
Полная версия
Цена выбора

Лео Сальвейн
Цена выбора
Часть 1: "Раны детства"
Глава 1: Спокойствие перед бурей
Лео проснулся рано утром от тёплых солнечных лучей, которые мягко пробивались сквозь занавески. За окном пели птицы, воздух был свежим и тихим. Лео почувствовал запах свежих блинчиков, наполнявший дом уютным теплом. Он знал, что на кухне его ждёт мама, которая готовит его любимый завтрак с брусничным джемом.
Мальчик потянулся, лениво выбрался из кровати и направился в ванную. Он быстро умылся, предвкушая завтрак. Этот утренний ритуал был для него настоящим счастьем – каждый раз, когда мама стояла у плиты, дом наполнялся добротой и заботой.
На кухне она встретила его тёплой улыбкой, ласково потрепала по голове и пригласила сесть за стол. Лео посмотрел на тарелку с золотистыми блинчиками, щедро политыми джемом. На мгновение ему показалось, что это лучший момент в его жизни – такой простой, но такой важный.
– Мамочка, ты готовишь лучше всех на свете! – сказал он с теплотой, глядя на неё сияющими глазами.
– Спасибо, милый, – улыбнулась она, аккуратно разливая чай по кружкам. – Мне так приятно это слышать. Как тебе спалось?
– Прекрасно, – ответил Лео, откусывая блинчик. – Правда, я проснулся от запаха блинов! Они были такими вкусными, что я не смог устоять.
Она улыбнулась, сев напротив и наблюдая, как он с удовольствием ест. Для неё каждое утро с сыном было наполнено особым смыслом. Вся её любовь к нему проявлялась в этих мелочах – в приготовленном завтраке, в ласковом слове и утешительном взгляде.
Их короткая идиллия была прервана внезапным хлопком входной двери. Лео вздрогнул и поднял глаза на мать, которая на мгновение замерла, а затем быстро отвела взгляд. Отец вернулся. В доме сразу стало холоднее.
Отец вошёл на кухню, кивнул в знак приветствия, но не обратил на них особого внимания. Он бросил строгий взгляд на сына и на мгновение задержался на его лице, словно оценивая, но затем промолчал. Подойдя к столу, он взял чашку кофе, не сказав ни слова, и направился в кабинет.
Лео поймал взгляд матери и увидел в её глазах беспокойство, которое тут же исчезло, как только она заметила его внимание.
– Ешь, милый, – мягко проговорила она, поглаживая его по плечу. – Не думай о плохом.
Эти слова остались с ним, но от взгляда отца в груди остался осадок. Ему было трудно понять, почему этот холод постоянно ощущался в доме, едва отец возвращался. Но рядом с мамой всё снова казалось хорошим и спокойным.
После завтрака мама убирала со стола, и Лео решил ей помочь. Он знал, как она ценит такие мелочи, даже если никогда об этом не говорила. Время, проведённое с ней, было наполнено теплом, которым, казалось, можно было согреться даже в самые мрачные дни. Но когда отец был дома, это тепло словно исчезало, как будто его собственное холодное присутствие вытесняло всё.
Отец редко бывал дома. Его работа отнимала всё время, и каждый его приезд был вторжением в их уютный, спокойный мир. Мать всегда говорила, что он важный человек, руководитель, от которого зависит много людей. Лео гордился этим, но отец, казалось, видел в нём только ребёнка, который не оправдывает ожиданий.
Когда отец был дома, поведение матери менялось: её улыбка становилась натянутой, а взгляд – напряжённым. Она начинала говорить чуть тише, стараясь не задеть его лишний раз, избегая вопросов. Лео заметил, что она уходит, когда отец закрывается в своём кабинете. Она старалась не шуметь и не вторгаться в его личное пространство.
На следующее утро, на кухне стоял лёгкий аромат ванили и тёплого масла. Лео, маленький и наивный, сидел за столом, подперев щёку рукой, и наблюдал за матерью. Её движения были лёгкими, почти танцевальными, когда она взбивала тесто для блинчиков.
– Мам, – робко произнёс он. – Можно я помогу?
Её лицо озарилось улыбкой.
– Конечно, Лео, – ответила она, убирая прядь волос за ухо. – Иди сюда, я покажу тебе.
Лео подошёл к плите, его глаза горели от нетерпения. Мать подала ему ложку, затем обняла его за плечи, помогая аккуратно налить тесто на горячую сковороду.
– Смотри, – сказала она нежно, – нужно делать это медленно, чтобы всё получилось ровно.
Лео кивнул, его язык высунулся от сосредоточенности.
– Я справился? – взволнованно спросил он, когда блинчик начал пузыриться.
– Ты справился великолепно, – ответила мать, хлопнув его по плечу.
Он улыбнулся, чувствуя, как тепло заполняет его грудь.
Когда блинчики были готовы, они сели за стол. Мать разливала чай, а Лео с гордостью раскладывал по тарелкам свои первые творения.
– Мам, а почему тебе так нравится готовить? – спросил он, разрезая блинчик.
Мать задумалась на мгновение, затем посмотрела на него с лёгкой улыбкой.
– Приготовление пищи – это не просто работа, Лео, – сказала она. – Это возможность сделать что-то своими руками, что принесёт радость другим.
– А тебе приносит радость? – не отставал он.
Она кивнула.
– Да. Особенно когда я вижу, как ты улыбаешься, когда ешь мои блинчики.
Лео замолчал, погрузившись в свои мысли. Он смотрел на тарелку, затем на мать.
– Я тоже хочу готовить, как ты, – наконец произнёс он.
Мать наклонилась и обняла его.
– Ты уже начинаешь, – сказала она. – Главное, всегда делай это от души.
Лео сидел за столом и уплетая свой первый блинчик спросил:
– Мам, а кем ты хотела стать в детстве? – спросил он, наблюдая за тем как она намазывает сметану на блин.
Она на мгновение остановилась, задумавшись, а затем улыбнулась.
– Я мечтала открыть своё маленькое кафе, – сказала она с лёгкой грустью в голосе. – Место, куда люди приходили бы не только поесть, но и почувствовать себя как дома. Где каждый мог бы найти что-то своё, что-то тёплое и родное.
– Почему ты не открыла? – не унимался Лео.
Она вздохнула и посмотрела на него с нежностью.
– Жизнь иногда приводит нас туда, куда мы не ожидаем, мой милый. Но знаешь, я думаю, что мои мечты всё равно живут – в каждом блюде, которое я готовлю. В каждом блинчике, который я делаю для тебя.
После завтрака Лео и его мать решили прогуляться по рынку. Она взяла его за руку, их шаги были лёгкими, а разговор – непринуждённым. Мальчик смотрел на множество прилавков с яркими фруктами, овощами и изделиями ручной работы, пока она внимательно выбирала продукты.
– Мам, зачем ты так долго ищешь? – спросил Лео, когда она с улыбкой осмотрела очередную партию яблок. – Они все одинаковые.
– Нет, дорогой, они не одинаковые, – ответила она, наклонившись к нему. – Как и люди. У каждого есть своя особенность, свой вкус, своя история. Когда выбираешь что-то – будь то фрукты или друзей, – важно видеть эту разницу.
Лео задумался, посмотрел на яблоки и тихо произнес:
– А если выбрать неправильное?
Её улыбка стала мягче, и она взяла его за руку.
– Главное – выбирать с добрым сердцем, Лео. Даже если ты ошибёшься, доброта всегда укажет тебе путь. Запомни, сынок: доброта – это сила, а не слабость.
Эти слова глубоко врезались в память Лео. Он ещё не до конца понимал их, но знал, что для его матери доброта была чем-то, что двигало её вперёд, придавало ей сил.
Когда они вернулись с рынка уже стемнело, Лео внвоь услеся за стул на кухне на против матери.
– Почему папа не ест с нами? – спросил он, когда мама, решила вместе с ним поужинать. Отец давно ушёл в кабинет.
Она оторвалась от тарелки и задумалась, подбирая понятный ответ
– У папы много работы, дорогой, – тихо ответила она. – Он… очень занятой человек. Ему приходится многим жертвовать ради нас.
Сказав это, она грустно улыбнулась, словно пытаясь убедить в этом саму себя. Лео почувствовал что-то странное в её голосе, но промолчал, стараясь не портить ей настроение. Мальчик знал, что рядом с ним ей легче, и поэтому его присутствие словно согревало её в те моменты, когда она сама оказывалась в тени.
Но тень отца постепенно накрывала их дом всё сильнее. Он всё чаще возвращался домой в угрюмом, подавленном настроении. Иногда, проходя мимо, он пристально смотрел на Лео, как будто хотел что-то сказать, но затем резко отворачивался и молча направлялся в кабинет.
Через несколько недель отец однажды предложил Лео пойти с ним. Мальчику стало тревожно: он не знал, что именно его ждёт, но любопытство и желание угодить отцу взяли верх.
– Завтра утром ты поедешь со мной, – сказал отец строгим тоном, не допускающим возражений. – Тебе пора кое-что увидеть.
Мать попыталась возразить, но отец повернулся к ней так, что её протесты сразу же стихли. Лео увидел в её глазах беспокойство, но когда она перевела взгляд на него, то просто мягко кивнула.
Ночью Лео почти не спал, ворочался с боку на бок, не зная, чего ждать. Он боялся разочаровать отца, надеясь, что сможет хоть раз заслужить его одобрение. И когда в сером предрассветном свете отец зашел за ним, Лео почувствовал холод, который словно пронзил его до самых костей.
Утро было холодным и туманным. Отец молча повёл его к машине, не объясняя, куда они едут. Лео чувствовал себя странно: он всё ещё был ребёнком, но понимал, что этот день изменит их отношения. Возможно, теперь он наконец станет для отца тем, кем тот хотел его видеть.
Когда они подъехали к лесу и остановились у самой его границы, Лео растерянно оглянулся на отца, но тот жестом велел ему следовать за собой. Пройдя несколько шагов, отец снял с плеча ружьё и протянул его сыну
– Это твоя первая охота, – сухо сказал он. – Я покажу, как нужно брать цель.
Лео застыл. Слова отца эхом отдавались в его голове, но в них было что-то жестокое и чуждое. Мальчик оглядел лес, пытаясь представить, что именно он должен убить.
– Папа… я не могу, – пробормотал он, чувствуя, как его охватывает страх и отвращение к тому, что от него требуется.
Отец пристально посмотрел на него. В его взгляде не было ни капли понимания, только холод и неприкрытое разочарование.
– Ты слабак, Лео, – отрезал он, забирая ружьё из дрожащих рук сына. – Ты такой же, как твоя мать, – добавил он почти со злобой, развернулся и направился к машине. Лео стоял, чувствуя, как земля уходит у него из-под ног. Слова отца резали острее ножа, разрушая всё, что он старался создать в их отношениях.
Когда они вернулись домой, мать заметила его потухший взгляд и обняла его, не говоря ни слова. Она знала, что в душе мальчика что-то сломалось. И хотя он ничего не сказал, ей хватило одного взгляда, чтобы всё понять.
На следующий день отец снова уехал, и в доме снова воцарилась тишина, но теперь Лео знал, что с каждым его приездом эта тишина будет становиться всё холоднее и злее.
Глава 2: Перелом
Лео не мог забыть ту поездку с отцом в лес. Шли дни, но мысли о холодных словах отца всё возвращались, как бы он ни старался выбросить их из головы. Лео старался помогать матери, быть рядом, как будто это могло спасти их семейный мир. Но каждое возвращение отца домой только усиливало напряжение в их отношениях.
Каждую неделю он привозил с собой запах сигар и горечь, которую с трудом скрывал за сдержанными словами. Экономический кризис постепенно начинал разрушать его бизнес, и всё, ради чего он работал, оказалось под угрозой. Его компания, которую он создал и которой посвятил годы, начала тонуть. Гордость, с которой отец когда-то возвращался домой, уступила место подавленности и злости.
– Почему ты никогда не благодаришь меня за мои старания? – резко бросил он матери однажды за ужином. Его слова вспыхнули, как спичка в тишине, разрушив хрупкий мир, который они так старались сохранить.
Мать остановилась, слегка побледнев, но собравшись, ответила спокойно:
– Ты всегда делаешь всё ради работы. Я никогда не говорила, что не ценю это, но ты… ты едва замечаешь нас, когда возвращаешься домой.
– Значит, ты винишь меня в том, что у вас есть этот дом? В том, что у вас вообще что-то есть? – с каждым словом его голос звучал резче и громче. Он пристально смотрел на мать, и его глаза были полны негодования. Лео чувствовал, как страх сжимает его горло, но не мог отвести взгляд от отца.
– Нет, я… я просто хочу, чтобы ты был с нами, чтобы мы могли быть семьёй, – она говорила всё тише и тише, но в её голосе слышалась мольба. Казалось, что все эти слова накопились за долгие годы молчания.
Отец лишь фыркнул, презрительно оглядев её, затем повернулся к Лео и произнес с оттенком цинизма:
– Посмотри, на кого ты становишься похож, Лео. Ты растешь таким же слабым и бесполезным. Похоже, ты унаследовал её «величайшие» качества, – последнее слово он произнёс с явным сарказмом.
Лео сжался под этим взглядом, как будто слова отца причиняли ему физическую боль. Он хотел ответить, но страх сковал его, и он промолчал, опустив глаза. Раньше он мечтал стать таким же сильным и уверенным, как отец, но теперь всё, что он чувствовал, – это отвращение к его жестокости.
Мать попыталась перевести разговор на другую тему, но отец не унимался. Он начал кричать, выражая всё своё недовольство, накопившееся за эти годы. Слова лились потоком, и каждая фраза звучала как удар. Он винил её в своих неудачах, в недостатке поддержки, в том, что она не была рядом в момент кризиса. Её попытки успокоить его только подливали масла в огонь.
Лео почувствовал, как его душит это напряжение. Он встал из-за стола и побежал в свою комнату, закрыв за собой дверь. Из-за неё доносились отголоски громких, злых слов, прерываемых редкими ответами матери, которая всё ещё пыталась сгладить конфликт.
Лео чувствовал болезненное беспокойство. Он никогда не видел отца таким, не слышал таких слов. Всё, во что он верил, рушилось на его глазах, как карточный домик. Он сел у окна, прижавшись к стеклу, и посмотрел на небо, усыпанное холодными звёздами. Тёмная ночь казалась ему символом всего, что сейчас происходило в его жизни.
Но это было только начало. Отец всё реже возвращался домой, и с каждым разом его поведение становилось всё более невыносимым. Он утратил прежний самоконтроль, часто выпивал и возвращался поздно ночью, ни с кем не разговаривая. Мать проводила вечера, ожидая его возвращения, но Лео замечал, что в её взгляде всё чаще появлялся страх, а в глазах накапливалась усталость, которую она уже не пыталась скрыть.
Однажды вечером отец, пошатываясь, вошёл в дом. Он был настолько пьян, что едва держался на ногах. Лео, спрятавшись в тени, наблюдал за происходящим, но не осмеливался приблизиться. Он видел, как мать вздрогнула, увидев его состояние, и попыталась что-то сказать, но отец лишь махнул рукой, велев ей замолчать.
– Ты… ты всё время винишь меня, – пробормотал он, глядя на неё мутным взглядом. – А что ты сама сделала? Что ты дала этому дому, кроме упрёков и обвинений?
Мать, казалось, потеряла дар речи, но всё же попыталась ответить.
– Ты не понимаешь… я просто хотела, чтобы ты был с нами…
Его лицо исказилось от гнева. Схватив стоявший рядом стакан, он швырнул его в стену. Стекло разлетелось на осколки, которые упали на пол, отражая холодный свет лампы. В этот момент он впервые повернулся к Лео, стоявшему в темноте.
– И ты, – произнес он, указывая на него пальцем, – думаешь, что сможешь жить за мой счёт, не выполняя никаких обязанностей? Думаешь, твои слабости и страхи помогут тебе выжить? Мир не принадлежит таким, как ты, – с этими словами он отвернулся и, пошатываясь, прошел в спальню, громко хлопнув дверью.
Мать бросилась к Лео и прижала его к себе. Её руки слегка дрожали, но она пыталась его успокоить.
– Всё будет хорошо, – прошептала она, гладя его по голове. – Ты же знаешь, что я всегда рядом.
Но он чувствовал, что её слова больше не могут его защитить. В ту ночь он долго не мог уснуть, чувствуя, как внутри него нарастает страх, смешанный с отчаянием и болью. Он понял, что его прежнего дома – уютного места, наполненного теплом, – больше не существует. Их семья превращалась в руины, в которых уже нельзя было спрятаться от тьмы.
Глава 3: Последний день
Вечер наступил тягучей, давящей тишиной. Лео сидел в своей комнате, стараясь отвлечься от тревожных мыслей. Он рисовал – это всегда его успокаивало. Линии карандаша ложились на бумагу, превращаясь в причудливые образы и формы, но его руки были напряжены, а в голове крутились слова отца, сказанные накануне. Он не знал, что с этим делать, как избавиться от этой тьмы, поглотившей их дом.
Звук открывающейся двери заставил его вздрогнуть. Он услышал тяжёлые шаги отца в коридоре. На этот раз он вернулся позже обычного и, судя по всему, снова был пьян. Лео тихо подошёл к двери своей комнаты, прислушиваясь. В доме не было ни звука, только гулкое эхо его шагов.
Лео почувствовал, как его сердце сжимается от страха. Он знал, что что-то произойдёт, но не мог понять, что именно. Он напрягся, его дыхание стало прерывистым, пока он стоял, затаив дыхание, и вдруг услышал голос отца, гулкий и хриплый, доносящийся сквозь стены.
– Всё это было ради вас, – гремел его голос, казалось, обращаясь ко всему дому, к каждому предмету, к пустоте, в которой он не мог обрести покой. – Всё, ради чего я жил, рухнуло. Всё, что я создал, – пустота…
Голос затих, но вскоре снова наполнился яростью.
– Ты думаешь, что можешь говорить мне о семье? О том, что значит быть вместе? – прорычал он, и Лео понял, что эти слова обращены к матери. – Ты была со мной, только пока это было удобно. Ты… и этот твой сын, – последнее слово прозвучало как приговор, как обида, застрявшая в сердце, как боль, которую он не мог подавить.
Лео почувствовал, как что-то внутри него ломается. Он видел, как мать всегда старалась поддержать их, быть рядом. Он видел, как она ждала отца, готовила для него, жила надеждой, что они будут вместе. Но сейчас он чувствовал, что от всего этого ничего не осталось.
Звук разбитого стекла разорвал тишину. Лео вскочил, его сердце билось быстро и тяжело. Он услышал крик матери, затем шаги, приближавшиеся к его комнате. Дверь резко распахнулась, и он увидел отца. Его глаза были полны ненависти и безумия, он почти не узнавал в нём человека, которого когда-то считал своим примером.
– Ты… ты такой же, как она, – пробормотал он, не отрывая от него взгляда. – Слабый и бесполезный. Ты не можешь быть моим сыном.
С этими словами он шагнул к нему, и Лео ощутил животный страх, пронизывающий его до костей. Он отступил назад, но за его спиной была стена, и ему некуда было бежать. Отец поднял руку, и на мгновение Лео почувствовал, что его жизнь вот-вот оборвётся.
Но тут в комнату ворвалась мать и встала между ними, заслонив его собой. Её голос звучал прерывисто, но твёрдо.
– Оставь его, – прошептала она, глядя отцу прямо в глаза. – Ты не посмеешь тронуть его, слышишь?
На её лице был страх, но она не отступала. Её взгляд был полон решимости и отчаянной любви. Она знала, что её слова могут не остановить его, но была готова защитить сына любой ценой.
Отец лишь усмехнулся, его лицо исказилось злобой.
– Ты не понимаешь, у меня больше ничего нет. Всё, что у меня было, ты отняла своим нытьём и требованиями. Теперь у меня не осталось ни бизнеса, ни денег. Только вы двое, и вы всегда были для меня обузой.
Её лицо побледнело, но она не отступила, только крепче прижала Лео к себе. Отец отступил на шаг, его взгляд наполнился безумной решимостью. Он подошёл к стене, где висело его охотничье ружьё, снял его и медленно направил на мать.
Лео замер, чувствуя, как страх поглощает его целиком. Он хотел закричать, но звук застрял у него в горле. Мать, держа его за руку, пыталась успокоить его, но он видел, как она дрожит, как она напугана.
– Ты не сможешь с этим жить, – тихо сказала она, глядя ему прямо в глаза. – Я знаю, что в тебе осталось хоть немного человечности.
Но его глаза потемнели, и в них не осталось ничего, кроме ярости. Он медленно поднял ружьё, прицелился. Лео почувствовал, как внутри у него всё оборвалось. Мир вокруг словно застыл в одном мгновении, когда раздался выстрел. Он закрыл глаза, но видел всё так, будто время замедлилось.
Мать рухнула на пол, и на мгновение в доме воцарилась абсолютная тишина. Лео замер, не веря своим глазам, пока отец, тяжело дыша, не повернулся к нему. В его взгляде было что-то страшное, и в этот момент Лео понял, что следующим будет он.
Он рванулся к двери, побежал вниз по лестнице, не оглядываясь. В голове звучал только один звук – выстрел, разрушивший его жизнь. Он не знал, куда бежать, не знал, спасёт ли его что-нибудь, но инстинкт подсказывал ему одно – убегать, пока он жив.
Сзади раздавались шаги отца, его голос эхом отдавался в ушах. Лео выбежал на улицу, обогнул дом и, не оглядываясь, бросился в лес. Ноги несли его вперёд по неровной земле, сквозь густые ветви и кусты. Он слышал, как отец зовёт его по имени, и этот голос был полон безумия и злобы.
Пробежав несколько метров, он забрался на небольшой пригорок и притаился в тени деревьев. Он затаил дыхание, чувствуя, как бешено колотится его сердце, и вслушивался в звуки ночи, ожидая шагов, выстрела, чего угодно. Но вокруг была только тишина.
Только теперь он позволил себе выдохнуть и осознать, что всего, что у него было, больше не существует. Его дом, его семья, его прошлое – всё исчезло в один миг. И теперь он остался один, наедине с холодной ночной тьмой и страхом, который навсегда поселился в его сердце.
Лео продрог до костей, когда добрался до опушки леса. Силы покинули его, и он тяжело упал на землю, прерывисто дыша, задыхаясь от страха и усталости. Он всё ещё слышал в голове эхо выстрела, ужасный крик матери и искажённое злобой лицо отца. Лёжа среди мокрых холодных листьев, Лео впервые ощутил свою полную беззащитность и одиночество.
Глава 4: Новая жизнь
Прошло несколько часов, как вдруг, в далеке старый внедорожник скрипнул тормозами на обочине, подняв клубы пыли. Из него вышел высокий мужчина с глубокими морщинами на лице и тяжёлым взглядом, который, казалось, проникал в душу. Его седые волосы были аккуратно зачёсаны назад, а широкие плечи подчёркивались строгим пальто. Это был дедушка Лео. Его звали Феликс. Он излучал холодную уверенность, и его тяжёлые ботинки чётко стучали по гравию, он направлялся прямиком к одинокой фигуре, сидящей в кустах.
Лео, ссутулившись, смотрел будто в бездну. Его глаза были пустыми, а плечи дрожали.
Феликс остановился, глядя на мальчика, который был погружён в собственную боль.
– Лео? – произнёс он низким, но мягким голосом.
Увидев внука, дрожащего от холода и ужаса, он инстинктивно понял, что случилось нечто ужасное.
Мальчик медленно поднял голову. Увидев перед собой деда, он вдруг почувствовал, как сдерживаемые слёзы хлынули наружу.
– Дедушка… – прошептал он, а затем внезапно вскочил и бросился к нему.
Лео обхватил Феликса, прижавшись к его груди, и разразился рыданиями, сотрясавшими его маленькое тело.
– Она… она ушла, – всхлипывал он. – Мамы больше нет…
Феликс замер, его мощные руки обняли внука. Он стоял, глядя вдаль, его лицо оставалось каменным.
– Мне так страшно… – продолжал Лео. – Она всегда была со мной, а теперь её нет…
Феликс обнял мальчика крепче, опустив руку на его голову.
– Мы справимся, Лео, – твёрдо сказал он. – Я обещаю тебе.
Лео наконец поднял взгляд на деда. Его лицо, словно высеченное из камня, не выражало никаких эмоций. Густые брови, строгий нос и твёрдая линия подбородка делали его похожим на монумент, который невозможно сдвинуть с места.
Но в тот момент, когда Феликс посмотрел на Лео, в его глазах вспыхнул огонь. Это было что-то дикое, необузданное, почти безумное. Мгновение длилось секунду, но казалось, что оно длилось вечность.
Лео не понимал, что это значит, но этот взгляд заставил его замолчать на мгновение.
– Ты будешь в порядке, – повторил Феликс, его голос стал чуть мягче. – Мы начнём новую жизнь, и я позабочусь о тебе.
Феликс взял внука на руки, и они направились к машине. Лео уткнулся в грудь деда, его тело всё ещё сотрясалось от рыданий, но внутри него начало зарождаться странное чувство.