Риона Санчез. Часть 4. Богиня Тьмы
Риона Санчез. Часть 4. Богиня Тьмы

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 10

Дверь сейфа щелкнула и чуть приоткрылась. Друзья бросились к сейфу на перегонки.

— Что там? — Хильда вытягивала шею, чтобы рассмотреть, что же лежит внутри.

— Вот она! — Дарья торжественно достала из сейфа фолиант в черной обложке.

Книга и впрямь была черной, она словно даже поглощала свет, что падал на нее. На обложке не было ни узоров, ни надписей — абсолютная чернота.


— Ладно, я проиграла пари, — сказала Хильда, — но не кажется ли вам, что все слишком просто прошло? Ни одного препятствия нам на пути не встретилось!

— Я называю это грамотным планированием, — сказала Дарья.

В этот момент в доме погас свет.

— А я называю это ловушкой, — произнесла Хильда.

В окна ударил свет прожекторов.

— Выходите с поднятыми руками! — раздался усиленный мегафоном мужской голос. — Выходите, и никто не пострадает!

— Что будем делать? — спросила Хильда. — На этот случай у кого-то были планы? Нам бы теперь очень помогли Джек, или Хайне, или Риона — уж они точно придумали бы план и получше того, что был у нас.

— Вам дается одна минута на то, чтобы выйти! — в голосе слышались раздражение и кровожадность. — Спустя минуту мы начинаем штурм.

— Что начнется? — не поняла Хильда. — Какой еще штурм? Не станут же они окна бить и стены дырявить в хозяйском жилище?

— В любом случае, оставаться здесь не стоит, — сказала Офелия, небрежно перелистывая страницы книги, — любопытно, конечно, в тексте есть и указания на то, где искать вход в храм, где находятся части ключа и как ими пользоваться.

— Ты что, можешь прочесть то, что там написано? — вытаращила глаза Хильда.

— Да, я понимаю написанное, — утвердительно кивнула Офелия, — слог немного старомоден, но в целом читабельно.

— Минута почти вышла, — сказал Макс, посмотрев на часы, — надо что-то решать, сдаваться или пытаться прорваться через охрану?

— Не собираюсь сдаваться, — сказал Макс.

Его поддержали остальные члены группы.

— Тогда будем действовать так, — Дарья окинула взглядом окруживших ее друзей. — Уходим из дома двумя путями. Мы с Максом выходим через главный вход, Офелия и Хильда поднимаются на второй этаж и выбираются через окно. Готов? — спросила девушка у Макса.

Парень кивнул и пошел за Дарьей к дверям особняка.

— Вы поймете, когда пора бежать, — обернулась Дарья на пороге, — встречаемся в роще у машины.

Она распахнула дверь, и они с Максом шагнули навстречу белой пелене света.

— Бежим скорее! — Хильда схватила Офелию за руку и потащила вверх по лестнице.

— Поднять руки! — услышали девушки мужской голос.

Затем с улицы донеслись звуки борьбы и частые выстрелы.

— Бежим! — Хильда рванула вверх по лестнице. Вместе с Офелией они миновали несколько комнат, затем свернули дважды направо и остановились возле окна.

— Прыгаем, — Хильда распахнула окно и, недолго думая, сиганула с подоконника прямо во тьму. Офелия последовала за ней, короткий полет окончился болезненным ударом ног о землю. Офелия машинально подогнула ноги и перекатилась через плечо, гася силу удара.

— Бежим к роще, — громко прошептала Хильда.

Офелия не видела подругу и скорее ориентировалась на свои чувства. Она услышала, как кто-то быстро начал двигаться, удаляясь. Девушка заметила мелькнувший в ночи силуэт подруги и поспешила следом. Вдвоем они бежали через ночь, их никто не преследовал — видимо, все были заняты поимкой Дарьи и Маска. Показалась роща, и Хильда поднажала. Она еще никогда в своей жизни так не бегала!

— Стой! — Офелия догнала подругу и, резко дернув ее за руку, повалила на землю.

— Ай, ты чего? — возмутилась Хильда.

В ответ она ткнула пальцем в сторону рощи, до которой было рукой подать. В лунном свете они разглядели трех наемников, которые прохаживались возле машины.

— Черт. Придется с ними разобраться, — пробормотала Хильда, сидя сжимая кулаки. — Ждите здесь!

Офелия не успела остановить подругу. Хильда тремя гигантскими прыжками добралась до стоянки. Первый охранник был нейтрализован быстрым ударом ребром ладони по шее, второй, шедший сменить первого, от неожиданности чуть не шлепнулся. Хильда подскочила к нему, нанесла удар ногой в пах, а когда мужчина согнулся пополам от боли, она сцепила две ладони пальцами и, размахнувшись, ударила этой кувалдой по голове стоящего на коленях мужчину.

Третий охранник оказался довольно умен и побежал к рации, чтобы сообщить о проблеме.

Хильда метнула ему в спину поднятый с земли гладкий камень. Булыжник угодил мужчине в затылок, и охранник, запнувшись на ровном месте ударился, всем телом о машину и рухнул у ее колес.

Офелия мчалась к роще, спотыкаясь о кочки, камни и вещи. Синий приус уже ожидал своих пассажиров.

— Погнали! — воскликнула Хильда, влетая на пассажирское сиденье и захлопывая двери.

Дарья с ходу дала машине полный газ. Приус вылетел из рощи, как пробка из бутылки шампанского. Взвизгнув шинами, он помчался по ночной трассе.

— Кажется, все, — выдохнула Хильда.

— Нет, не говори так! — воскликнул Макс. — Точно так же кто-то сказал перед тем, как мы влипли в неприятности.

И действительно, неприятности еще не закончились: сзади к ним стремительно приближался автомобиль. Из окна машины преследователей высунулся человек с автоматом. По бронированной обшивке звонко застучали пули.

Дарья выжимала из машины все, на что она была способна. Мотор ревел, колеса бешено крутились. Расстояние между приусом и преследователями постепенно увеличивалось.

На ночной дороге не было ни единой души. Дарья уверенно вела автомобиль прочь от поместья Макдонов.

Позади снова показался свет фар.

— Вот же настырные ребята! — воскликнула Хильда. — Дарья, ты сможешь от них оторваться?

— Сильно в этом сомневаюсь, — напряженно ответила Дарья, — все-таки у нас не гоночный болид.

Черный массивный автомобиль охраны появился внезапно, словно материализовались из воздуха. Пули снова попадали по бронированным участкам кузова.

— Макс, у нас есть, чем порадовать незваных гостей?

— Сейчас, — парень углубился в чтение инструкции.

В этот момент ощутимо тряхнуло автомобиль. Черная машина преследователей висела на хвосте, периодически кто-то высовывался из ее окна и выпускал по приусу пули из обоймы.

Дарья резко ударила по тормозам. Черный автомобиль с ревом пролетел мимо. Завизжали тормоза. Дарья снова вдавила педаль газа в пол.

— Держитесь! — крикнула она.

Приус ударился в задний бампер автомобиля преследователей. Послышался звук битого стекла.

— В эту игру можно играть и вдвоем! — рассмеялась девушка. — Посмотрим, будет ли у вас время стрелять в таких условиях?

Приус подталкивал машину охранников. Те пытались лавировать, но у них ничего не получалось. Синяя машинка, которая по виду больше подошла бы для домохозяйки, вцепилась в солидную черную военную машину, словно клещ. Сбросить ее решительно не удавалось.

Горная дорога делала изгиб, проходя мимо небольшого ущелья.

Дарья прибавила газу и стала подталкивать черный автомобиль к краю обрыва. Охранник, сидевший за рулем, не справился с управлением. Машину развернуло несколько раз, затем она перевернулась на бок и, высекая искры из асфальта, улетела в пропасть.

— Черт! — выругалась Дарья. — Это было очень опасно!

Они добрались до дома Леонардо только к рассвету.

На пороге их встретила Риона. Девушка крепко обняла всех.

— Наконец-то мы все вместе, — сказала она, и голос ее дрогнул.

— Ты чего раскисла, подруга! — улыбнулась Хильда. — Мы не зря так долго пропадали, вот она, смотри, та самая книга!

— Да и есть новость получше — оказывается, наша Офелия мастер шифров и древних языков. Я не знаю как, но она сумела прочесть несколько фраз из черной книги.

Риона вопросительно посмотрела на Офелию.

— Я с детства могла читать странные символы. Шифры словно сами собой складываются у меня в голове в нормальные слова. У кого-то фотографическая память, кто-то может язык трубочкой сделать, а я вот так могу. Я этому не училась, такая вот особенность.

Компания вошла в дом Леонардо.

Дарья положила черную книгу на стол.

— А где Джек и Леонардо? — спросила Дарья, поняв, что за столом присутствуют не все члены их компании.

Риона сжала скулы так, что на них вздулись вены.

— Они скоро подойдут, — ответил Хайне.

— Так вот, по словам Офелии, в книге есть все, что нам нужно. Тут тебе и указания, где искать храм, и части ключа, и то, как нужно открывать двери.

— Отлично! — воскликнул Макс. — Значит, нужно выдвигаться за частями ключа как можно скорее.

— У вас все получилось? — в комнату вошли Джек и Лео.

Риона демонстративно отвернулась от отца. Джек бросил на нее виноватый взгляд.

— Вам удалось! — воскликнул Лео. — Вот она, черная книга! А группе Рионы удалось завладеть серебряной пластиной, с помощью которой можно будет расшифровать текст в книге! Я займусь этим немедленно!

— Офелия может прочесть ее и без ключа, — вмешался Макс.

— Как? — Леонардо с удивлением посмотрел на девушку, что заставило ее покраснеть еще больше. — Это действительно так?

— Да, — кивнула Офелия, я не знаю, как так получается, но когда я смотрю на страницы этой книги, то знаки как будто складываются в слова сами собой. Может, это просто мне так кажется, и на самом деле в книге написано что-то другое?

— Это легко проверить, — успокоил девушку Леонардо. — Отправляйтесь отдыхать, а утром я покажу, что успел расшифровать, мы сравним это с тем, что прочла Офелия, и тогда все будет понятно.

Риона, а за ней и все остальные утвердительно кивнули и направились по комнатам.

Риона демонстративно отвернулась от отца, проигнорировав его просьбу поговорить.

— Вот что мне еще сделать, чтобы заслужить прощение? — посмотрел Джек на Леонардо, когда они остались одни за столом.

— Вернись в прошлое и не бросай ее, — ответил Лео. — Это единственный способ.

— Спасибо приятель, — саркастически сказал Барнс, — ты мне очень помог!

— А чего ты ожидал? — спросил хозяин дома. — Риона и так тебе не доверяет, а ты ее еще и обманул.

— Я хотел, как лучше, хотел ее защитить, — Джек упрямо наклонил голову.

— Лучше для кого ты в итоге сделал? — Леонардо раскрыл книгу и уставился на испещренные символами страницы. — Ты смог ее защитить, или ей пришлось спасать тебя? Так в итоге смог ты осуществить задуманное? Ты забываешь, Джек, что Риона — особенная девушка, она отмечена знаком Гора, и врать ей бесполезно, это вообще опасно для жизни. Считай, ты еще легко отделался, она тебя всего лишь игнорирует.

Джек промолчал.

— Завтра вам предстоит отправиться на поиски трех артефактов, а затем добраться до храма Осириса, — продолжил Лео, — и лучше для всех будет, если ты помиришься с дочерью.

— Легко сказать, — ответил он, — я теперь в черном списке. Она же не хочет со мной разговаривать.

— Ну конечно, хочет, — улыбнулся Леонардо, — но ты должен раскаяться и признать свою вину, должен уже, наконец-то, признаться и ей, и себе, что ты обманул ее не потому, что хотел защитить!

— А почему? — спросил Джек.

— А вот на этот вопрос ты должен ответить сам.

Леонардо весь погрузился в книгу, давая понять, что разговор окончен.

Джек глубоко вздохнул и направился к комнате Рионы, чтобы в который уже раз попытаться поговорить с ней.

Ученый сидел за столом и переводил древний текст. Он оцифровал и книгу, и серебряную пластину, ввел данные в компьютер и запустил программу дешифровки. Над столом появилось трехмерное изображение книги. Буквы вдруг соскочили со страниц и завертелись в безумном хороводе. Они перемешивались и перестраивались, составляли самые немыслимые и безумные сочетания.

— Мда, это надолго, — пробормотал Лео и отправился в свою комнату, чтобы поспать остаток ночи.

Глава 8. Пламя, лед и кровь

— Может,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
10 из 10