bannerbanner
Тропой из лисьих следов
Тропой из лисьих следов

Полная версия

Тропой из лисьих следов

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Глава 4. Обучение

В то же время, что и вчера, когда произошла их первая встреча, Нонека ждала своего семпая напротив святилища. В этот раз она хорошо подготовилась. Не забыла посолить онигири, положила инари-дзуси в контейнер, где они долго сохранят своё тепло. Заварила дома чай и налила его в милый термос с глазками и усиками, который в прошлом году выпросила Банко, но ни разу по прямому назначению так и не использовала. Взяла всё, чтобы поднести почести Инари-Ками и её довольно необычной кицунэ. Женщиной её называть было бы неправильно – по внешнему виду она была столь молода, что напоминала больше ученицу старшей школы. Впрочем, и сама Нонека не утратила ни один год с момента совершеннолетия и выглядела даже среди японок своего возраста очень молодо.

Девушка уже долгое время ждала её, и, когда уже собиралась ненадолго отойти в домик каннуси, вдруг он что-то знает, с крыши донёсся чей-то мелодично мурчащий голос.

– Какая с-сладенькая мур-р лисичка!

Нонека посмотрела наверх, но увидела лишь черепицу над святилищем и деревянные балки крыши. Тогда она попробовала сконцентрировать Ки, как часто это делала, чтобы различить объекты вдали, и, к своему удивлению, обнаружила девушку в чёрных одеждах, спрятавшуюся за скатом крыши.

Поняв, что её обнаружили, фигура наверху встрепенулась, и длинный чёрный хвост позади неё распушился, как у испуганной кошки. Приглядевшись, Нонека поняла, что девушка наверху и правда кошка, а точнее бакэнэко27, раз у неё хвост был всего один. Ещё один ёкай.

Бакэнэко спрыгнула с крыши, будто высота совсем незначительна. Выгнула спину и уселась на край площадки. Что не удивительно, новый ёкай был очень хорош собой. Несколько непривычные голубые глаза, вертикальные зрачки, нэкомими28 на голове и длинный-предлинный хвост.

– Мур-р, – подала голос она и стала приближаться к Нонеке. Бакэнэко слегка приоткрыла рот, и четыре острых, как кинжал, клыка блеснули в утреннем солнце. – Пальчики оближешь!

– Нэкомусумэ29, отойди от меня! – не зная в штуку та говорит или нет, закричала Нонека и достала перцовый баллончик, который у неё всегда был при себе.

– Ух, какая дер-рзость! Какая мур-невоспитанность! Я всего лишь хотела мур-р подкре… познакомиться! – улыбнулась во весь рот нэкомусумэ, а он был полон зубов-кинжалов вместе с широким вполне человеческим языком, но с длинными кошачьими щетинками. – Меня зовут Ичинеко, а не Нэкомусумэ. Я не какая-то там нэко!

– И всё же вы кошка, позвольте заметить!

– А вы мур-р наблюдательны…

Ичинеко стала обходить Нонеку круго́м. Её слова могли быть пылью в глаза, чтобы отвлечь от внезапной атаки с наскока, поэтому молодая кицунэ не спешила убирать в сумочку своё единственное средство самообороны.

Их глаза пристально смотрели друг на друга, постоянно держа контакт с потенциальным оппонентом. Большой палец девушки уже дрожал над кнопкой, и, к стыду Нонеки, её ладони увлажнились. Она всё ещё не знала, стоит ли доверять новому ёкаю, а помощи ждать было неоткуда. Бакэнэко обошла алтарь и оказалась прямо за ним, и вдруг Нонека вспомнила об угощениях.

– Может, вы голодны? У меня как раз есть онигири с тунцом!

Глаза кошки-оборотня на слове тунец словно вспыхнули, и она закивала. Витающая тревога, как тишина в безлюдном ночном саду, стала рассеиваться. Нонека достала из бумажного пакета один онигири и протянула хищному ёкаю. Та уже не интересовалась девушкой, а всё внимание перевела за треугольник из риса.

Цепким броском она выхватила у девушки лакомство, чуть не расцарапав когтями пальцы, и принялась жадно поедать то, что было приготовлено для посланницы Инари-сама и её лис.

– Подкармливаешь бездомных кошек? – послышался позади несколько невыспавшийся, но тем не менее сильный мужской голос.

Кошка-ёкай оторвалась от поедания, чтобы защититься от оскорбления в свой адрес.

– У меня есть домяу – улица! Вшивый, пересушенный пёс-с! Хс-с-с! – зашипела она, да так громко, что у Нонеки заложило в ушах.

Сзади послышался волчий лай, справа кошачий визг. Девушка закрыла уши, чтобы ничего из этого не слышать, но звуки быстро прекратились, когда кто-то громко хлопнул в ладоши.

– Угомонились! Цы-цы-цы! Кошки-собачки опять сцепились! – раздался знакомый, но не очень добрый голос Кипаямы, тон которого идеально подходил для нравоучений и разнимания драк.

– Кипаяма-сан! Извините-извините! – принялась лебезить Ичинеко и состроила большие влажные кошачьи глазки.

Но этот хитрый приём на кицунэ не сработал, и та взмахнула рукой. Тут же невидимые цепи сковали бакэнэко и повалили её на плитку святилища. Недоеденное угощение упало вместе с ней, но Ичинеко смогла дотянуться до него языком и доесть. Как-то пошевелиться или снять заклинания она не смогла и спустя время метаний смирилась с вре́менным заточением.

– А кто это такая? Кипаяма-семпай, вы знаете её? И кто этот мужчина?

– Семпай? – удивилась Ичинеко, но невидимые силки сдавили ей челюсть, и та едва успела втянуть язык.

– Это бродячая бакэнэко без Ками. Всё не знает, куда простроить свою пятую точку. И, похоже, добрячок каннуси пригрел её у себя, – пояснила Кипаяма. Уставилась на лежащую нэкомусумэ, а потом перевела взгляд на мужчину в солидном фраке. – А этот кавалер, мой очень хороший знакомый Синдзиро Акуси.

– Приятно познакомиться Акуси-сан! – низко поклонилась Нонека, Синдзиро ответил взаимностью.

Спустя время оковы ослабли, и бакэнэко смогла встать. Как и полагается провинившейся, Ичинеко встала на колени и низко поклонилась, почти касаясь земли, но кошачья гибкость позволила ей не замарать ладони и локти.

– Раз, ты пришла сюда без приглашения, значит, тоже будешь принимать участие в обучении моего кохая, – обратилась Кипаяма к павшей ниц.

– Но что я мяугу сделать, кицунэ-сама? У меня нет ни благодати и ни мяудной способности.

– Не переживай, мы найдём тебе применение. А пока перекусим.

Все присутствующие довольно закивали. Нонека принялась доставать из сумки инари-дзуси и онигири и раздавать ёкаям. Вытащила складные стаканчики и разлила горячий чай, довольно крепкий. С утра девушка помолилась перед Инари и чай вышел особенно насыщенным и вкусным. Инугами и кицунэ оценили его по достоинству. Бакэнэко он пришёлся не так хорошо, как другим, но она тоже выпила пару стаканчиков и впервые в жизни попробовала на вкус угощение из жаренного тофу, предназначенное для кицунэ. Вот он ей очень приглянулся, но в качестве наказания за угрозы достался лишь один кусочек.

Позже все воздали молитвы Инари. Даже Ичинеко осмелилась отдать почести чужой богине и на несколько секунд почувствовала, как потеплело в груди. Но всё же кошка была непоседливой и не смогла долго просидеть в молитвенной позе, поэтому полное благословение ей получить не удалось. Зато Нонека смогла ощутить прилив сил, больший, чем когда-либо. В руках появилась необычайная сила, в ногах твёрдость и стойкость, а в сердце непоколебимость. Ей стало так жарко, что пришлось снять куртку, чтобы немного остудиться.

– Похоже, Инари и правда любит тебя, моя Нонека, – обрадовалась Кипаяма и обняла свою ученицу. Отчего им обеим стало тепло. Невольно Нонека разлила по святилищу свою Ки, и бакэнэко сначала только отдёрнулась, почуяв неладное, а потом отошла подальше. – Пойдёмте вглубь леса. Там поспокойнее, и мешать никто не будет.

Позади, в сторону святилища и правда шли люди. Среди них были, как туристы, так и местные. В своих руках они несли угощения для кицунэ, а в головах – желание получить капельку того, что сегодня на себе ощутила Нонека.

После небольшой прогулки мимо храмовых построек все четверо оказались на той же полянке, где ещё вчера девушка встретила настоящую кицунэ в окружении своих подопечных лисиц. Под больши́м клёном сегодня лежало только две из них. Они охраняли небольшой набор деревянного оружия, палок, заточенных веток и самодельного лука с колчаном со стрелами. Обе лисицы быстро поднялись и потянулись к хозяйке, протягивая свои морды, чтобы Кипаяма их погладила. Добрая госпожа непременно это сделала и отпустила рыжих хищниц со своего поста.

– Сегодня мы будем учиться использовать Ки. Я думаю, Ичинеко это тоже будет полезно, для самообороны.

– Я слышала-мур-р, что в окрестных лесах завелись демоны! Это пр-равда? – встревожилась бакэнэко, и не зря.

Нонека, заслышав о демонах, удивилась, и по её телу, как вода из упавшего кувшина растеклась тревога. Все уставились на Кипаяму как единственного очевидца. Синдзиро тоже хотел бы узнать обо всём этом поподробнее и стал ждать ответа кицунэ.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Татору – с яп. черепаха

2

Ками – боги в синтоизме

3

Кицунэ – с яп. лиса, здесь имеется в виду магическая лиса-оборотень, которая может становиться человеком

4

Каеру – с яп. лягушка

5

Окаасан – с яп. мама в обращении

6

Ниисан – с яп. старший брат

7

Дзинко – кицунэ-мужчина

8

Тсума – с яп. жена

9

Каннуси – жрец в синтоистском храме

10

Мико – служительница в синтоистском храме

11

Гэта – деревянная обувь-сандалии в форме скамеечки

12

Кохай – здесь с яп. ученик, ученица

13

Зайсу – японский стул без ножек

14

Вагаси – традиционные японские десерты.

15

Анко – паста из адзуки, красной фасоли.

16

Ёкан – пастила из бобовой пасты.

17

Ботамоти – лепёшки из варенного на пару риса с пастой

18

Сёгото – имбирь, замаринованный в сахаре.

19

Оммёдзи – люди, практикующие оккультные практики для изгнания духов и избавления от проклятий

20

Инугами – собаки оборотни в японской мифологии

21

Юката – ночная рубашка

22

Уни – икра морского ежа

23

Отёко – чаша для подачи сакэ

24

Сёдзи – межкомнатная перегородка-решётка из дерева, обклеенная бумагой с одной из сторон

25

Тэнгу – ворон-ёкай

26

Цуру – цапля-ёкай

27

Бакэнэко – кошка-ёкай

28

Нэкомии – с яп. кошачьи уши

29

Нэкомусумэ – так называется человеческий облик кошки-ёкая

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5