
Полная версия
За горизонтом лишь начало. Чужие паруса
– Ну как же? Свежий воздух, отличная погода – это должно было улучшить твое самочувствие. – Лицо Сары оставалось бесстрастным. – Тем более прогулка верхом на лошади всегда тебе нравилась.
Анна сразу убрала улыбку. Спорить с Сарой или пытаться оправдываться было уже поздно и бессмысленно.
– Мадам… – начала девушка, но графиня ее прервала.
– Мы не успели приехать, а ты взялась за старое, – холодно произнесла Сара. – Думаешь, твое поведение подобает твоему воспитанию?
– Да ее воспитание никуда не годится! – Молли тоже вмешалась в разговор, всплеснув руками.
– Отчасти, это и ваша вина, – Сара взглянула на миссис Адамс и та сразу замолчала, хотя и была несколько удивлена словами графини. – И все же я позволю тебе сказать хоть что-то в свое оправдание, прежде чем ты отправишься в свою комнату и будешь наказана. – Сара изогнула брови, что придало ее взгляду суровость. Она говорила серьезно, тон ее голоса обещал, что наказание непременно последует.
– Я… Мне действительно не надо было обманывать вас, – проговорила Анна, опустив глаза. – Простите, мадам. – Она вздохнула и виновато посмотрела на мать. Какое же неприятное чувство сейчас она испытывала. Узнать о тайных делишках отца и поссорится с Сарой – слишком много для такого короткого дня.
– Не нужно было обманывать? – негодующе переспросила Молли. – Тебе не нужно было снова сбегать, на ночь глядя! Ты подумала о последствиях? Или тебя ничего не заботит кроме собственных капризов?
– Собственных капризов? – Анна не выдержала, слова камеристки стали последней каплей. – Да по-моему я только и делаю, что всю жизнь следую вашим! Все эти чертовы правила и дурацкие законы уже достали меня! – она даже выругалась в присутствие дам, не извинившись. – Да, миссис Адамс, меня достали ваши нравоучения, с каждым словом вы пытаетесь уничтожить мои хоть какие-то иллюзии и надежды на моебудущее, а не на то, которое хотите вы! Вы все пытаетесь решить за меня, вам даже в голову не может прийти, что я, быть может, хочу чего-то другого! И я должна с этим мириться?
Молли ошарашено стояла с округлившимися глазами. Она не ожидала услышать такого от Анны. Сара лишь хмурилась, сохраняя свою невозмутимость, но, кажется, что-то задело ее в словах дочери. Анна глубоко дышала. Ей стало немного легче от того, что она высказала накопившееся, однако этим она только усугубила ситуацию.
– Тебе еще повезло, что милорда сейчас нет дома, – миссис Адамс сощурила глаза, губы ее превратились в тонкую линию. – Представь, что будет, когда он узнает.
–Граф ничего не узнает, – произнесла графиня, многозначительно взглянув на камеристку. – У него и так много дел, ему не зачем знать об этом маленьком инциденте.
Анна с облегчением выдохнула, но постаралась скрыть это. Значит, все было не так уж плохо, и мать оставалась на ее стороне.
– Но это не значит, что твоя выходка сойдет тебе с рук, – будто прочитав мысли Анны, добавила графиня. – До праздника тебе запрещено выходить из пределов поместья. Ты будешь каждый день усердно заниматься. И никаких посетителей к тебе!
«Это довольно мягкое наказание», – подумала Анна. Книги она любила, а без посетителей она сможет и обойтись, главное, чтобы Антуан был рядом.
– Никаких, Дестини. – Повторила Сара, делая акцент на первое слово. Она подошла ближе к дочери. – Включая и того, о ком ты сейчас подумала. А теперь иди в свою комнату.
Расстроено покачав головой, Анна стянула с головы шляпу и медленно поплелась наверх.
Все последующие дни Анна засиживала за уроками. Молли следила за ней в двойне, почти не давая свободного прохода. Постоянные проверки выученного и не выученного начали раздражать Анну, но она понимала, что сама виновата, так неаккуратно попавшись на своем обмане. Поэтому приходилось терпеть, да и не хотела она получить еще одну неделю наказания. Антуана она так и не видела с того самого вечера, Сара распорядилась лично по этому поводу, благо только на дни перед праздником.
Долгожданные дни пребывания в Кастри оказались не такими уж и безоблачными, все пошло не так как предполагала Анна. Граф так и не узнал о происшествии – Молли запретили ему рассказывать, а Сара вела себя как ни в чем не бывало, оправдав смиренное поведение дочери ее решением не оставлять изучение необходимых наук. Мортимер отметил это похвалой и больше ничего не сказал.
Анна не часто видела отца, он все отлучался в город по якобы не отложным делам. Девушка теперь подозрительно относилась к его словам и в целом к нему самому. По каким делам он отлучался? Заключал очередную незаконную сделку? Она не знала, но очень хотела знать. Хорошенько подумав, девушка все же решила навестить кабинет отца. Ей нужно было только раздобыть ключ от двери. Граф всегда запирал свой кабинет, словно опасался, что может что-то пропасть.
Каждый вечер Анна сидела на веранде и вглядывалась вдаль северных территорий острова. Море лучезарно поблескивало в лучах заходящего солнца и в игривых появлениях луны. Начало декабря выдалось теплым и спокойным. Дождей не было, но иногда по вечерам небо затягивали тучи. В Кастри мало заходило кораблей, поэтому в гавани стояло только два судна: графское и еще одно, по соображениям Анны, принадлежащее контрабандистам. Девушка частенько за это короткое время вспоминала вечернюю вылазку: таверну, новость, что умер мистер Хэммит, и того мужчину, с которым она столкнулась. Анна почему-то была уверена, что он владелец судна. Но тогда где же его корабль? Может он тоже контрабандист? Вспоминая, как он изучающе смотрел на нее, Анна улыбалась, сама не зная почему. Ей хотелось узнать, кто этот незнакомец на самом деле. Жаль, что теперь это было невозможно – вряд ли ей снова удастся ускользнуть из-под пристального взгляда своей камеристки.
На начало второй недели декабря был назначен праздник, вечер, на который было приглашено то малое количество светских дам и джентльменов, кто так же владел землей на Сент-Люсии. К этому событию было уже все готово – дом приведен в идеальнейший порядок, роскошный ужин был накрыт на столах, а музыкальные инструменты ждали, пока начнутся танцы. Графиня Самерфилл специально для праздника еще в Лондоне купила себе роскошное платье из лилового атласа с золотистым лифом и оборками. С самого утра она занялась собой и последними приготовлениями. Анне, как хозяйке данного вечера и виновнице торжества, тоже пришлось рано подняться на ноги, однако это утро встретило ее яркими лучами восхода. Весь день она провела в окружении Молли и Сары, сохраняя непринужденную и дружелюбную атмосферу. Наказание закончилось и девушке снова разрешалось видеться с Туаном, но ей так и не удалось разыскать его, что немного удручало. Граф снова уехал в город, обещав вернуться к полудню и обязательно присутствовать на празднике.
К шести часам вечера стали прибывать гости, первыми появились Чандлеры, потом подоспели Хьюстонсы. Они сразу же стали хвастаться прошедшей свадьбой дочери, которой так выгодно подобрали жениха. Гости привозили с собой подарки имениннице, поздравляли графскую чету, мило улыбались и льстили друг другу – все было как обычно, даже вдали от Европы манеры оставались на высоте.
Анна стояла на балконе второго этажа. Ей не очень хотелось спускаться к гостям, тем более там не было никого, с кем она была бы в дружеских отношениях. Эмили осталась в Англии, а Антуана просто не допустят в зал к собравшимся. Вдыхая прохладу вечернего воздуха, девушка теребила белоснежные перчатки в руках. Было не спокойно на душе – три дня прошло, но отец наверняка не покрыл свой долг. Мортимер приехал, как и обещал, но был очень рассержен. И это значило, что сегодня можно было ожидать незваных гостей, а чем это могло закончиться, знал лишь один Бог. Анна даже не могла никого предупредить, стали бы расспрашивать, откуда она это узнала, и все бы указало на графа. Она, конечно, могла сама рассказать все отцу, но он не поверил бы ей. Поэтому Анне оставалось только ждать. Вглядываясь в краснеющий горизонт, она думала, что в любую минуту могут появиться контрабандисты.
Просторный зал, где собрались приглашенные, был украшен мерцающими фонариками и большими вазами с цветами. Их аромат наполнял комнату, словно говоря обо всех прелестях южных краев. Негромко звучала музыка, гости оживленно разговаривали. Веселая атмосфера омрачалась только недовольным видом графа Самерфилла, стоящего в углу зала с бокалом в руках и хмуро наблюдавшим за всеми. Миссис Самерфилл стояла рядом, думая, как лучше вести себя, чтобы окончательно не вывести супруга из себя. Он никак не хотел говорить, в чем дело, но и спрашивать его Сара не решалась. Приветствуя дам, она мечтала поскорее сбежать из общества Мортимера, чтобы хоть как-то почувствовать праздник.
Все ожидали появления хозяйки вечера, юной леди Анны. Семья Чандлеров, которая пришла почти всем своим составом, особенно ждала этого. Молодой господин, сын Роберта Чандлера, лично хотел вручить ей подарок. По всей видимости, он был до сих пор не женат и как можно скорее хотел изменить свое положение.
Музыка прекратилась, когда в зал спустилась Анна. Гости зааплодировали, поздравляя девушку с ее днем рождения, не преминуя разглядеть ее с ног до головы. Стоя у лестницы, девушка держалась рукой за перила. Она смотрела на изысканно одетых людей, поздравлявших ее. Ее шелковое темно-зеленое платье, с обтягивающей талию темной лентой и вышитыми узорами на лифе, переливалось в свете фонариков. Распущенные локоны, слегка забранные на затылке красивым гребнем, добавляли шарма ее образу. Она улыбнулась гостям и почувствовала наслаждение от такого внимания. Ей стало приятно, что свое семнадцатилетие она встретила в Кастри, в кругу, пускай и не лучших, но давно знакомых людей.
Кто-то подошел к Анне и поцеловал ее руку в белой перчатке. Девушка не сразу узнала Габриэля, такого повзрослевшего сына Чандлеров. Она поблагодарила мужчину за поздравления и, подарив ему красивую улыбку, словно слилась с настроением гостей, прекрасной музыкой и легким вином.
Анна почти весь вечер протанцевала с Габриэлем, он рассказывал ей о своей жизни и о том, какие планы строит на будущее. Анна слушала его краем уха, ее забавляло выражение лица мужчины, когда он смущенно улыбался ей. Она сразу поняла его намерения – он не прочь сделать ей предложение. Бедняга, он не знал, что уже опоздал и не вписывался в планы ее отца.
«Хотя почему опоздал? – размышляла Анна, кружась с ним в танце. – Но ведь он не сможет требовать от лорда отменить его решение, он смирится… А жаль. Он не так уж плох, лучше Уолтера. И все же он не для меня. Нет в нем… яркости, нет огня в глазах…»
Тут же ей вспомнился тот незнакомец из таверны, его синие глаза, так пристально вглядывающиеся в ее лицо. От этого воспоминания румянец разлился на ее щеках. Сказав Габриэлю, что немного устала, Анна прошла вглубь зала. Вечер подходил к концу. Скоро гости разъедутся, оставив добрые пожелания и подарки, а так же множество пустых бокалов.
Анна заметила, как Сара весело беседует с миссис Марчджой и леди Гилберт. Девушка улыбнулась при виде этого. Сара редко общалась с кем-то так легко, как с этими старыми посиделками, любившими пообсуждать всех и вся. Они тоже некогда жили в Лондоне, но их мужья приобрели хорошие земли на этом острове и теперь женщины сами отказывались возвращаться в Англию – им так полюбилась местная жизнь. Но, тем не менее, они были не прочь послушать сплетни и события, произошедшие в Европе.
Анна прошла в гостиную, а затем на веранду. Звезды стали появляться на небе маленькими сверкающими пятнышками, но луны не было видно. Ветер с севера снова нагонял тучи, готовые затмить все небо. Анна вдруг поймала себя на мысли, что она повзрослела не на год, а куда больше, и скоро придется совсем распрощаться с ее забавами и детскими выходками. Что ж, главное не забывать, кто ты есть на самом деле. Что есть в глубине твоей души, а не снаружи.
Анна подумала, что если сегодня все закончится спокойно, то не будет ничего страшного в последней шалости. Анна заметила, что отец все еще находился в зале вместе с гостями, и пока не собирался покидать их. Значит, у нее есть время исполнить задуманное – прокрасться к нему в кабинет. Она решила обойтись без ключа, ведь замок не был таким уж сложным, нужно было только хорошенько поддеть его чем-то тонким и острым. Благо фантазия у девушки работала. Незаметно проскользнув через гостиную, Анна поднялась на второй этаж и повернула в сторону отцовского кабинета. В коридоре горел только один подсвечник, поэтому пришлось напрячь зрение, чтобы попасть острием серебряной заколки в узкую щель, отделявшую саму дверь от деревянного косяка. Приложив немного усилий, Анна открыла кабинет.
«Не так уж это и сложно, оказалось», – довольно подумала она, осторожно прикрывая за собой дверь.
В комнате было совсем темно, правда, свет с улицы немного попадал внутрь. Анна действовала быстро. Она не стала зажигать свечи, а сразу направилась к столу отца. Подойдя к нему, она открыла ящички и стала просматривать бумаги. Приходилось подбегать к окну, чтобы видеть содержание, но ничего подходящего так и не находилось.
«Должно же быть хоть что-то!» – думала Анна, судорожно перелистывая бумаги. Каждую секунду она прислушивалась, боясь, что может зайти граф. Снизу же тихо доносилась музыка и голоса.
Запихнув обратно очередную папку, Анна раздраженно открыла последний ящик стола. Там стояла запасная чернильница, перья, еще какие-то листки бумаги… Внезапно Анна задела какой-то выступ в ящике.
– Вот как! А ты не так прост… – тихо произнесла девушка, отодвигая мелкие вещи.
Это действительно оказалось потайное дно. Чуть потянув на себя, девушка открыла его и увидела довольно плотный, большой конверт. К облегчению Анны, он оказался не запечатанным. Взяв его, она вытащила оттуда счета и торговые учеты. Вчитываясь в них, Анна все больше удивлялась тому, как много она не знала об отце. Он каждый год, вот уже почти семь лет, получал товары незаконным путем, и частью таких товаров были рабы. Множество людей, насильно увезенных из восточных стран, плененных при захвате кораблей или колоний Нового Света… Они покупались графом для своих плантаций для дальнейшего «использования». Иногда Мортимер заносил записи о том, что он перепродавал их по более высокой цене.
«Боже… как так можно?!» – мысли быстро проносились в голове девушки.
За просматриванием бумаг, она почти не заметила шаги в коридоре. Возвращая записи в конверт, Анна услышала, как сзади скрипнула дверь.
Глава 6
– Кто здесь? – услышала девушка строгий голос графа.
Анна нервно пыталась куда-нибудь деть конверт, чтобы отец не заметил его у нее в руках.
– Кто здесь, я спрашиваю? – требовательно повторил Мортимер, щурясь, пытаясь высмотреть непрошеного посетителя.
– Это я, отец, – Анна старалась говорить уверенно.
Мортимер в три шага преодолел комнату и быстро зажег свет. Повернувшись к дочери, он внимательно посмотрел на нее, затем перевел взгляд на стол.
– Что ты здесь делаешь, Анна? Как ты вообще вошла сюда? – спросил он. Его глаза бегали, проверяя все ли на своих местах, не тронуты ли ящики стола.
Сердце девушки учащенно билось. Она надеялась только на то, что гости все же задержатся. При них отец не стал бы устраивать сцену, даже если он заподозрит ее в чем-то.
– Я хотела подняться в комнату, увидела, что ваш кабинет открыт, думала вы здесь и решила зайти. – Она сказала то, что первое пришло в голову.
Отец подозрительно взглянул на дочь. Он медленно подошел к столу, провел по его поверхности рукой и сел в кресло. Анна чуть отошла, следя за каждым движением графа. Про себя она молила Бога, чтобы Мортимер не заметил, как она наспех швырнула конверт в стол.
– Говоришь, дверь была открыта? – переспросил граф.
– Да, – невозмутимо ответила Анна. – Я вошла. Здесь было темно и мне показалось, что…
– Я понял, – резко ответил граф. – Иди вниз. Не вежливо оставлять гостей. – Он махнул рукой, чтобы дочь ушла. Девушка не стала спорить и скоро покинула кабинет.
Анна быстро спускалась по лестнице, она спешила на кухню, и ей было наплевать, что ей там не положено сейчас появляться. Она срочно хотела увидеть Антуана и поговорить с ним. Открыв дверь кухни, она застала служанок и повара, смеющихся над чем-то. Заметив молодую хозяйку, они замолкли и вопросительными взглядами уставились на девушку.
– Вы что-то хотели, леди? – поклонился повар, толкнув локтем ближайшую прислугу, что бы та что-то сделала. Служанка лишь кашлянула.
– Я… мне нужно знать, где Антуан Моро, – сказала Анна, стоя до сих пор в дверях.
– Антуан? – наконец произнесла та прислуга. – А зачем он вам?
– Сесиль! – прикрикнул повар на девушку. Та извинилась и потупила взгляд, но продолжала с интересом разглядывать Анну. – Я сейчас позову его, леди, – кивнул повар и вышел в кладовую комнату.
Анна стояла и ждала, когда вернется мужчина вместе с Туаном. Она так и ловила на себе взгляды Сесиль, и это было ей неприятно. Анна явно не нравилась этой девушке. У Сесиль имелись, видимо, свои планы на Антуана и ее глаза ревностно это показывали.
Через две минуты появился повар, а за ним и Антуан. Юноша был не в лучшем настроение, это хорошо читалось на его лице. Он хмуро посмотрел на Анну и поклонился.
– Вы звали меня, леди? – обратился он к ней, обернувшись на любопытных слуг, вслушивавшихся в разговор. При посторонних они соблюдали все правила этикета.
Анна помолчала несколько секунд и произнесла:
– Могу я поговорить с тобой? Там в зале возникло одно затруднение, – она указала пальчиком назад.
Антуан кивнул и последовал за девушкой. Когда они вышли из кухни, и дверь за ними закрылась, Анна резко повернулась к другу и взяла его за руку.
– Туан, как я рада тебя видеть! Ты не представляешь, что я узнала!
– Анна, – Антуан убрал ее руку и вздохнул. Его словно что-то тревожило. – Подожди. Мне нужно кое-что сказать тебе.
– Что случилось, Туан? – не поняла девушка. – Мое наказание уже прошло, мы можем свободно общаться, – улыбнулась она.
– Нет, – парень покачал головой. – Не можем и никогда не могли свободно общаться. В этом все и дело.
– Что, прости? – взволнованная улыбка исчезла с лица Анны.
– Я думаю, что давно пора… это понять нам обоим…
– Да что с тобой, Туан? Что ты говоришь? – девушка не понимала, к чему он клонит. – Между прочим, мог бы и поздравить меня, – она обиженно надула губки.
– Прости, – Туан опустил глаза. – С днем рождения тебя, ты великолепно выглядишь, – юноша печально посмотрел на нее. – Как всегда – красавица. – Он поднял руку, и хотел было дотронуться до ее лица, но вдруг отдернул ее, словно он нарушал какой-то страшный запрет. – Я не хотел тебе портить праздник, поэтому и не появлялся все это время.
– Туан, мы не виделись из-за моего…
– Нет, я нашел бы способ встретиться, если бы… – парень замолчал.
– Если бы что? Тебе отец запретил? Или кто-то еще? – Анна никак не хотела верить словам лучшего друга.
– Анна, нам просто нужно прекратить… общаться. – Эта фраза далась Антуану с трудом. – Я прекрасно понимаю, что… Но подумай сама – что будет дальше? Тебе уготовлена другая жизнь, а я так и останусь отребьем с портовых улиц.
Девушка словно не слышала его, она не хотела этого слышать… Внутри все будто оборвалось.
– Но ты ведь обещал мне… Как же так?.. – говорила она, опуская глаза.
– Анна… – Антуану было больно смотреть на нее. Он готов был убить себя за произнесенные слова, но… они были верными. Миссис Адамс была права, как и его отец, как и другие… И дело было не в ее угрозе высечь парня и выкинуть его отца без гроша на улицу, нет, он этого не боялся. Дело было в том, что эти слова слишком цепко впились в его мозг. Он и сам поверил им.
– Трус! – вдруг прошипела Анна. – Ты ничего не понимаешь! Глупый, как ты мог вообще?! – толкнув кулаком Туана в плечо, Анна убежала из этого маленького коридорчика.
Юноша сглотнул ком, подступивший к горлу. Его странное беспокойство, которое возникло еще во время плавания, оправдалось.
Он молча смотрел вслед девушке, которую давно уже считал не только своим другом, но и всей своей жизнью.
Гости уехали без лишней спешки. Все они остались довольны проведенным вечером в таком приятном обществе. Сара настояла на том, чтобы Анна тоже проводила их и только потом отправилась к себе в комнату. Девушка сделала это так быстро, что мать даже не успела спросить, понравился ли ей праздник.
Анна ворвалась к себе в комнату и упала на кровать, зарывшись в подушки. Весь вечер был испорчен и, как ей казалось в данный момент, в этом виноват только Антуан! Как он мог сказать ей такое? У девушки просто не укладывалось это в голове. Слезы сами потекли по лицу, обжигая кожу.
– Что это значит? Забыть все годы, все прошлое? – Анна в бессилии ударила кулаком в подушку. Глухой удар оставил вмятину на шелке.
Почему Туан так поступил? Ведь сколько лет они провели вместе!
Подобные решения не принимаются так сразу… Наверняка и здесь отец постарался, думала Анна.
– Мало ему моей испорченной жизни, так еще и других людей заставляет страдать! – зло произнесла она.
Но девушка понимала, что эти слова Антуана были последними для нее… Что-то подсказывало внутри.
Соленые капельки стекали по щекам, оставляя мокрые дорожки. Голова заболела и стала тяжелой. Сон стал обволакивать ее, и Анна забыла в нем про былой вечер, про отца, про контрабандистов… Но только не про Антуана.
Бен Чейз и его шайка уже полтора часа ждали, пока разойдутся гости из особняка графа. Его люди уже извелись и начали показывать свое недовольство, но главарь сумел их успокоить. Они спрятались в округе поместья так, чтобы его местность хорошо просматривалась. Что ж, Кормак отлично проинформировал людей Чейза и рассказал все, что знал – где будет графская чета, где стоит стража и главное, где находится комната дочери Мортимера. Сам Саймон остался ночевать в снятой в гостинице комнате, убедив графа отпустить его по личным и неотложным делам.
Когда свет в доме погас, Чейз подал сигнал, что пора действовать. Вооруженная шайка направились к дому. Обойдя его сзади, они залезли на веранду с внешнего дворика. Действовали тихо, стараясь не привлекать внимания стражи. Двух мужчин, стоявших у вторых дверей, контрабандисты без труда обезвредили и их бездыханные тела бесшумно упали на пол. Проникнув внутрь дома, Чейз и еще двое мужчин, которым он приказал следовать за ним, направились за девушкой. Остальные люди остались караулить.
Оглушив еще одного из стражников, Чейз дернул дверь нужной комнаты. К его удивлению, она была заперта.
Анна проснулась от непонятного шума. Поднявшись с кровати, она вспомнила, что даже не успела переодеться на ночь, и хотела было позвать прислугу, чтобы та принесла воды. Но стоило ей открыть дверь спальни, как внизу раздался глухой стук. Прислушавшись, девушка поняла, что внизу что-то происходит. Раздался чей-то приглушенный вскрик и громоздкие шаги стали подниматься по лестнице.
Глаза Анны округлились, вся сонливость сразу же прошла. Она поняла, кому принадлежат эти шаги, и кто так торопится наверх. Резко закрыв дверь, держа ее за ручки, Анна осмотрела глазами комнату, ища, чем можно получше ее запереть. Не придумав ничего лучше, она подтащила стул с высокой спинкой к двери так, чтобы ручки заходили за нее. Конечно, девушка понимала, что это ненадолго удержит разбойников, но все же. Сейчас нужно было действовать быстро. Но что делать? Куда бежать? Было только окно, но прыгать в пышном платье – не совсем удобно, ткань может запутаться в ветвях и еще чего доброго, она сломает себе что-нибудь. А переодевание займет много времени, которого у нее не было.
Ей стало страшно, но девушка пыталась заглушить это чувство и не стала поддаваться панике. Подбежав к шкафу, она захватила свой кинжал, решив, что он может пригодиться. Все же открыв окно, Анна посмотрела вниз. Полная темнота, знакомого дерева почти не видно, да и, наверняка, вокруг дома полно контрабандистов.
Совсем близко послышались шаги. Неужели никто не заметил этого? Что сейчас с родителями? Где Антуан? Мысли вихрем проносились в голове Анны, и ей стало дурно от представления, что с ее близкими могло что-то случится.
От вороха плохих предчувствий Анну отвлек сильный толчок в дверь. Ее пытались открыть. Сердце забилось быстрее, ожидая, что сейчас случится что-то страшное. Анна молча уставилась на дрожащую дверь. Еще один удар и она может слететь с петель. Надеясь, что ее не убьют сразу, Анна спряталась за огромным шкафом. Когда в комнату ворвутся, она попытается в это время выбежать из спальни. Затаившись в темноте и стараясь не дышать, Анна просто ждала.
Раздался женский визг, и девушка испугалась, что это кричит Сара, но потом признала, что это голос прислуги.
«Господи, хоть бы все обошлось!» – молила Анна про себя. – «Если выберусь отсюда, держись, папочка! Я тебе устрою сладкую жизнь!»