bannerbanner
Воровка из Конгора
Воровка из Конгора

Полная версия

Воровка из Конгора

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 9

После первой прогулки по местности казалось, что этого спокойствия и умиротворения мне всегда не хватало. Даже дышалось полной грудью, будто обруч сняли, будто долго не могла дышать. Чем был недоволен Оциус? На вид в государстве всё шло ладно, что должно было измениться? Зачем нужно что-то усложнять, ведь сложное всегда найдёт путь?

Однако первое впечатление быстро остыло под натиском фактов. При ближайшем рассмотрении жизнь в провинции оказалась не такой радужной. И так было повсюду. Государство не было утопией. Было бы даже странно.

Я ещё не знала, как решить задачу Оциуса, но цель уже оправдывала старания. Будущего короля кто-то боялся, кто-то поддерживал, кто-то просто жил своей маленькой скудной жизнью, не высовываясь, но теперь я больше понимала Оциуса в стремлении хоть как-то повлиять на брата. Даже захотелось отомстить за Ильяма, хотя будущий король вряд ли вообще знал о его существовании.

«Революционеркой не стану, но всё, что смогу изменить, сделаю с удовольствием!» – заключила я, выезжая из Южной Фенгары.

Глава 12

Когда я подъезжала к поместью, в ворота один за другим выехало три закрытых экипажа. В окнах заметила несколько любопытствующих мужских взглядов и поспешила скрыться из виду, чтобы не получить в будущем упрёков от наставника.

А во дворе Оциус прощался с кем-то ещё. Я спешилась в воротах, оправила платье и чинной походкой направилась к гостям. Кажется, это был тот самый приём раз в неделю.

– А вот и моя подопечная, – ласково улыбнулся Оциус, протягивая руку в моём направлении. – Иди к нам, Тайра.

– Добрый вечер, господа, – склонила голову я, в точности копируя поклон Исады.

Господа – немолодой мужчина и один моего возраста – склонили головы в ответ. Последний так и задержал на мне масленый взгляд исподлобья.

– Господин Но́рмус с сыном Фе́ргасом Ци́стианы из Западной Фенгары, – представил гостей Оциус.

И сын Нормуса как-то мерзко облизнул нижнюю губу, рассматривая меня.

– Любите конные прогулки? – поинтересовался господин Нормус, явно не одобряя замеченное не женское седло.

– Отец учил ездить, когда была совсем маленькой, – ответила с робкой улыбкой и продолжила чуть дрожащими губами: – Захотелось вспомнить, почтить его память.

На лицах господ тут же выступило неподдельное сочувствие, и они сжали губы в неловком молчании.

– Позвольте предложить свою компанию, если захотите вновь на конную прогулку? – тут же предложил младший Ци́стиан. И хотя голос его был приятным, но проскользнувшие в нём нотки жадного интереса, подняли дыбом волосы на затылке.

«Уверена, что могла бы дать ему хорошую затрещину! Хм, и ладонь чешется, как на дело!» – тут же мелькнули искушающие мысли.

– Я нечасто себе это позволяю… Пока не оправилась от смерти родителей, – опустила горестный взгляд под ноги. – Если позволите, я вернусь в свою комнату, наставник? – покорно перевела взгляд на Оциуса. От греха подальше!

В глубине его глаз заметила огонёк удовольствия моей игрой, а затем он принял тот же образ бесконечно сочувствующего человека и кивком разрешил удалиться.

Я хотела бы сама распрячь Миссию, мы так сроднились за время прогулки, что хотелось её и почистить, и угостить яблочком, но пришлось уйти в дом. Миссия тихо тоскливо заржала, когда её уводил Толзи.

Чтобы немного расслабиться от разных мыслей и смыть дорожную пыль, я попросила Оду приготовить ванну.

– Скоро ужин, Тайра. Господин хотел бы, чтобы вы не опаздывали, – тихо сообщила камеристка.

Я закатила глаза и устало проворчала:

– Да когда я опаздывала?

Ода послушно выполнила просьбу и удалилась.

Конечно, я не опоздала, но явилась с мокрыми волосами и укутанная в длинный ночной халат. Оциус оценил мой вид снисходительным прищуром, но промолчал.

– Успешна ли была твоя прогулка? – помогая отодвинуть стул, спросил он.

– Благодарю, довольно успешна, – степенно улыбнулась и села за стол, как истинная благородная дама: осанка, опущенный взгляд, лёгкие аккуратные движения рук.

Оциус расслабленно откинулся на спинку стула: ученица порадовала наставника.

– Ты получила то, что хотела? – сделав глоток вина, спросил он.

– Не могу сказать ничего конкретного, кроме того, что ты абсолютно можешь на меня рассчитывать, – произнесла решительно и прямо глядя в лицо. – Я сделаю всё, что потребуется, и всё, на что способна.

– Что же так повлияло на твою уверенность?

– Я узнала достаточно и многое поняла…

В глазах Оциуса мелькнуло удовлетворение, но он лихо его скрыл, оставшись в маске задумчивости. И я сразу решила предупредить:

– Не гарантирую, что у меня всё получится, но приложу все усилия, поэтому прошу не торопить и довериться мне.

Уголок его губ слегка дёрнулся в усмешке:

– После того, как ты пыталась вскрыть мой кабинет?

Секундная пауза, и я тут же ровно проговорила:

– Я и не вскрыла его, – намеренно улыбнулась, чтобы скрыть, как бухнуло сердце от его осведомлённости. Следовало быть ещё более осторожной. Только я уверена, что не оставила следов.

«Проклятье, как он узнал?!»

– Вот именно. Тебе ещё учиться и учиться.

– Я и не старалась, – буркнула равнодушно и приступила к ужину. – Поковыряла шпилькой, и всего-то… Ваши замки – это что-то. Уверена, в Конгоре я вскрывала их на раз.

А потом оставила приборы и вздохнула с горьким сожалением:

– Но я ведь этого не помню. Может, я никуда не гожусь? А ты во мне уверен?

Оциус по-доброму рассмеялся и щёлкнул меня по носу. Я притворно возмущённо отклонилась и набила рот тушёными овощами. Как легко он поддавался на мои уловки, но всё же проницательности ему не занимать.

– Я уже вижу, на что ты способна, – после некоторого молчания заверил Оциус. – И ты права, спешка делу не поможет.

Его резкие смены в настроении раздражали: он то свой, то вдруг становился занозой. Но я помалкивала. Мы ведь партнёры.

«Однако теперь тебе точно стоит побывать у него в кабинете!» – чётко прозвучал внутренний голос.

После ужина к Оциусу прибыл посыльный из самого дворца – услышала краем уха, когда уходила к себе. А потом неожиданно, когда уже гипнотизировала очаг сонным взглядом, наставник постучал в дверь.

– Не спишь?

– Разве уснёшь тут? – проворчала под нос и поднялась, запахивая халат, да чуть не кувыркнулась носом, споткнувшись о его длинные полы. – Проклятье! Чем могу помочь?

– Для госпожи Лициус нашёлся прекрасный повод появиться во дворце и познакомиться с первым наместником.

– Уже? – округлила глаза.

– В конце недели во дворце состоится приём по поводу знакомства двора с друзьями семьи его невесты. Можно убить двух уток: и представить тебя наследнику, и познакомиться со всем его окружением.

Мой план отличался, а предложенный рушил представления о шагах к цели. Но открыто противостоять не решилась.

– Приёмы – это шумно и многолюдно? – поинтересовалась я.

– Шумно, многолюдно и пьяно, – с усмешкой согласился Оциус и встал у камина, опершись на его полку. – Надо бы пригласить благородную даму, которая дала бы урок подобающих манер, но боюсь, что это лишний риск. А я мог не всё учесть – не учитель манер.

Я пропустила скрытый упрёк и продолжила:

– А раньше туда никак не попасть? Мне бы осмотреться сначала…

– Ты продолжаешь настаивать на своём? – посуровел Оциус. – Ты не хотела торопиться.

– Продолжаю, – не уступила я. – Мне важно прочувствовать это место. Я просто хочу прогуляться по дворцу. Это же не преступление?

Оциус задумался, гладя снова заросший подбородок.

– Пока у меня нет повода пригласить тебя во дворец до приёма… Знакомство брата со своей подопечной – слишком надуманная причина для него. Брат по пустякам не принимает и сразу заподозрит нечистое, особенно после того, когда ты попытаешь занять место подле него.

– Ты мог бы представить меня своей матушке. Разве мать не интересуется жизнью сына и кого он взял под крыло? – с возмущением проговорила я.

– Я бы с удовольствием, – явно высоко отмечая моё предложение, ответил Оциус, – но королева сейчас в отъезде. Прибудет к приёму…

Раздался тихий скрёб в дверь. Оциус оглянулся, и я вытянула шею:

– Войдите…

– Тайра, – как тень вошла Ода и тут же сконфузилась: – О, простите, господин…

– Что у тебя? – недовольно бросил тот, на что я хмуро прищурилась на него.

– Входи, Ода. Что-то случилось? – ласково обратилась к запуганной камеристке.

– Прошу меня простить, госпожа, но вот это прислали только что…

Я быстро прошла к девушке и взяла конверт. Тут же развернув его, не разобрала ни слова, но поняла всё однозначно. Благодарным кивком отправив Оду восвояси, я повернулась к Оциусу и, помахивая на себя конвертом на манер веера, интригующе-задумчиво произнесла:

– Тогда у меня другое предложение: раз в неделю для горожан открывают Королевскую библиотеку…

– Да и этот день был вчера, – уверенно перебил тот, со скукой отворачиваясь к камину и переворачивая поленья кочергой.

– Но для особо сообразительных – это завтра, – самодовольно выдала в ответ и плюхнулась в кресло, свесив ноги через подлокотник.

Оциус недоумённо обернулся. Сначала его взгляд замер на моих обнажённых лодыжках, а затем переместился к моим рукам, в которых находился пергамент с символикой Королевской библиотеки – пучком связанных свитков на стопке книг.

– Где ты его раздобыла? – вытянулся Оциус и сделал несколько медленных шагов навстречу.

– Говорю же, для особо сообразительных открываются многие двери, дорогой наставник, – ухмыльнулась я.

Оциус прищурился, а затем на его лице мелькнула одобряющая, даже самодовольная улыбка:

– А ты умница!

– Я знаю, – улыбнулась, поднялась и подошла ближе. – И самый важный вопрос…

– Какой? – подшагнул Оциус, всматриваясь в моё лицо, а в его глазах – пламя азарта.

– Что мне надеть во дворец?

Тот поморщился, как на очередной глупый вопрос, но, когда закатила глаза и шумно вздохнула, прищурился и спросил:

– Тебе недостаточно нарядов куплено?

– Если завтра встречу во дворце Тарта фон Бастадиана, поздно будет локти кусать, – прищурилась я.

Но, судя по тому, как скептически смотрел на меня Оциус, довод был неубедительным, поэтому продолжила:

– К тому же я хотела бы прийти к госпоже Исаде с подарком. Снискать расположение такой дамы – довольно перспективно.

– Где данги, что я тебе дал сегодня? – спокойно спросил Оциус после короткого молчания.

– Всё потратила на обед и сладости, – развела руки я. – Ты не представляешь, там такие вкусные…

– Хорошо, – остановил взмахом руки Оциус, будто всё, что не относилось к делу, его утомляло, и твёрдыми шагами вышел из комнаты.

– Я что – пустое место? – проворчала, уронив руки.

Но не успела моргнуть, как тот вернулся.

– Завтра утром отвезу тебя в Мингалу. На ярмарке купишь всё, что нужно. Переоденешься в дамской лавке, – и на стол перед камином лёг увесистый мешочек.

Воровка во мне ликовала, но госпожа спокойно взяла мешочек и благодарно улыбнулась.

– Может, всё-таки поедешь со мной?

Оциус долго рассматривал меня, будто что-то выискивая, но потом качнул головой:

– Я слишком приметная фигура. Справишься сама…

– Ты что, боишься? – шутливо передразнила его же вопросом.

Наконец, Оциус расслабился и тоже улыбнулся.

– И как же ты раздобыла приглашение?

– Всё-то тебе расскажи, – рассмеялась я, запрыгнула на кровать, скрестила лодыжки и села. – Ну, слушай…

И когда поведала о знакомстве с королевским библиотекарем, партнёр счёл это успешным началом нашего предприятия.

– А какой наряд выбрать для приёма? Уверена, в Мингале они более изысканные, – поинтересовалась, подбрасывая мешочек с монетами.

– Этим нарядом я займусь сам, – многозначительно выдал Оциус, долго не сводил с меня взгляда, а затем просто кивнул и направился к двери.

– Отлично! Меньше хлопот, – и по-детски беспечно вскочив на ноги, ухватилась за колонну, держащую балдахин, деловито спросила вслед: – Мне нужно знать что-то ещё перед тем, как я войду во дворец?

Оциус оглянулся и повёл плечом:

– Не делай глупостей.

На это я растянула снисходительную улыбку, но согласно моргнула.

Ночь была полна размышлений. Сначала перед глазами рисовались ходы и возможные открытия завтрашнего дня, и азарт заставлял сердце биться быстрее, не давая уснуть. А затем закралась неугомонная мыслишка, что я слишком романтизирую задуманное мероприятие. Но почему-то Оциус так доверился мне – незнакомке даже для самой себя?

Кем же я всё-таки была и что заставило меня жить такой жизнью? И если продолжить ею жить, то не приведёт ли это к повторению прошлого? Такое ремесло не может оставаться всегда безнаказанным. А рассказанное обо мне Оциусом было очень похоже на правду, но, убеждена: оставалось что-то, о чём, возможно, не знал и он сам. Определённо, он не предполагал, какой я могу быть на самом деле. Я и самоё себя поражала.

Однако к утру уснула с единственной мыслью: следует взять пробу, затем и делать выводы о деле и о себе.

Глава 13

После лёгкого завтрака, почти не спавши, я выбрала самое неприметное чёрное платье под горло без нижней юбки и чёрный лёгкий плащ с капюшоном без опушки. Хотя день обещал быть прохладным. Высоких сапожек без каблуков не было, это собиралась исправить на ярмарке. Волосы оставила виться по спине, связав височные пряди на затылке в незамысловатый узел.

А после Оциус доставил меня в экипаже на окраину Мингалы.

Мы остановились в проулке недалеко от ярмарочной площади, и наставник, всю дорогу хмуро глядевший в окно, повернулся, пристально осмотрел мой внешний вид и заговорил:

– Почему сразу не оделась в приличествующий наряд?

– Ярмарка – не слишком чистое место, – спокойно выдала я. – Жаль было бы испачкать платье.

– В Мингале довольно чисто.

– Я ведь неместная, дорогой наставник, – улыбнулась невинно. – Сужу по тому, что видела дважды.

Он махнул рукой в перчатке и снова задумчиво уставился в окно.

– Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь?

Я посмотрела на конверт-приглашение, лежащий рядом на сиденье, и усмехнулась:

– Честно сказать, нет. Но всё получается само. Не знаю как. Возможно, это всё опыт: душа помнит, а голова нет. Но я доверяю нутру.

– Будь осторожна, – неожиданно коснулся руки Оциус и крепко сжал её, будто чувствовал, что я задумала. Даже через перчатку ощутила его горячую плоть. И это почему-то уверило в том, что всё делаю правильно, даже если не представляю, что меня ждёт.

– Очевидно, нет надобности утверждать, что буду. Твой рассказ обо мне этому свидетельство.

Оциус сдержанно отстранился и откинулся на сиденье. Он был заметно напряжён – переживал, и это немного льстило: всё же он доверился мне.

– Я назначил встречу брату, пока ты будешь во дворце. Займу его как можно дольше, чтобы вы не встретились.

«Уже что-то», – хитро улыбнулась.

– Когда попадёшь в библиотеку, обрати внимание на скульптуру, встроенную в стену у камина. Она открывает проход в нишу, опоясывающую несколько залов. Открывается комбинацией рычагов в полу перед камином. Это на всякий случай, если ты захочешь пройти по дворцу незамеченной или спрятаться.

– Комбинацией? Какой? – оживилась я.

– При твоей сообразительности ты легко догадаешься. А если нет, значит, пока и пытаться не стоит, – уверенно заключил Оциус.

– Ты меня проверяешь? – недовольно сощурилась я.

– Тайра, ты сама нашла способ попасть во дворец, но я не хочу, чтобы ты рисковала. Это дело не одного дня…

– Можешь не беспокоиться: я не сделаю ничего, в чём не уверена, и не скомпрометирую тебя.

Он глубоко вздохнул, явно сдерживая волнение, и поинтересовался:

– Что ты собираешься подарить госпоже Исаде?

– Буду ориентироваться по ощущениям.

– Имей в виду, что у ворот дворца любые подношения и принесённое с собой осмотрят. Во дворец не всё пропускают, тем более от незнакомых людей. Поэтому хорошо подумай, что ты купишь.

«А это очень ценный совет», – задумалась я.

– Дашь рекомендацию? Ты ведь должен хорошо знать госпожу Исаду?

– Полагаю подарка, ценнее книг, чем в её библиотеке, не найти, – ностальгически улыбнулся Оциус. И это было неожиданно. Искренне. Он скучал по дворцу.

– Я попробую её удивить.

Оциус отклонился и мерил меня задумчивым взглядом, пока рассматривала улицу и снующих по ней горожан, а когда пристально уставилась ему в глаза, спокойным тоном продолжил:

– Когда освободишься, экипаж в поместье наймёшь здесь же, – и постучал по стенке за спиной.

Через мгновение дверцу экипажа открыл кучер и подал мне руку.

– Приятной прогулки, госпожа Тайра! – чинно кивнул Оциус и перед тем, как захлопнуть дверь, добавил: – Дворец по левую руку.

– Без тебя не разобралась бы, – под нос буркнула я, отвернувшись.

Всё скопившееся напряжение тут же выветрилось, когда экипаж отъехал, а я оказалась посреди нового пространства, которое нужно было освоить. В груди защекотало от искр азарта. Теперь я была сама по себе и всё, что произойдёт сегодня, зависело только от меня. И боязно, и возбуждающе.

Ярмарка оказалась намного богаче, чем в провинции. Но столица, очевидно, своим значением накладывала отпечаток на проявление открытости и дружелюбия жителей. Здесь всё выглядело красиво, но строже. Люди меньше улыбались и спешили восвояси. А мне и не нужно было излишнего внимания.

Я накинула капюшон и первым делом направилась в кожевенную мастерскую. Торговка, явно из благородной семьи, потому что и одета была богато, и вела себя соответственно, поинтересовалась, что может мне предложить.

Заранее выдумав историю о подарке служащему, я сменила слишком дамские кружевные перчатки на высокие мужские из тончайшей кожи, плотно облегающие руку, словно своя кожа, и приобрела сапожки: высокие, без каблуков, поступь в которых была бесшумной, как дыхание.

Под поводом примерки платья на приём во дворец в женской мастерской за ширмой надела под своё платье заранее купленные мужские чёрные сорочку и брюки, обулась в новые сапоги и снова накинула плащ, выразив хозяйке сожаление, что ни один наряд не подошёл.

В швейной мастерской накупила шёлковых лент и пяльцы. В печатной мастерской – самое красивое перо и чернильницу. А у разносчика мелочи прямо посреди ярмарочной площади – свечу и маленькое огниво, к слову, выглядящее довольно необычно, а также ещё несколько вещиц, показавшихся полезными, которые и сложила в небольшую сумку под плащом.

До полудня осталось совсем немного, я уже направилась в сторону дворца, но, проходя мимо кузнечной мастерской, не смогла устоять, когда увидела на стене прилавка несколько изумительных ножей.

Искушение омыло жаркой волной. Я потянулась за одним, но хозяин лавки – широкоплечий молодой мужчина в кожаном сюртуке на белой сорочке опередил меня и молча подал желаемый предмет.

Я сразу представила этого мужчину у жаркой печи в кожаном фартуке на голое тело – кожа блестит от влаги, и мощные мускулы перекатываются от каждого удара молотом.

– Благодарю, – пленительно улыбнулась я.

Тот лишь кивнул с едва заметной улыбкой, а взгляд стал пристальнее.

– У вас красивые ножи… Вы сами их делаете? – чуть погодя спросила я, заметив, что мужчина не собирается отворачиваться.

Он снова кивнул.

– Вы меня смущаете, – улыбнулась, чувствуя, что хочу стащить этот нож, а не купить. Зубы заговорить такому детине будет легко. И приятно!

Торговец снова улыбнулся, уже с какой-то робостью. Но снова не отвёл взгляда.

– На глаза смотрите? Такой уж я уродилась, – улыбнулась кокетливо и полностью повернулась к торговцу.

Мужчина лишь свёл брови, но промолчал. Я смотрела в ответ и вертела нож и так и этак, просчитывая следующий шаг. И вдруг рядом прозвучал спокойный, приятный старческий голос:

– Хозяин лавки глухой. Поэтому он на вас так внимательно смотрит, чтобы понять, что вы говорите, госпожа.

Соблазн потух. Я оглянулась и увидела опрятно одетого старца с длинными аккуратно причёсанными седыми волосами и бородой, с благородной осанкой и глубокими мудрыми глазами цвета зимнего неба.

– Спасибо, что предупредили. Неловко вышло, – сделалась я кроткой овечкой.

– Красивый нож, – заметил старец.

– Верно, господин…

– Что вы, госпожа, я просто Дантэ́н, покорный слуга своего господина, – скромно поправил тот.

Представляться не стала, но на секунду замерла в почтительном поклоне.

– Выбираю подарок. Хочу отблагодарить своего служащего, он очень усердный, – проговорила, выпрямившись.

– Вы добры, – погладил густую длинную бороду старик.

– Это мелочь, но мне было бы приятно.

– А для каких дел ему нож? – осведомился тот, снимая перчатки.

– Э-э, иногда на охоту ездит…

«Только не спрашивай, куда и за кем… Кого тут ловят с таким-то ножом?» – взмолилась я.

– Тогда позвольте вам порекомендовать другой, – потянулся Дантэн за новым ножом. – У этого сталь надёжнее и рукоятка удобнее для частого использования, рука сразу почувствует. Простой народ в таких вещах разбирается. Вашему служащему понравится.

И он протянул нож на раскрытых ладонях, при этом чуть склонил голову.

– Благодарю, уважаемый Дантэн. Очень ценно ваше мнение. Очевидно, я в таких вещах не разбираюсь, – улыбнулась робко, принимая нож.

– Отрадно видеть неравнодушную к своим служащим госпожу, – заметил тот, и что-то вновь полоснуло внутри.

«Ни за что не стану прислугой!» – поклялась себе.

– Что ж, благодарю вас, уважаемый Дантэн, за помощь. – Подскажете, где здесь можно нанять экипаж?

– Это совсем близко, вот в том проулке, – отзывчиво протянул он сухонькую руку в сторону. – Помочь вам найти наилучший?

– Что вы, не стану вас обременять. Мне ещё нужно пройтись по мастерским, – вежливо отказалась я.

– Тогда доброго пути, госпожа, – уважительно поклонился тот, надел перчатки и, плотнее запахнув длинное пальто, медленно двинулся вдоль по улице.

– Благодарю, и вам, Дантэн, – произнесла вслед и обернулась к торговцу: – Я беру этот нож, подберите к нему надёжные ножны.

«Мелочно воровать у глухого! – протягивая нож мужчине, подумала я и усмехнулась: – Хм, совестливая воровка».

Хозяин лавки послушно кивнул и очень быстро исполнил пожелание. Ножичек обошёлся дорого. Первый был надёжнее, но и этот был ничего.

Уже спеша прочь от ярмарки, я думала, как спрятать самый опасный предмет, с которым меня не пропустят во дворец. Лишь на мгновение, перед тем как найти способ спрятать нож, показалось, что такое уже случалось со мной когда-то.

Глава 14

К дворцу я шла пешком, складывая в уме карту улиц и возможный путь назад.

От вида величественного иссиня-чёрного дворца, поблёскивающего на солнце витражными окнами, на мгновение перехватило дыхание, но я смело направилась к воротам. Те были открыты.

Два гвардейца потребовали приглашение, которое и было им предъявлено, и показать то, что у меня с собой. Но ничего из купленного не привлекло их внимания, слишком много женских безделиц, кроме огнива и медной воронки.

– Для чего вам это, госпожа?

– А как вы предлагаете перелить чернила в чернильницу? – обиженно удивилась я. – Это весьма удобный способ. А вот при каллиграфии, когда нагревают чернила, получаются очень плавный след на пергаменте… Вы когда-нибудь рисовали? Уверена, госпоже Исаде понравится конгорский способ чинить фолианты…

От моего вдохновенного щебета и обильной жестикуляции гвардеец, очевидно, устал, но очень старался не выказать этого и велел второму проводить меня к библиотеке.

Меня повели совсем не по той дороге, по которой я бежала из дворца, да и ворота были другими. Похоже, здесь было несколько въездов. Вскоре я оказалась у входа во дворец со стороны огромного сада.

На крыльце меня ждала сама госпожа Леми.

– О как приятна ваша пунктуальность, госпожа Тайра! – с приветливой улыбкой развела руки женщина, отчего потеплело в груди.

– Доброго дня, госпожа Исада! – улыбнулась так же дружелюбно. – Прошу вас, зовите меня просто Тайра.

– Договорились, – кивнула та и раскрыла широкие створки резной двери прямо в логово тайн. – Проходите, моя милая. Вы, помню, хотели увидеть дворец. Хотите немного прогуляться по нему?

«О-о, Ветар, кажется, я начинаю в тебя верить!» – радостно закивала я и непринуждённо поинтересовалась:

– А во дворце ли первый наместник? Не потревожим ли мы его?

– Наследник уехал на весь день. Но, даже если бы и был здесь, поверьте, он нас не заметил бы. Поэтому не волнуйтесь, дорогая Тайра. Мы даже сможем выпить заморского чаю, – мягко улыбнулась Исада.

Как только переступила порог, словно щёлкнуло что-то внутри, и я, восхищённо щебеча с новой знакомой, стала запоминать каждый шаг, каждый поворот по коридорам и залам, любую деталь, что связывала воедино мои цели и план пребывания здесь.

На страницу:
8 из 9