последующее, текущее, так долго и безжизненно, время. Он на них не оглянется, и не вспомнит, как сидел здесь в заперти два года, конечно же он сбегал, это его натура. Но для него – странника – это пытка, не видеть мир и не знать о нём. Просто наблюдать, но не понимать "почему?"…
Проведя ночь в мастерской, Сю Уинь обдумал, как вытащить Гу Джин Ги из-под охраны министра Цона.
Уром он прогулялся по городу, который ещё не успел ожить. А к обеду, даже раньше, он прибыл во дворец. Здесь была суматоха, все готовились к празднеству. Остановив одного из слуг, Сю Уинь спросил у него:
– Тут всегда такая суета перед важными мероприятиями?
– Так точно, господин Сяо, король любит всё в лучшем виде, – ответил слуга и продолжил работу.
"А Лень, как всегда, идеализм его не меняется" Он вышел из помещения дворца в сад, на каменную дорожку, ведущею к пруду. Около воды стоял молодой человек, задумчивый и грустный.
– Син Сун Цзе! – позвал человека господин Сю.
– Брат Сяо, – кивком головы парень поздоровался с Уинем.
– Не братствуй мне тут, – недовольно продолжал господин Сю, – что с тобой и Ю-Ю не так, вы из-за чего опять поссорились, – он перекинул руку через шею своего зятя.
– Это всё я, я виноват, – поспешил оправдаться зять. – Я несколько ночей дома отсутствовал.
– Ты чиновник младшего пятого ранга. Тебе нужно работать, чтобы повысить ранг. Чем выше ранг, тем больше времени для Великой Принцессы, – он сменил тон, пытаясь казаться мудрым. – Если продолжите ссорится во время банкета, не показывайте этого, ибо большинство министров враги ваши, – он похлопал зятя по плечу и ушёл дальше гулять по саду.
Оставшись стоять, Сун Цзе…
Время до банкета Господин Сяо провёл в саду, всполошив старые воспоминания. Он гулял по зелёному скверу, как увидел вдалеке толпу людей, облокотившись на дерево и скрестив руки на груди, он наблюдал как все они вваливались во дворец, они громко разговаривали, с притворными улыбками на лице. Уинь усмехнулся, а потом сделал серьёзное лицо и подумал:
"Да что ж так много? Неужели, у всех этих людей полно времени на то, чтобы торчать на каком-то, для них, очередном банкете. Прикруто. Весело мне будет". На славу, его никто не заметил. Когда все вошли, он покачал головой и тоже направился внутрь.
А теперь пропустим все эти приветствия, притворную радость и перейдём от обыденности, формальности, буквальности к веселью. Когда прошло несколько минут банкета к одному из министров подошёл слуга, его лицо изменилось в настроении. Что ему сказали, слышал только рядом сидящий министр.
Наш герой сидел напротив этого министра, но заметив реакцию не мог не прокомментировать:
– Не волнуйтесь министр Цон, виновный всегда будет наказан, – он улыбнулся и поднял чашу с вином.
– Полагаю, Господин Сяо прав, – посмотрев на Уиня, произнёс Ман Ком, а потом обратился к слуге, – Найдите беглого.
Кир Сед подавился:
–Стоп. Я не это сказал, – он поставил чашу и поднял взгляд.
– Что вы имеете ввиду? – сдержанно, как и принято чиновнику на королевских мероприятиях, спросил Ман Ком.
– У моих слов был другой смысл… – господин Сю встал из-за стола и улыбнулся.
А не стоит ли вернуться в начало банкета на таком ответственном моменте? Ведь после скучных приветствий произошли вещи, о которых читателю стоило бы знать.
"Всё ещё в соре, вот дети", – думал Сед-гю, смотря на то как Сун Цзе и Ю Ю не разговаривают друг с другом, даже не смотрят друг на друга, хотя сидят рядом.
6-й советник старался приглядывать за поведением Сю Уиня. И не только он. Наследный Принц тоже одаривал нашего героя периодическими взглядами. Самому господину Сяо, было интересно, то чем занимаются люди, не то о чём говорил Его Королевское Величество. Вообще пока вещал король, происходило много всего, что не имело никакого отношения к банкету, все занимались своими делами и обсуждали что-то своё. Ведь они прибыли, потому что надо, а не по своей воле (Добровольно принудительно, так говоря). Но вот когда начал говорить Наследный Принц:
– Его Величество собрал сегодня вас всех здесь вместе для празднования дружбы и союзничества Провинций всего Вурвора.
– Братик, а можно покинуть этот бред, если не будет разговоров о политике, – протараторила Ю Ю и на неё сразу же посмотрели все находящиеся в зале. И только господин Сю улыбнулся.
– Ю Ю, – шёпотом сказал король.
– Великая Принцесса успокойся, – этими словами, произнесёнными так, что услышала только принцесса, Сун Цзе впервые обратился к Ю Ю на этом банкете.
В ответ на это Принцесса, которая была одета в розовое платья, а его воротник был светло розового цвета. на ухо зятя королевской семьи недовольно сказала:
– Доброжелательный Син, ты всё ещё не прощён.
– Я знаю, просто волнуюсь, что ты влипнешь в неприятности. Ты такая же безбашенная, как и брат Сяо, – он сказал это тихо, но не боясь последствий.
"Вы… Теперь всем покажете, что в ссоре?", – после этих мыслей наш герой переглянулся с Ри Вегом, и они вернули свои взгляды на Ю Ю.
– Великая Принцесса, – произнёс Наследный Принц, – Тут собрались Главы и Лидеры провинций с разных уголков Вурвора, ты честно думаешь, что они протянут несколько часов без разговоров о политике.
– Думаю, Ри Вег прав, даже обычные люди, на свои скудные знания, могут говорить о ней часами, а вот не упоминать её не получается, – первая фраза Уиня на банкете звучала именно так.