
Полная версия
Третье правило некромантки
Мистер Сойер кивнул, с одобрением поглядывая на парящую сферу. Потом тяжело вздохнул и принялся каяться. Минут двадцать он бесцветным, каким-то надтреснутым голосом рассказывал о том, как пришел к осознанию: без Канцелярии эту тайну не разгадать.
– Знаете, мистер Грейс, я ведь не сразу заподозрил неладное. Да, мы находили трупы девушек. Да, проводились следственные мероприятия. Но никому даже в голову не приходило присмотреться к телам повнимательнее. Городок у нас, конечно, маленький и тихий, но лихих людей привлекает не меньше, чем добропорядочных граждан. И убийства случаются, и ограбления, и мошенники разных мастей заезжают. Да что там, порой бывает, за смену присесть некогда, с одного вызова на другой мчимся. Вот и казалось, что этим девушкам просто не повезло столкнуться с этими…, – мистер Сойер отвел взгляд и отхлебнул эля. – Ни у кого и мысли не возникало, что эти смерти как-то связаны с магией.
– И все же вас что-то смутило настолько, что вы решили обратиться в Канцелярию. Почему?
Коронер ответил мне взглядом старого побитого пса.
– Недавно меня вызвали зафиксировать очередную смерть. Умерла женщина… Во дворе собственного дома. Соседи вызвали полицейского, а тот уже меня. На первый взгляд, все очевидно. Разрыв сердца. Рутинная работа, – коронер перевел взгляд на свои руки, сцепленные в замок. – По стандартной процедуре опознания мне нужно было осмотреть тело…, – коронер осекся и, тяжело вздохнув, прикрыл глаза.
– С телом было что-то не так? – тихо спросил я.
Коронер прикрыл глаза, черты его лица исказились, но мужчина взял себя в руки и продолжил:
– Я знал эту женщину. Очень хорошо знал. Я… В общем, я хотел сделать ей предложение. Все собирался с духом. Карлота была такая… такая… а я обычный коронер и что я мог ей…, – мужчина осекся на полуслове и отвернулся к окну. Я не торопил. Было видно, что эта смерть потрясла сердце, которое, казалось бы, за годы службы должно было очерстветь.
Наконец он справился с эмоциями и сухо продолжил:
– Вы не подумайте ничего такого, мистер Грейс. Карлота, она была не из кокоток. Хоть и вдовой была, но блюла себя строго. Но… В общем, так получилось, что мне было известно, что под левой грудью у нее была приметная родинка. В виде сердечка.
Коронер внимательно всмотрелся в мое лицо. Видимо, пытается понять, не оскорбляю ли я память его возлюбленной упреками в легкомысленности. Но у меня даже в мыслях не было порицать эту связь.
– А при осмотре тела я этой родинки не увидел, – продолжил он свой рассказ. – У меня, понимаете, надежда проснулась. «А вдруг это не она?», – подумал я. – «А вдруг ошибка произошла». И на свой страх и риск провел магическое сканирование.
Вот как. Вообще-то такое сканирование проводит танатолог. В специально оборудованном морге. С предварительной фиксацией тела.
Коронер, заметив тень недовольства на моем лице, отвел взгляд и принялся скомкано оправдываться.
– Понимаете, мистер Грейс, я хотел понять, не наложили ли на тело морок. Всякое бывает. Оказалось, что нет. Это точно была Карлота. Но…, – мистер Сойер устало растер лицо ладонями, потом посмотрел на меня и продолжил: – Сканирование показало, что Карлота лишилась не только родинки, но и Искры.
Я вздернул бровь. Это нонсенс. Искра или есть или ее нет совсем.
– Была у нее Искра, – коронер взглянул исподлобья, словно опасался, что я обвиню его во лжи. – Не самая яркая, но была. Карлота Симонс была медиумом и держала гадальный салон на улице Медных Божков. Не скажу, что ее заведение пользовалось бешеной популярностью, но пять-шесть клиентов прибегали к ее услугами постоянно.
Я пару секунд обдумывал услышанное. Потом осторожно заметил:
– Мистер Сойер, вы же знаете, что для открытия подобного салона наличие Искры не обязательно. Немного банальной эмпатии, чуть-чуть наблюдательности – и вот вам готовая гадалка. Эта женщина… Она была инициирована? Состояла на учете?
Коронер мотнул головой.
– Нет. Вы же знаете, одаренные до сих пор стараются не афишировать свой дар. Но Карлота была настоящей провидицей. Я…, – он замялся, но продолжил, – проверял. А пытаясь понять, что с ней случилось, лишний раз убедился в этом. Вот, взгляните на это, – он достал из саквояжа большой конверт и протянул его мне.
В конверте оказались листы плотной белой бумаги, исчерканные странными схемами. Кажется, это натальные карты. Я с недоумением взглянул на коронера. Тот хлопнул себя по лбу, перевернул листы, и я увидел рисунки. Точнее, наброски, сделанные быстрыми рваными контурами. Однако рука, сделавшая эскизы, принадлежала талантливому художнику. Не всякий сумеет вот так, двумя-тремя линиями передать портретное сходство настолько точно, что я без труда опознал лица девушек, которые не так давно видел на черно-белых маг-снимках.
Рисунки были сделаны цветными карандашами. Красный портрет, оранжевый, желтый…
«Каждый охотник желает знать…», – некстати всплыл в памяти стишок, распевая который моя племянница учила цвета радуги. В свете последних событий эта присказка обрела мрачный смысл.
– А это портрет самой Карлоты, – рука коронера заметно дрогнула, когда он подал мне еще один набросок.
Автопортрет в голубых оттенках. Я всмотрелся в тонкие черты. Женщина за сорок в экстравагантном тюрбане, хитрый прищур, улыбка, спрятанная в уголках губ. Видимо та еще штучка была. Неудивительно, что коронер теперь так убивается.
Тем временем мистер Сойер продолжал делиться своими соображениями.
– Понимаете, мне не дает покоя исчезновение ее Искры. Если честно, я никогда не слышал, что Дар может исчезнуть. Я поэтому и обратил внимание на эти рисунки. Решил проверить и выяснил, три из нарисованных… Точнее, уже четыре девушки мертвы. И задумался: а что если и они были одаренными, но по какой-то причине утратили Искру. И это как-то связано с их смертями. Тогда и решился написать докладную в Канцелярию. Уж вы-то точно разберетесь, что за чертовщина тут у нас творится.
Я кивнул, взял в руки очередной листок, всмотрелся в линии, нанесенные углем, и вздрогнул. На меня укоризненно смотрела девушка-некромант.
Глава 6
АмантаНужная визитка нашлась в самом неожиданном месте сумочки – в кармашке для визиток.
«Капрал Даниэль Лэптер» – гласил кусок картона – «Отдел по расследованию особо тяжких преступлений». И ниже пара номеров. Номер личного пейджера капрала мне как раз и нужен.
«Даниель, перезвони мне на рабочий номер. Срочно», – набрала я сообщение. Зная капрала, долго ждать не придется, отзвонится с ближайшего аппарата.
Впервые мы с Даниэлем пересеклись, когда ему понадобилось допросить свидетеля, некстати отправившегося к праотцам. Наша контора тогда получила неплохую рекламу, а капрал Лэптер неопровержимые доказательства вины подозреваемого.
Невысокий, коренастый, капрал похож на бульдога из тех, что безропотно позволяют детворе тискать себя, но любому чужаку при малейшем намеке на опасность походя откусят ногу, а то и голову. Сколько капрала знаю, ходит он в неизменном костюме из коричневого твида. Костюм знавал лучшие годы, но выглядит все еще прилично, как и поношенный котелок, который скрывает высокие залысины. На могучей шее неизменно красуется галстук-бабочка. Я далеко не сразу поняла, насколько значим это аксессуар для самого́ капрала. Лишь пару лет спустя я осознала, что по цвету галстука можно определить, в каком эмоциональном состоянии Даниэль вышел из дома. Серо-стальная бабочка говорит о том, что сегодня придется общаться с пессимистом. Красную бабочку обычно носит капрал-оптимист. В особо тяжелых случаях, когда очередное расследование безбожно затягивается, из специальной коробочки достается черная бабочка фаталиста.
А еще Даниэль – мой должник. Довелось как-то спасти его шкуру от участи, которую сам капрал считал хуже смерти. С тех пор доблестный служака мечтает оказать ответную услугу того же масштаба. В этом есть всего одна загвоздка: мне отчаянно не хочется оказаться в ситуации, в которой бы подобная помощь стала актуальной.
Но мечты сбываются. Рано или поздно, так или иначе. Вот и капрал дождался звездного часа, точнее, моего звонка с просьбой. И кто бы мог подумать, что такое удачное стечение обстоятельств его не порадует.
Телефон на столе зажужжал. Я подняла трубку и в двух словах описала, чего хочу от своего старого должника. Капрал запыхтел сердито:
– Аманта, ну ты наивная, как медная монетка. Ты же понимаешь, это информация служебная. Она разглашению не подлежит, – он издал звук, похожий на сдавленный смешок, но тут же посерьезнел. – Хороши бы мы, полицейские, были, если бы делились тайной следствия с каждым встречным-поперечным.
– А я для тебя всего лишь «встречный-поперечный»? – вкрадчиво уточнила я. Не хочется напоминать о той страшной ночи, но Даниэль сам напросился.
– Нет, конечно, – смутился капрал. – Ты же прекрасно знаешь, как я к тебе отношусь. Но… И вообще, зачем тебе эти све́дения? В детектива решила поиграть? Или кто-то из покойных в злобную нечисть должен обратиться?
Капрал еще минут десять пытался выяснить, зачем мне нужна информация о погибших за последние полгода девушках, попутно выведывая, не скрываю ли я сама какие-либо све́дения. В конце концов, я не выдержала и рявкнула:
– Даниэль, не зли меня. И так уже трупы прятать некуда.
– Что?!
– Да шучу я, шучу. Полно́ еще мест.
Капрал хмыкнул.
– Убить тебя мало за такие шуточки.
– Если ты меня убьешь, у нежити будет праздник. Оно тебе надо? – философски заметила я.
Капрал тяжело вздохнул и сдался:
– Хорошо, Аманта, будет тебе информация. Давай ближе к вечеру, часов в шесть, пересечемся за рюмкой чая. В нашем ресторане. Я угощаю.
– Спасибо, Даниэль.
– Спасибо к делу не пришьешь, – хмыкнул капрал. В трубке пульсом забились гудки. Я осторожно положила трубку и потянулась к чашке с ароматным горячим напитком, которую две минуты назад поставила на мой стол заботливая миссис Вайнер. За окном загудел клаксон газетчика. Мальчишка звонко выкрикивал какие-то газетные лозунги про драконов и парад планет, но я не вслушивалась. Мысли были заняты другим.
Взгляд бездумно скользнул по комнате, опустился на стол. Копать-погребать… Отчет. Прокля́тая бумажка совсем вылетела у меня из головы.
Как все-таки быстро меняются приоритеты. Буквально полчаса назад я считала происшествие с курицей чуть ли не трагедией всей жизни. А теперь понимаю, что это все мирмульки.
Минут через двадцать подробное описание ритуала, проведенного ночью, было оформлено, скрученный листок послушно скользнул в капсулу, и труба пневмопочты загудела, спеша доставить копию отчета на стол миссис Вайнер. Спустя пару минут на пейджер упало сообщение: «Принято».
Ну и отлично. Я опять потянулась к остывающему чаю, но тут опять ожил пейджер на руке.
«Аманта, мистер Оливер жаждет тебя видеть, – деловито сообщила миссис Вайнер. – Срочно!»
Я поморщилась. Неужели клиенты успели наябедничать? Хотя… Особой вины я за собой не чувствую. Подумаешь, курица без головы сбежала. С кем не бывает. Или страховщики выставили счет за испорченные костюмы? С них станется. Особенно если вспомнить того франта, который так стенал над испачканными апельсиновыми ботинками.
Кинув папку с отчетом в стол, отправилась в кабинет босса. Коллеги шарахаться перестали, но все еще поглядывают настороженно, как на черного кота.
Миссис Вайнер окинула меня беглым взглядом, одобрительно кивнула и, открыв тяжелую дубовую дверь, доложила:
– Мистер Оливер, к вам мисс Тайгерс.
– Пусть войдет, – донеслось из кабинета.
Секретарша подмигнула мне, я едва заметно улыбнулась в ответ и вошла в распахнутые двери.
В который раз отметила, насколько несуразно смотрится наш субтильный шеф среди тяжеловесной дубовой мебели. Чем он думал, когда обставлял кабинет? Просто удивительно, каких размеров достигают тараканы, живущие в головах некоторых людей.
А вот мужчина, сидящий в кресле для посетителей, в обстановку вписался очень органично. «Импозантный», – так отзывается о подобных мужчинах миссис Вайнер. Дорого́й костюм сидит безупречно, часы из неброской платины притягивают взгляд движением шестеренок, ручной работы туфли с тупым носком радуют отсутствием пошлого блеска. В руках трость из черного дерева поблескивает серебристой отделкой. На вид простая, но, помнится, когда я искала подарок для деда, приценивалась, в числе прочего, и к подобной вещице. К сожалению, цена оказалась кусачей даже для моего немалого дохода.
Второй мужчина, в костюме попроще, встал спиной к окну, явно с таким расчетом, чтобы держать под контролем весь кабинет. Тугие мышцы натянули ткань. Кажется, если он слишком резко взмахнет рукой, костюм разойдется по швам. «И он вооружен», – отметил мой внутренний параноик характе́рную припухлость под левой подмышкой громилы.
Третий посетитель, холеный щеголь в модном костюме цвета пережжённой карамели, оказался мне знаком. Мистер Артур Крейс, один из самых успешных адвокатов в нашем городе. И моя персональная заноза в том месте спины, которое называется уже не так благородно. Уж сколько раз он пытался оказывать на меня давление, чтобы угодить своим клиентам, и не счесть.
– Проходи, Аманта, – мистер Оливер улыбнулся, но в его глазах мелькнула тень недовольства. К счастью, в присутствии клиентов он не стал заострять внимание на моем неподобающем внешнем виде.
Мужчины встали, приветствуя леди. Я сдержанно кивнула и присела в предложенное кресло. Гордо расправила плечи, сложила руки на коленях и приготовилась слушать. Пай-девочка, да и только.
На какое-то мгновение в кабинете повисла тишина, которую нарушало только тиканье часов. Наконец, посетитель с тростью уточнил:
– Эта юная… леди и есть некромант?
– Мисс Тайгерс – наш штатный некромант первого класса, – с гордостью поправил мистер Оливер. И добавил с легким пафосом, – Поверьте, мистер Трейси, Аманта – именно тот человек, который способен решить вашу проблему.
На мне скрестились удивленные взгляды. О, я их прекрасно понимаю. Ожидали увидеть мрачную леди в похоронном костюме и черных шипастых гогглах, а пришла я: метр шестьдесят пять безупречного женского тела, упакованного в вызывающий брючный костюм глубокого синего цвета, талия затянута в кожаный корсет, лицо из тех, что дипломатично называют «симпатичное», глаза черные, как дуло пистолета, и вишенка на торте – седая прядь в рыжих волосах.
Кого хочешь оторопь возьмет.
Мужчина у окна недоверчиво фыркнул. Мне его так и не представили, но о роде деятельности догадаться несложно. Телохранитель. Сто́ит отдать должное, по моей фигуре он лишь профессионально мазнул взглядом, а затем уставился в лицо. Но пусть меня утащат в преисподнюю прислужники Хаоса, если мой пистолет остался незамеченным.
На лице мистера Трейси проступило разочарование, которое с трудом маскировала растерянная улыбка. Он мне показался самым неоднозначным в этой странной компании. Уже немолод, но все еще крепок, из тех представителей сильного пола, что, как хороший коньяк, с годами становятся только привлекательнее. Волосы темные, почти черные, но на висках уже появился цвет перца с солью, выдающий солидный возраст. Черты лица резкие, глубоко посаженные глаза смотрят настороженно, будто в ожидании подвоха. На квадратном подбородке трехдневная щетина. Мужчина явно устал, но продолжает держаться прямо, значимо. Стильный костюм безупречно сидит на плотной фигуре. В галстуке сверкает крупным бриллиантом платиновая заколка. Очевидно, что передо мной человек, облеченный властью.
Я опустила глаза, не мешая мужчинам обмениваться растерянными взглядами. Кто-то попал в непростую ситуацию, раз уж эти господа решили обратиться к помощи некроманта.
– Мистер Оливер, я, конечно, наслышан о репутации вашего агентства, и мистер Крейс рекомендует обратиться именно к вам, но…, – пробормотал наконец мистер Трейси.
Я с трудом удержалась от нервного смешка. Мистер Крейс рекомендовал своему клиенту обратиться именно к нам? А как же его пафосное заявление при нашей последней встрече: «Мисс Тайгерс, отныне вы будете поднимать только дохлых котиков для старых маразматичек». Или он надеется, что я изменю свое мнение отвечу взаимностью на его ухаживания в благодарность за выгодный заказ? Размечтался.
Тем временем мой шеф понимающе усмехнулся и спросил:
– Помните дело братьев Милтонов?
– Это когда пропал Кохинор, самый крупный алмаз в мире? – оживился адвокат.
– Совершенно верно. Благодаря таланту и дару мисс Тайгерс тогда были получены неопровержимые доказательства того, что Зигмунд Милтон, старший брат, не причастен ни к убийству, ни к похищению драгоценности. А ведь его уже практически приговорили к смертной казни, обвинив в гибели брата.
Мужчины переглянулись, и мистер Трейси, пожав плечами, сказал, тяжело роняя слова:
– Допустим. Хорошо. Мистер Крейс, объясните мисс Тайгерс суть проблемы, – он упер трость в пол, пальцы, сверкающие перстнями, переплелись на рукоятке в виде головы ягуара.
Адвокат кивнул и повернулся ко мне и скорчил такую высокомерную гримасу, что я с трудом сдержалась от саркастического смешка.
– Видите ли, мисс Тайгерс, мне выпала честь представлять интересы мистера Трейси – церемонный жест в сторону мужчины с тростью. – Он хочет восстановить все ветви своего генеалогического древа. Но дело в том, что ввиду наличия присутствия отсутствия подтверждения фактов, отображающих реальную картину прошлого, мистер Трейси вынужден поднять одного из своих предков, дабы уточнить кое-какие сведения деликатного свойства.
Во завернул. Сам-то понял, что сказал?
– Разрешение есть? – поинтересовалась я, хотя сомнений в том, что эти господа прикрылись бумажками со всех сторон, даже не возникло.
– Разумеется, у нас готовы все документы. Вот здесь, пожалуйста, заявление, разрешение на проведение ритуала некроанимации, договор, – адвокат протянул пухлую папку. Я перебрала бумаги, вчитываясь в мелкий шрифт. Дойдя до договора, увидела сумму предполагаемого гонорара. От нулей зарябило в глазах. Я перевела вопросительный взгляд на мистера Трейси. Надеюсь, он сейчас рассмеется и скажет, что это шутка. Но мужчина с тростью смотрел серьезно, невербально подтверждая, что все правильно.
Покосилась на шефа. Мистер Оливер, видя мое замешательство, заглянул через плечо в бумаги и стал похож на жабу, проглотившую шмеля вместо мухи. Еще бы. Сумма, указанная в договоре, превышает месячный доход нашего агентства. Внутренний параноик немедленно закатил истерику, но я жестко подавила бунт своей темной половины, и паника уступила место сарказму, черному, как гуталин.
– А почему так скромно? Недорого же вы оценили покой предка.
Адвокат бросил взгляд на клиента и, не распознав иронии в моем голосе, важно ответил:
– Мистер Трейси очень уважительно относится к предку. Но обстоятельства складываются так, что он вынужден пойти на крайние меры. В том случае, если ритуал будет проведен в ближайшие три дня, ваша персональная премия, мисс Тайгерс, составит двадцать процентов от указанной в договоре суммы.
Мистер Оливер у меня за спиной поперхнулся. А я радоваться не спешила. Наоборот, щедрая сумма, помноженная на весьма сжатые сроки, которые приходятся на Трелуние, окончательно убедила: что-то тут нечисто. Подъем зомби не может стоить даже половину.
– В чем подвох? – тихо спросила я, глядя в глаза мистера Трейси.
– Ну что вы, никакого подвоха…, – засуетился адвокат, но мистер Трейси остановил его скупым жестом и хмуро посмотрел на меня. Я выдержала тяжелый взгляд и лишь движением брови позволила себе напомнить, что все еще жду ответа.
– Проблема в том, что точное место захоронения неизвестно, – мистер Трейси ронял слова, словно каждое из них весило, как скала. – Поэтому нужно будет обследовать несколько могил.
Вот оно что.
– И о каком количестве идет речь?
Мистер Трейси перевел взгляд на адвоката, и тот суетливо вступил в разговор.
– Около двадцати, может, чуть больше. Нам удалось сузить район поиска до небольшого сегмента, но дальше работа застопорилась. Надеюсь, нам повезет и нужная могила найдется одной из первых. Тогда остальные вам, мисс Тайгерс, тревожить не придется.
Мистер Трейси кивнул и счел нужным уточнить.
– Обещанный гонорар будет выплачен в полном объеме в любом случае.
Я покосилась на бумаги. Действительно, на карте обозначен круг в самой старой части городского кладбища.
– Обследование такого пространства потребует много сил, – задумчиво сказала я, перебирая бумаги. – И тем не менее, даже с учетом этого факта, гонорар слишком большой. Вы ничего не хотите добавить?
Мужчина с тростью скупо улыбнулся, но улыбка не дошла до серых, как немытые стекла, глаз.
– Вижу, слухи о вас, мисс Тайгерс, правдивы. Вы действительно девушка не только красивая, но и умная, – он помолчал, сверля меня взглядом. – По непроверенным данным мой предок покончил жизнь самоубийством.
Копать-погребать. Другими словами, в могиле нас может поджидать лич. Это вам не банальный кадавр. Это полноценная нежить, которую подчинить можно только кровью… Человеческой кровью. И что-то мне подсказывает, что наш потенциальный клиент в курсе этого небольшого нюанса.
Я хмуро посмотрела на мистера Трейси.
– Вы осознаете, насколько рискованное мероприятие затеяли?
– Разумеется.
– И все это ради того, чтобы повесить на стену древо семьи? – недоверчиво уточнила я, пытаясь обуздать внутреннего параноика, который, похоже, уже начал биться головой о стенки черепа, отчего виски заломило от боли. И я понимаю своего темного Хранителя. Обычный некромант уже бы отказался от подобного заказа.
Мужчина поморщился.
– Вы проницательны, – отвесил он мне очередной сомнительный комплимент.– Генеалогия, конечно, меня увлекает. Но не до такой степени. Мне нужно поговорить с предком, чтобы избавиться от проклятия, которое преследует наш род вот уже пять поколений. К сожалению…, – голос его осекся, но мужчина быстро взял себя в руки и продолжил: – К сожалению, я слишком поздно узнал о нем. Моя Эльза… она…, – он прикрыл глаза, болезненная гримаса исказила черты лица. – Я всего год прожил с ней в счастливом браке. И только на ее похоронах мой отец поведал о проклятии. Если бы я только знал…
В кабинете повисла тишина. Наконец, мистер Трейси откашлялся и продолжил:
– Если верить документам, которые нам удалось найти, все началось именно с прапрапрадеда. Судя по архивным записям, мой предок увлекался некромантией, алхимией и много чем еще. Кроме того, он был… пусть будет, любвеобильным. Это его и сгубило. Одним из его мимолетных увлечений, судя по всему, оказалась одаренная, которая, обманутая и опозоренная, прокляла соблазнителя на черное вдовство. С тех пор ни одна женщина, связавшая свою жизнь с мужчиной из моего рода, не прожила более двух лет. Болезни, несчастные случаи, самоубийства…, – горечь в голосе мужчины стала такой твердой, что ею можно было бы вымостить дорогу. – Разумеется, узнав о проклятии, я даже думать запретил себе о каких-либо отношениях. Но мой сын Адам… Каюсь, я избаловал мальчика, стараясь хоть как-то компенсировать отсутствие материнской ласки. Он привык получать все, что пожелает. Если бы я только мог знать, к чему это приведет.., – за окном загудел клаксон, но мужчина, казалось, ничего не слышал. Тихим безжизненным голосом он продолжил: – Несмотря на все мои предостережения, Адам без памяти влюбился в прекрасную девушку. И, разумеется, хочет на ней жениться. Это… его желание меня удручает. Более того, он уже объявил во всеуслышание о своей помолвке, а значит, девушка может погибнуть в любой момент.
Я от души посочувствовала незнакомке, но поднимать лича, который способен за ночь высушить весь город… Это слишком рискованно.
– А снять проклятие пытались?
– Разумеется, – мужчина даже плечи расправил, возмущенный сомнением в моем голосе. – Я обращался к сильнейшим колдуньям. Но все в один голос говорят, что нужно знать имя ведьмы, проклявшей мой род. Одно-единственное имя – и весь этот кошмар прекратится. Мои люди перерыли все архивы страны. Но ничего! Ни одного упоминания, ни намека,.. – мистер Трейси вздрогнул и покосился на окно, за которым с заполошным воплем пролетела чайка. Потом перевел взгляд на меня, устало вздохнул и добавил: – Полагаю, единственный, кто может назвать ее имя – мой прапрапрадед. Именно поэтому я готов потревожить его прах, несмотря ни на что.
Вот так. Что ж, мотив понятен. Но вопросов меньше не стало.
Могу ли я найти и поднять этого предка? Однозначно да. А вот сумею ли удержать контроль?..
– Вы сможете мне помочь? Я не переживу, если мой сын будет страдать так же, как страдал я, когда потерял Эльзу, – голос мистера Трейси понизился до шепота, потом опять окреп. Мужчина расправил плечи, стал будто бы выше ростом, в глазах мелькнула решимость. – Со своей стороны готов оказать вам любое содействие. Любое, мисс, Тайгерс.