bannerbanner
Неизвестный портрет Караваджо
Неизвестный портрет Караваджо

Полная версия

Неизвестный портрет Караваджо

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

– Не приходи сюда, святой отец запретил мне с тобой встречаться, и с вашей командой тоже. Он считает, что вы антихристы и колдуны. Он уже это объявил всем прихожанам сейчас на вечерней мессе. И теперь вас с завтрашнего дня народ будет сторониться и бояться. Мало того, он обязан доложить об этом епископу, а тот, я уверен, незамедлительно скажет Папе. И если вы не уплывёте, то через пару недель вас арестуют папские вассалы. А если святой отец не доложит о вас, то его самого лишат сана священника, и это самое малое. И ещё он сказал, что вы, как приспешники дьявола, имеете на затылке под волосами три шестёрки, и вы не едите чеснок, и вас нельзя пускать в церковь, вы её оскверните. И ещё хочу сказать, поскольку недавно покойного папу Юлия III уличили в любовном грехе и в том, что он во время своего папства присвоил титул кардинала своему племяннику именно из-за близости с ним и подарил во Франции ему аббатство, то сейчас избранный папа Пий V, помня об этом скандале, крайне сурово относится ко всему подобному. И инквизиция сейчас более суровая, чем ранее.

– Это классный поворот событий. Давиде, нет у нас никаких шестёрок на затылках, и чеснок мы едим, как все. А вот то, что мы так одеты и у нас такой корабль, – это трудно вам объяснить. Однако твой священник говорит глупости и полный бред. Хотя, конечно, этого стоило ожидать, это не вписывается в ваши представления о мире и не поддаётся объяснению, вызывает мгновенную боязнь, и в первую очередь у церкви. Но ничего, Давиде, мы никуда не уйдём и папским вассалам дадим ответ такой, что они больше не захотят сюда соваться, – озабоченно произнёс Майкл, сам не зная, как и что будет делать.

– Однако это невозможно, сеньор Майкл, ибо справиться с тысячным папским войском вчетвером под силу или Богу, или дьяволу, и даже если это у вас получится, то народ этого не поймёт, и кто и как будет себя вести в этом случае – непредсказуемо.

– Ну, доверие народа мы попробуем завоевать не с помощью насилия, а с помощью доброты и хороших дел. Мы вам можем помочь во многих делах. Моя мама – она доктор и может вылечить многим зубы и сделать операции, что спасёт людей от многих болезней и болей. У нас есть небольшой железный конь, даже не конь, а скорее ослик, который очень быстро бегает. Но это нужно показывать, сейчас всё равно ничего не поймёшь. Ладно, спасибо, что предупредил. Ты мне очень нравишься, Давиде, – осторожно дотрагиваясь до щеки Давиде рукой, сказал Майкл.

– Наши отношения – это грех, и именно поэтому я бежал из Британии, потому что об этом узнали и инквизиция пришла за мной, но я сбежал в последний момент, и вот я здесь, где об этом никто не знает.

– Да, я понимаю тебя хорошо, и даже через пятьсот лет в мире мало что изменится по отношению к таким, как мы с тобой, но всё равно будет лучше, чем сейчас. Спасибо тебе, Давиде, – сказал Майкл и протянул ему шариковую ручку и тетрадь из тех, что накануне раздавал Мигель.

Стало темно, и пора было идти назад, на судно. Майкл робко обнял Давиде и, повернувшись, пошёл к судну. Между тем у Мигеля вечер складывался куда более удачно. Оба пришли на судно в противоположных чувствах и настроениях. К этому времени мисс Сара и мистер Грег развернули в каюте капитана стоматологический кабинет со всем оборудованием, а в каюте команды смогли навести порядок. Однако проблема с нехваткой электричества их остановила. И Мигелю предстояло завтра решить эту проблему с помощью солнечных батарей, приготовленных к такому случаю. Собравшись вместе, они услышали от Майкла неутешительные новости, которые каждый из них предполагал, но не решался говорить об этом вслух.

– Перед нами стоят две задачи. Одна – обезопасить себя от этой дурацкой инквизиции, а с другой стороны – добиться расположения местного населения. Вот блин, не прошло и двух дней, а уже инквизиция тут как тут. Как у нас налоги и счета: не успел заработать, а уже оплати, – посетовал мистер Грег.

– Да, вы правы, мистер Грег, я завтра помимо солнечных батарей поставлю датчики движения по периметру судна и один на причал, чтобы не было неожиданных гостей. Советую всем при себе иметь пару ножей для безопасности. Ибо даже до прихода инквизиции какой-нибудь псих-посетитель способен будет неожиданно нанести нам урон. На этом всё, всем спокойной ночи, – сделал вывод Мигель.

Следующим утром, выйдя на палубу, Сара и Мигель заметили на причале злобно настроенных людей, что-то обсуждавших между собой. Мигель хотел было, как вчера, подарить им авторучки и тетради, но никто из них не реагировал на такие дары. Тогда на палубу вышел Майкл и, поняв сразу намерения небольшой толпы, показал всем чеснок и съел его вприкуску с хлебом, что несколько привело в замешательство толпу, да и Сару с Мигелем. Затем он подошёл вплотную к толпе и показал свой затылок, попросив одного из озлобленных посмотреть затылок на предмет наличия трёх шестёрок. Когда толпа осмотрела затылок Майкла и ничего не нашла, её пыл значительно остыл, перейдя в полное сомнение. Майкл попросил Мигеля показать им затылок. После чего толпа начала редеть, и через полчаса от неё не осталось и следа.

– Фу! На сей раз пронесло, хорошо, что меня Давиде предупредил, а так бы могло дойти и до оружия, – облегчённо вздохнул Майкл.

– Теперь надо беречь всё, что мы привезли на нашем судне. Всю бытовую утварь, включая даже туалетную бумагу и зубные щётки, благо у нас этого припасено на племя из сотни человек, – добавил мистер Грег.

– А бюстгальтеры куда девать? Их почти сотня! – надевая один из них размера XXL себе на голову, спросил, шутя, Мигель.

– Можете подарить своей блондинке, Мигель, а что не налезет или велико, пусть раздаст уже миссис Сара. Это по её части, – ответил серьёзно Грег, в то время как всех пробрал смех.

После этих слов экспедиция поделилась на две группы. Сара и Грег готовили из каюты команды нечто похожее на приёмную врача-хирурга, а Майкл и Мигель устанавливали датчики движения, подсоединяя их к сирене судна. Затем они достали телевизор с плеером CD и соединили его с судовым громкоговорителем. Выкатили на палубу и мопед, который, они посчитали, должен хоть как-то оправдать затраты на его покупку. Это была по стечению обстоятельств итальянская «Веспа». К вечеру всё было готово к приёму гостей, которые издали уже наблюдали за происходящим, боясь приблизиться из-за информации, полученной ими накануне в церкви.

И вот, чтобы произвести фурор и расположить местное население, Майкл выставил телевизор и включил звук, прямо на краю палубы, взяв диск с записью путешествия по современной Америке на английском языке. В следующий момент публика пришла в ожидаемый шок от видео- и аудиосигналов, ударивших по их психике. Потрясённые сильным звуком и абсолютно фантастическим для них миром, они стояли в полном остолбенении с открытыми ртами. Некоторые начинали молиться, некоторые просто открыли рты в шокирующем безмолвии, а некоторые вообще отбежали от греха подальше. Но любопытство было огромным и, словно спрут, удерживало людей, не давая никому уйти. Одним было любопытно посмотреть телевизор, а другим, на борту, ещё более любопытно было наблюдать, как другие смотрят телевизор. Постепенно количество людей начинало прибавляться, и весь причал заполнился. И как только стемнело, Мигель решил добавить эффекта, включив на палубе освещение, о чём почти сразу пожалел. Часть зрителей, попятившись назад, столкнула в воду с другой стороны причала последние ряды. Возникли паника и переполох. На этом сеанс был прерван.

На следующий день пожаловал сам консул, чтобы посмотреть на живой чёрный квадрат. Он уже не боялся ступить на палубу, и, к счастью, с ним снова был Давиде. Подест со всей серьёзностью осмотрел судно, а также большой сундук, что крутит винт и приводит в движение корабль, а когда Мигель включил ему телевизор и для спокойствия поставил диск BBC о природе Карибских островов, подест был покорён такой живой картиной и сказал с сожалением:

– Ваш телевизор с живыми картинами – это не мой пьяница и баламут Караваджо с замершими картинами, какие вы видели у меня.

После того как подест осмотрел быт всех членов экспедиции, он был приглашён на приём к стоматологу. Сара смогла запломбировать ему два зуба и почистить остальные до белизны. А когда подест получил ещё в качестве подарка зубную щётку и два тюбика пасты, он не сдержался и подарил ей свой золотой перстень. Но чудеса для подеста на этом не закончились. Он впервые попробовал помыть руки мылом и голову шампунем, также ему подаренными. После чего шокированный подест с чувством глубокой признательности сказал:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3