bannerbanner
Цена выбора
Цена выбора

Полная версия

Цена выбора

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Этот человек был совсем не похож на мать. Его присутствие внушало холодное спокойствие и странную уверенность.


Но где-то глубоко внутри что-то предостерегало маленького Лео. Это был лишь проблеск, неясный и далёкий, но он не мог забыть тот огонь в глазах деда.


Часть 2: "Сталь и лёд"


Глава 5: Новые правила

Лео почти ничего не знал, – его дедушка Феликс. Этот пожилой мужчина, в прошлом служивший в полиции, впрочем сейчас это его не валновало, в первые за долгое время он почувствовал себя в безопасности.


– Всё хорошо, Лео. Теперь ты под защитой, – спокойно произнёс Феликс, подавая ему тёплое одеяло из машины и усаживая его на переднее сиденье. – Мы уедем отсюда, – добавил он, окинув взглядом лес.


Они долго ехали в молчании по пустым ночным улицам, и Лео не решался задать ни одного вопроса. Он всё ещё не мог осознать, что случилось с его жизнью, но в глубине души знал, что пути назад нет. Ощущение чужой надёжной руки рядом с ним постепенно возвращало чувство защищённости, пусть и зыбкое.


К рассвету они добрались до дома Феликса – небольшого уютного загородного коттеджа. Дедушка, не говоря ни слова, повёл его внутрь. В этом доме не было лишней роскоши, но он был просторным и чистым. Запах свежего кофе наполнял воздух, и этот простой аромат возвращал Лео к тому утреннему покою, который он потерял.


– Здесь будешь жить ты, – тихо произнёс дедушка, показывая ему небольшую комнату с видом на лес. – И пока мы вместе, я помогу тебе справиться с тем, что произошло.


Лео молчал, всё ещё не решаясь довериться этому человеку. Но в глазах Феликса было что-то, что вселяло в него уверенность, спокойствие и, возможно, надежду.


Феликс поставил перед ним тарелку с горячей овсянкой и кружку тёплого молока, кивком велев ему поесть. Лео, дрожа от холода и усталости, взял ложку и медленно начал есть. Он чувствовал, как тепло от еды возвращает ему немного сил, и впервые за много часов ощутил некую стабильность.


– Ты, наверное, не понимаешь, что происходит, – сказал Феликс, садясь напротив. – Тебе страшно и больно. Но отныне, мальчик, у тебя есть выбор – сломаться под тяжестью случившегося или стать сильнее. Жизнь жестока, Лео, и если ты хочешь выжить, тебе придётся это принять.


Лео смотрел на него, не понимая, что он хочет сказать. Для него слова дедушки звучали как чуждая философия, но в его голосе была такая убеждённость, что Лео невольно кивнул.


– Я научу тебя многому из того, что узнал в жизни сам, – продолжал Феликс, его взгляд был сосредоточенным и холодным. – И если ты примешь эти знания, то сможешь выдержать всё. Но запомни: путь, на который ты встал, будет непростым.

Глава 6: Первые уроки

Прошло несколько недель, и Лео постепенно привыкал к новому дому. Феликс ненадолго оставлял его одного, давая время осознать произошедшее. Он не пытался утешить его, не говорил, что всё будет хорошо, но в каждом его жесте Лео видел понимание, знание того, через что ему придётся пройти.


Однажды, когда на улице шёл мелкий дождь, Феликс позвал его в гостиную и достал старую шахматную доску. Он расставил фигуры на чёрно-белых клетках, и взгляд его был холоден и сосредоточен.


– Знаешь, почему я люблю шахматы? – спросил он, внимательно наблюдая за Лео.


Мальчик покачал головой, не совсем понимая, почему дедушка решил учить его игре именно сейчас, в этот странный и тяжёлый для него момент.


– Шахматы – это игра, в которой каждый ход может привести к победе или поражению, – произнёс Феликс, выдвигая пешку вперёд. – Ты жертвуешь фигурами, иногда теряешь самые ценные, но если твой ход продуман, ты побеждаешь.


Он поднял глаза на Лео, и в его взгляде мальчик увидел что-то суровое, что-то одновременно жуткое и притягательное.


– Жизнь – это шахматная доска, Лео, – тихо сказал он. – Ты либо игрок, либо пешка. Либо ты следуешь чужим ходам, либо делаешь свои. Каждый шаг – это выбор, и каждый выбор требует силы.


Лео смотрел на шахматную доску, поглощённый словами дедушки. Его лицо оставалось серьёзным и мрачным, но в глазах вспыхнул интерес. Он чувствовал, что дедушка открывает перед ним что-то важное, что-то, что станет его новым ориентиром в мире.


Феликс показал ему, как передвигать фигуры, объяснил, что у каждой из них есть свои задачи и роли и что даже самая простая пешка может изменить ход игры. И хотя Лео не сразу понял все тонкости, в его голове начала формироваться новая философия – философия, в которой мир с его жестокостью и тьмой можно не просто вынести, но и победить.


С того дня шахматы стали их ежедневным ритуалом. Каждое утро Лео просыпался и знал, что Феликс ждёт его с шахматной доской, готовый начать новую партию. Для Лео это стало не только игрой, но и способом забыть о прошлом, осмыслить будущее и поверить в свои силы.


И с каждым новым ходом, с каждой выигранной партией он начинал чувствовать уверенность. Страх, преследовавший его с той ночи, начал исчезать, уступая место чему-то новому – стремлению к силе, к независимости. Он понял, что дедушка был не просто его опорой, но и человеком, который знал о мире больше, чем когда-либо знал сам Лео.


И, возможно, впервые за долгое время он почувствовал, что этот мир может быть ему подвластен.


Феликс стоял в центре двора, сложив руки на груди. Его взгляд был холодным и твёрдым, как всегда. В руке он держал старую бамбуковую палку, которая служила ему указкой и оружием в равной степени.


Лео смотрел на него, смущённый и немного испуганный.


– Ты знаешь, почему мы здесь, Лео? – спросил Феликс, указывая палкой на круг, который он нарисовал на земле.


Мальчик пожал плечами, оглядываясь.


– Нет…


Феликс усмехнулся и бросил палку в сторону.


– Ты должен быть готов защищать себя, – сказал он. – Мир полон тех, кто захочет тебя сломить. Ты не позволишь им этого.


Лео молчал, но его взгляд стал чуть более сосредоточенным.


– Защита – это не только слова, – продолжал Феликс. – Это умение, которое нужно оттачивать. Мы начнём с основ.


Феликс подошёл к Лео и положил руку ему на плечо.


– В драке нет правил, – сказал он. – Тот, кто их соблюдает, проигрывает. Бей первым, бей быстро и убедись, что твой удар решающий.


Он сделал шаг назад.


– Смотри. Если тебя схватили за руку… – Феликс показал, как вывернуться и нанести встречный удар локтем. – Всё просто.


Лео смотрел внимательно, его глаза следили за каждым движением.


– Теперь ты, – сказал дед, встав в стойку.


Лео попытался повторить движение, но его локоть прошёл мимо цели. Феликс быстро перехватил его руку, развернул и мягко, но уверенно уложил на землю.


– Медленно, – сказал Феликс. – Всё начинается с точности. Силу ты добавишь потом.


После часа тренировок Лео стоял перед дедом, тяжело дыша. Его ладони были влажными от пота, а колени дрожали.


– Теперь ты попробуешь меня атаковать, – сказал Феликс.


– Но ты же сильнее, – возразил Лео.


– Конечно, сильнее, – сказал Феликс с усмешкой. – Но твоя задача не в том, чтобы победить меня. Твоя задача – учиться.


Лео бросился вперёд, его кулак полетел в грудь деда, но тот легко уклонился и ответил точным ударом в плечо. Лео отступил, схватившись за место удара.


– Чувствуешь? – спросил Феликс. – Это опыт. В следующий раз ты не позволишь этому случиться.


Лео снова бросился в атаку, на этот раз пытаясь использовать новый приём. Но Феликс был быстрее. Его локоть пришёлся Лео точно в бок, заставив мальчика согнуться.


– Ещё раз! – крикнул Феликс.


Лео поднялся, его лицо было сосредоточенным, и бросился вперёд. На этот раз он смог увернуться от первого удара, но второй всё равно настиг его. Лео упал на землю, тяжело дыша.


Феликс подошёл к упавшему внуку и протянул руку, помогая тому подняться.


– Ты молодец, Лео, – сказал он, похлопав мальчика по плечу.


– Но я же ничего не смог… – пробормотал Лео, потирая больное плечо.


– Это только начало, – твёрдо сказал Феликс. – Запомни: каждый удар, который ты пропустил сегодня, поможет тебе избежать его завтра.


Он присел перед Лео, посмотрев ему в глаза.


– Ты умный парень, Лео, но интеллект – это ещё не всё. Если ты хочешь быть сильным, ты должен развивать и своё тело.


Лео кивнул, в его глазах появилась решимость.


– Я справлюсь, дед.


Феликс усмехнулся, но в его взгляде мелькнула тень гордости.


– Конечно, справишься, – сказал он. – Ты мой внук.


Лео привыкал к ежедневным ритуалам, которые дедушка ввёл в его жизнь. Каждое утро начиналось с физических упражнений: короткий забег по просёлочным дорогам, занятия борьбой и отработка ловкости. Поначалу всё это казалось ему странным и, честно говоря, вызывало внутреннее сопротивление. Он никогда не любил насилие и тем более не думал, что ему придётся этим заниматься.


– Зачем мне это, дед? – однажды спросил он, тяжело дыша после очередной тренировки.


Феликс посмотрел на него с лёгкой усмешкой, в его взгляде читалось нечто большее, чем просто желание сделать его физически сильнее.


– Ты думаешь, что этот мир – место для добрых и мягких? – ответил он, бросив на него испытующий взгляд. – Нет, Лео. Люди вокруг будут ждать, что ты поддашься, будешь послушным и слабым. Но если ты хочешь выжить, тебе нужно стать крепче железа.


Каждое его слово отдавало холодом. Лео не до конца понимал, что движет дедушкой, но в этих словах он чувствовал искренность и, хоть и неохотно, продолжал тренировки. С каждым днём его тело становилось крепче, выносливее. Он учился преодолевать боль и усталость, учился не сдаваться перед трудностями.


Вечером Феликс садился рядом с ним и рассказывал о мире, о людях и их слабостях. Его уроки касались не только физической подготовки, но и психологических аспектов. Феликс говорил о том, как важно понимать, что на самом деле движет каждым человеком.


– Люди всегда покажут тебе своё истинное лицо, если ты будешь внимательно наблюдать, – говорил он, глядя Лео прямо в глаза. – Большинство слабее, чем кажутся, и, если ты поймёшь, чего они боятся, ты сможешь ими управлять.


Лео слушал, впитывая каждое слово. Эти разговоры не оставляли в душе того тёплого света, к которому он привык в детстве, но они стали тем, что теперь заменяло ему всё его прошлое. Мать говорила о любви и доброте, но дедушка учил его стойкости и жёсткости. Лео понимал, что, возможно, это и есть то, что нужно, чтобы больше не быть жертвой.


Глава 7: Исскуство управлять

Лео сидел за деревянным кухонным столом, потирая ушибленное плечо после тренировки. На его лице всё ещё была заметна усталость, но в глазах читалась настойчивость. Перед ним лежал открытый блокнот, а в руке он держал карандаш.


Феликс вошёл в комнату, держа в одной руке чашку чёрного кофе, а в другой – стопку старых потрёпанных книг. Он сел напротив внука, поставил книги на стол и посмотрел на мальчика.


– Боль в мышцах пройдёт, – сказал он, словно читая мысли Лео.


Мальчик лишь кивнул.


– Но теперь мы займёмся чем-то более важным, чем сила кулаков, – продолжил Феликс. – Сегодня я научу тебя главному оружию – уму.


Лео поднял взгляд, слегка нахмурившись.


– Разве это оружие? – спросил он.


Феликс ухмыльнулся и сделал глоток кофе.


– Ещё какое, – сказал он, наклоняясь ближе. – Ум – это инструмент, с помощью которого ты можешь управлять другими. Твои кулаки сломают одного человека. Твои слова могут подчинить себе толпу.


Феликс взял первую книгу со стопки и открыл её.


– Психология – это наука о слабостях людей, – начал он. – У каждого человека есть свои страхи, желания, стремления. Ты должен научиться видеть это.


Лео слушал внимательно, его карандаш начал записывать слова деда.


– Например, страх одиночества, – продолжил Феликс. – Люди боятся остаться одни, боятся быть отвергнутыми. Это их слабость. Если ты сможешь предложить им принадлежность к чему-то большему, они будут готовы пойти за тобой хоть в ад.


Он перевернул страницу книги, показывая схематическое изображение человеческого мозга.


– Но помни, Лео, – добавил он, – манипулировать людьми – это искусство. Ты не должен показывать, что управляешь ими. Они должны думать, что это их собственный выбор.


Феликс закрыл книгу и наклонился к Лео, его глаза сверкали холодным огнём.


– Теперь мы попробуем это на практике, – сказал он.


Лео насторожился, но кивнул.


– Представь, что я твой ровесник, – начал Феликс, меняя тон на более лёгкий. – Я не хочу тебе помогать, мне всё равно. Что ты сделаешь, чтобы заставить меня?


Лео задумался, его пальцы постукивали по карандашу.


– Я бы… Я бы сказал, что мне нужна помощь, – наконец сказал он.


Феликс усмехнулся и покачал головой.


– Слишком прямолинейно. Люди не любят чувствовать себя обязанными. Попробуй иначе.


Лео нахмурился, затем его взгляд просветлел.


– Может, я скажу, что это что-то, что может быть полезно и для него тоже?


Феликс слегка приподнял бровь, затем кивнул.


– Уже лучше. Люди любят чувствовать выгоду, но этого недостаточно. Попробуй включить эмоции.


– Эмоции?


Феликс встал и обошёл стол, кладя руку на плечо внука.


– Скажи ему, что ты сделал бы то же самое для него. Что вы в одной лодке. Заставь его почувствовать связь. Люди боятся отказываться от тех, кто их поддерживает.


Лео медленно кивнул, впитывая слова деда.


Феликс вернулся на своё место и посмотрел на Лео с одобрением.


– Запомни, Лео, – сказал он. – Власть над людьми достигается не только силой, но и умением управлять их страхами и желаниями.


Лео молчал, его взгляд был сосредоточенным.


– И ещё кое-что, – добавил Феликс. – Никогда не показывай свою слабость. Люди чувствуют её, как хищники. Если ты когда-нибудь почувствуешь, что теряешь контроль, сделай вид, что ты хозяин положения. Это обман, но он работает.


Лео кивнул, впервые ощутив странное волнение. Ему казалось, что он начал понимать, как устроен мир, хотя это знание пугало его.


Феликс улыбнулся, заметив это выражение на лице внука.


– Это только начало, мальчик. Но ты справишься, – сказал он. – Ты справишься, потому что ты мой ученик.


Феликс подошел к сейфу, стоявшему в дальнем углу его кабинета, открыл его и достал старую потрепанную книгу. На титульном листе было написано лишь одно слово: «Тактика».


– Эта книга научит тебя, как вести себя в любой ситуации, – сказал он, вручая её Лео. – Она расскажет, как мыслить на несколько шагов вперёд. Ты научишься понимать людей и предугадывать их действия.


Лео взял книгу, и, хотя его сердце слегка учащённо билось от предвкушения, он сдерживал себя. Пролистывая страницы, он видел схемы, пояснения, советы, которые, по мнению Феликса, могли пригодиться ему в жизни. Эта книга изменила восприятие Лео людей и мира.


– Эта книга принадлежала мне в молодости, – продолжил Феликс. – Я служил, выполнял задания, о которых никто никогда не знал. Я видел мир с его жестокой стороны и благодаря этому смог выжить. Всё, что я знаю, всё, что помогло мне остаться собой, – здесь. Если ты хочешь, чтобы у тебя был шанс в этом мире, учись. Не бойся думать на шаг вперёд.


С тех пор Лео погрузился в изучение тактик и психологических стратегий, которые он находил на страницах. Он читал о методах убеждения, о способах распознавания лжи, о том, как использовать эмоции противника в своих интересах. Эти знания, казалось, сочетались с тем, что он видел в глазах Феликса, в его философии.


Вместе с этим Лео начал замечать перемены в себе. Его движения стали более уверенными, взгляд – пристальным и проницательным. Он начал понимать, как использовать слабости окружающих, хотя всё ещё оставался мальчиком, который не до конца доверял миру.



Глава 8: Страх и воспоминания

Время шло, Феликс понимал что нужно двигаться дальше. Пора нучить внука чему-то новому.


Однажды вечером, когда на улице уже сгущались сумерки, Феликс подошёл к Лео, который, как обычно, сидел, погрузившись в книгу, и сказал:


– Пойдём. Есть кое-что, чему я хочу тебя научить.


Лео отложил книгу, и они направились в гараж, Феликс стоял в центре, держа в сильных руках небольшую деревянную коробку. Внутри лежал пистолет – чёрный, отполированный, с блестящей поверхностью, которая отражала тусклый свет лампы.


– Лео, иди сюда, – произнёс он твёрдо.


Лео, который до этого времени стоял у стены, медленно подошёл ближе. Его взгляд остановился на оружии, и сердце сжалось.


– Что это? – тихо спросил он, хотя ответ был очевиден.


– Это инструмент, – сказал Феликс, поднимая пистолет. – Инструмент защиты. И ты должен научиться им пользоваться.


Лео взял пистолет в руки, его пальцы слегка дрожали. Оружие казалось ему тяжёлым, не только физически, но и морально.


– Я не хочу, – пробормотал он, опустив взгляд.


Феликс нахмурился.


– Лео, – серьёзно произнёс он. – Этот мир опасен. Оружие – это не игрушка, но это то, что может спасти тебе жизнь.


Но мальчик уже не слушал. Его мысли унеслись в прошлое.


Лео замер, вспомнив, как его мать рухнула на пол, её глаза застыли в бесконечном ужасе. Он вспомнил, как кричал, как безуспешно пытался дотронуться до неё, пока жизнь покидала её тело.


– Нет, – прошептал Лео, его голос дрожал. – Я… я не могу.


Его руки дрожали, он бросил пистолет обратно в коробку и посмотрел на деда. В глазах мальчика стояли слёзы.


– Я не могу! – закричал он.


Феликс остался на месте, его лицо стало жёстким.


– Ты должен, Лео, – сказал он холодно. – Если ты не возьмёшь в руки оружие, ты станешь жертвой. Ты этого хочешь?


Но Лео не слушал. По его щекам текли слёзы. Он развернулся и выбежал из гаража, оставив деда одного.


Лео забежал в свою комнату, захлопнул дверь и опустился на пол. Он обхватил голову руками, и слёзы хлынули потоком.


– Мама… – прошептал он, его голос был полон отчаяния.


Картины прошлого продолжали всплывать перед его глазами. Он снова видел, как падает её тело, как кровь растекается по полу. Это было невыносимо.


– Я не хочу этого, – сказал он себе. – Я не хочу быть таким, как они.


Его плечи сотрясались от рыданий, и он, казалось, снова стал тем маленьким мальчиком, который потерял всё.


Лео всё ещё сидел на полу, обхватив голову руками, а по его щекам катились слёзы. В комнате было тихо, только его тяжёлое дыхание нарушало эту тишину.


Дверь тихо открылась. Лео даже не поднял голову, когда в комнату вошёл Феликс. Его силуэт казался ещё более массивным в тусклом свете лампы.


– Ты так и будешь сидеть здесь, как слабак? – произнёс он холодно, без единой нотки сочувствия в голосе.


Лео вздрогнул, но ничего не ответил.


– Я не хотел брать это оружие, – прошептал он наконец сквозь слёзы. – Это не то, чему меня учила мама…


Феликс прищурился, его взгляд стал ещё более жёстким.


– Мама, мама, – передразнил он. – И чему она тебя научила, Лео? Жить в своём маленьком мирке, веря, что все вокруг такие же добрые, как она?


Лео резко поднял голову.


– Она была лучше тебя! – выкрикнул он, глядя на деда с болью и гневом.


Феликс остался невозмутимым.


– И где она теперь? – спросил он холодно.


Эти слова ударили Лео сильнее любого физического удара. Его губы дрожали, но он не нашёл, что ответить.


– Она была доброй, – продолжал Феликс. – Но её доброта её же и убила. Ты хочешь такой участи? Ты хочешь лежать на холодной земле, как она?


– Нет… – пробормотал Лео, его голос затихал.


– Тогда слушай меня, – сказал Феликс, наклонившись ближе. – Этот мир жесток. Он не даёт шанса слабым. Если ты хочешь выжить, ты должен стать сильным. Ты должен быть готов использовать всё, что у тебя есть, чтобы защитить себя.


Лео опустил взгляд на свои дрожащие руки. Ему хотелось возразить, но в глубине души он знал, что дед прав.


– Я… я просто боюсь, – сказал он, наконец.


Феликс вздохнул и положил руку на плечо внука.


– Бояться – это нормально, Лео, – сказал он мягче. – Но ты должен контролировать свой страх, иначе он уничтожит тебя. Запомни: тот, кто боится действовать, уже проиграл.


Лео взглянул на деда, его глаза блестели от слёз, но в них появилась искра решимости.


– Я не хочу быть слабым, – прошептал он.


– Тогда встань, – приказал Феликс, выпрямляясь.


Лео медленно поднялся на ноги, его дыхание было тяжёлым, но взгляд стал твёрдым.


– Это только первый шаг, – сказал Феликс, глядя на него с одобрением. – Но ты справишься. Ты мой внук.


Лео кивнул, вытирая слёзы с лица. Внутри него зародилось странное чувство: смесь страха, решимости и ненависти к собственному бессилию.

Глава 9: Кулинарные эксперименты

На следующий день, Лео решил отвлечься от произошедших на досуге событий. Выйдя из своей комнаты, он направился на кухню.


Она была погружена в полумрак, но Лео включил свет, создав мягкий, уютный островок света посреди дома. Ему казалось, что прошло целое столетие с тех пор, как он в последний раз готовил. Воспоминания о матери нахлынули на него: её улыбка, нежный голос, запах ванили и масла, который всегда сопровождал её кулинарные творения.


Он открыл шкафчики и начал искать нужные ингредиенты. Молоко, яйца, мука – всё это казалось ему почти священными компонентами.


– Мам, я попробую сделать их так, как ты меня учила, – прошептал он.


Лео разбил яйца в миску, добавил щепотку соли, налил молоко и начал взбивать тесто. Его движения были немного неуклюжими, но с каждым взмахом венчика он чувствовал, как напряжение, скопившееся в его груди, начинает уходить.


– Не торопись, – сказал он себе, повторяя слова матери из далёкого прошлого. – Всё получится, если делать это с душой.


Когда тесто было готово, он поставил сковороду на плиту, добавил немного масла и аккуратно вылил первый слой теста. Запах горячего масла и начинающего подрумяниваться блина мгновенно наполнил комнату. Лео закрыл глаза, наслаждаясь этим ароматом.


Каждый новый блинчик был лучше предыдущего. Лео улыбнулся, чувствуя, как с каждым удачным переворотом на сковороде к нему возвращается давно забытое чувство лёгкости.


Он сложил готовые блинчики стопкой на тарелку, добавил немного масла и капнул мёда на верхний слой.


– Готово, – сказал он, ставя блюдо на стол.


Лео сел за стол, глядя на своё творение. Он хотел попробовать первый кусочек, но внезапно услышал тяжёлые шаги за спиной.


– У тебя неплохо получилось, – раздался голос деда.


Лео вздрогнул, быстро повернувшись.


– Дедушка… я не знал, что ты здесь, – пробормотал он, слегка смутившись.


Феликс, скрестив руки на груди, стоял у кухонной двери. Его взгляд был оценивающим, но в уголках губ играла лёгкая улыбка.


– Всё это время ты смотрел? – спросил Лео, нахмурившись.


Феликс усмехнулся и подошёл ближе.


– Конечно, – сказал он. – Я хотел посмотреть, на что ты способен.


Феликс сел напротив Лео, взял нож и вилку, отрезал кусочек блинчика и попробовал. Он медленно прожевал, а затем кивнул.


– Мягкие, с правильной текстурой, – заметил он. – И мёд добавляет идеальный баланс сладости.


Лео не смог удержаться от улыбки, но быстро спрятал её.


– Это просто блинчики, – сказал он, опуская взгляд.


– Нет, Лео, – серьёзно глядя на него, сказал Феликс. – Это не просто блинчики. Это то, что напоминает тебе о твоей матери. И это то, что делает тебя сильнее.


Лео удивлённо поднял голову.


– Сильнее?


Феликс кивнул.


– Да. Сила приходит изнутри, из тех вещей, которые дают тебе спокойствие. Найди то, что помогает тебе держаться, – сказал он. – И используй это как якорь.


Лео задумался, его взгляд вновь упал на блинчики.


– Это действительно помогает, – прошептал он.


Когда Феликс встал, Лео вдруг почувствовал благодарность за этот момент.

На страницу:
2 из 4