bannerbanner
Токийская скрипка
Токийская скрипка

Полная версия

Токийская скрипка

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

– Я и не собиралась! Мне просто стало его жаль! – Огрызнулась Янлинь сестре.

– Надеюсь он завтра придёт, иначе нам не выплатить неустойку.

– Когда я уходила, он спокойно спал.

– Никому в оркестре не говори о произошедшем, – сказав сестра вышла с кабинета.


***

Янлинь сидела на терассе книжного магазина, задумчиво перелистывая музыкальный журнал с изображением Тэкуми. Ей вспоминалось произошедшее утром.

– Не удивительно что он такой…

– Ты о ком? – Спросила подошедшая владельца книжного по имени Рей и поставила перед ней чашку капучино.

– Про своего босса, у него было трудное детство.

– Его били в детстве?

– Да, морально.

– Тебе жалко его? Ты же говорила он постоянно задирает тебя.

– Он поступает с другими так, как в детстве поступали с ним. Его не научили другому.

– Ты прям собаку на эту тему съела. Книжек начиталась про психов?

– Его мать покончила жизнь суицидом, тут и без книг всё понятно.

– Это ужасно, – улыбка Рей исчезла в мгновенье.

– Как думаешь, он может повторить ошибок матери в будущем?

– Он вроде не выглядит ведомым, – Рей посмотрела на его изображение.

– Он помешан на музыке. Скрипка для него всё.

– Думаю, он не такой, как его мать. В любом случае, будь с ним осторожна.

– Сюли сказала тоже самое.

– Она перестала заходить сюда, с тех пор как познакомила нас. Директор загрузил её работой?

– Да, они работают не покладая рук, – Янлинь произнесла едко. – Завтра ведь концерт, если концертмейстер не придёт, то меня уволят.

– Но ты не виновата. Это он причина твоих бед. – Рей ткнула пальцем в журнал.

– У него во всём виновата Лан Янлинь! Так раздражает!

– Это излишки его воспитания, ты же сама сказала так, – Рей засмеялась.

– Ты просто с ним лично не общалась. Он твёрдый сухарь. Но его музыка нечто волшебное.

– Помниться говорилось не сближаться с ним.

– Он даже не в моём вкусе! – Янлинь перевернула журнал с фотографией концертмейстера, чтобы не видеть его лица.

– Я прочитала очень много книг, в них написано, что от ненависти до любви один шаг.

– Не в этом случае! – Янлинь язвительно посмотрела на подругу.

– А кто этот загадочный, который оплатил такси? – Рей приняла удобную позу слушателя.

– Знаю, что зовут его Хару, на этом всё. Мне нужно домой. Нужно пережить завтрашний день. – Янлинь встала накинув на плечо сумку.

– Оденься завтра понаряднее, это же будет концерт классической музыки, – Рей дёрнула за край её футболки.

– Ты и Сюли так похожи. Я не люблю бутафорию. Мне нравятся комфортные вещи и люди. – Сказала она, выкинув журнал в мусорную корзину.

– К чему такие жестокости? – Рей крикнула ей вслед.


***

Следующим утром, Янлинь стояла возле кабинета концертмейстера, директор велел ей навести там порядок. Открывая дверь и заходя в кабинет она ужаснулась от картины происходящего в кабините. Было такое чувство, что кто-то намеренно устроил беспорядок, либо ночью произошло землятресение. В добавок к разбитой вазе и раскиданных по полу порванных бумаг, прибавилась и перевернутый шкаф с многочисленными музыкальными дисками, а так же ободранные постеры с изображением самого концермейстера.

– Тут что тайфун пришёлся?! – Спросила она полуободранный постер на стене с изображением Тэкуми. – Вы знаете, как из-за вас мне тяжело? Хотя откуда вам знать, что такое тяжёлая работа, – Янлинь буркнула в сторону начальника.

Усевшись на колени, она начала собирать скомканные бумаги а затем подметала осколки разбившейся вазы.

– Бедные цветы, – цокнула Янлинь подобрав с пола наполовину засохший букет из небесно голубых гортензий, которые даже после такого обращения с ними, остались красивыми, сохранив свой прекрасный оттенок. Поискав новую вазу, она поставила букет в неё, и вернула их на рабочий стол Тэкуми.

– Не обижайтесь на него. В детстве его не научили любить, – улыбнулась она цветам, поправляя бутоны.

Закончив уборку в кабинете, она направилась домой. Где к её удивлению была Сюли. Увидев как она ест лапшу, Янлинь вспомнила как стала свидетелем тайны сестры. Ей захотелось поговорить об этом с ней, чтобы прояснить всё лично, но затем передумала, решив что сейчас не время для выяснения семейных отношений, ведь впереди был тяжёлый день.

– Тебе повезло, – прошипела она себе под нос, переобуваясь в тапочки и удаляясь в гостиную.

– Ты что-то сказала? – Сюли прокричала ей с кухни.

– Приятного аппетита сестричка! – Сардонически она ответила.

– Янлинь, – Сюли зашла в гостиную, – давай сходим выберем тебе наряд на завтра? – Сюли села на диван рядом с ней, заглядывая в глаза сестры.

– Не хочу! Я устала, – она обняла подушку и уставилась на стену.

– Я оплачиваю! Ну же, давай пойдём! – Сюли схватила сестру за руки, в попытках стащить с дивана.

– Какая щедрость и в честь чего? – Янлинь неохотно поднялась.

– Простая сестринская забота, – улыбнулась Сюли.

Девушки стояли в магазине возле множества вешалок. Сюли безостановочно крутилась возле кофточек, юбок и платьев, прикладывая их прям на вешалке к Янлинь.

– Вот! Это что надо! – Радостно она сказала, показывая сестре небольшое чёрное элегантное платье.

– Я не люблю такое! – Возмутилась Янлинь, но сестру было не остановить, она за руку ввела её к кассе, где расплатившись вручила ей пакет с обновкой. – Пустая трата денег! Всё равно не буду носить! – Янлинь настаивала на своём.

– Не веди себя так. Разве ты не обязана соблюдать дресс-код работе? Одеваешься будто студентка а не ассистентка концертмейстера. – Сюли сделала замечание сестре.

– Я работаю тут ради музыки а не чтобы устраивать показ мод.

– Хватит, ты не школьница и не в музыкальной школе работаешь. Ты работаешь в токийском симфоническом оркестре. Завтра будет столько журналистов, им только повод дай гадость написать. Нельзя им доставлять подобного удовольствия! – Янлинь сдалась перед напористостями сестры забирая у неё платье. Довольная Сюли повела сестру в другой отдел магазина, где продавались различные украшения.

– Ну а это к чему? – Янлинь устало обратилась к сестре, которая с вожделением рассматривала серьги.

– Смотри! Идеально! Берём! Будет отлично сочетаться с твоей бледной кожей, – улыбнулась Сюли.

– По мне так перебор, – фыркнула Янлинь рассматривая ожерелье и серьги из белоснежных жемчужин.

– Осталось подобрать хрустальные туфельки, – Сюли ущипнула сестру за обе щеки, затем довольная зашагала вперёд.

– Эй! Я устала! – Поплелась за ней Янлинь.

– Вот они! Давай примерь! – Сюли показала сестре пару чёрных лодочек на небольшом каблуке. – Ну же, – она протянула их вручая сестре в руки. Янлинь примерила туфли, одобрительно кивнула ей. Спорить больше не было сил.

– Ну так бы сразу, – ответила радостно Сюли. Довольная своими проделками, она подхватила сестру под ручку. Они зашагали вместе как две подруги.


***

Рабочее утро в оркестре началось с какофонии. Сотрудники оркестра суетились по коридорам. Лифт только успевал, поднимать и опускать людей вниз. На первом этаже возле здания скопилось десяток журналистов с фотоаппаратами и микрофонами в руках, им всем хотелось урвать сенсационную новость, сделать небывалые снимки с горячей точки, узнать шокирующую тайну скрипача. Янлинь одетая и обутая в сестринскую заботу, бегала с кабинета в кабинет выполняя различные поручения. Сегодня в её ответственности было, сопровождать концертмейстера начиная от кабинета заканчивая до концертной сцены, затем присутствовать на интервью с журналистом. Телефон не умолкал на минуту, ей постоянно приходилось отвечать на звонки и сообщения. Когда в очередной раз зазвонил телефон, она ответила на вызов:

– Янлинь слушает!

– Ты звонила концертмейстеру? – Раздался голос директора.

– Он не берёт трубку! Я отправила ему сообщение.

– Позвони ещё раз! Звони пока не ответит!

Янлинь продолжила звонить начальнику, который игнорировал все её попытки наладить связь.

– Янлинь! – Окликнула её Сюли. – Где он?

– Он не отвечает. Что делать? Вдруг он, – Янлинь вспомнила историю концертмейстера, мать которого покончила жизнь самоубийством. – Сюли, он же не мог поступить так, – Янлинь посмотрела озадачено на сестру, которая не сразу поняла о чём она.

– Спокойно! Он конечно любит вспылить, но он адекватен в этом плане.

– Буду названивать ему, пока он не ответит. – Янлинь заново взялась за телефон.

Безуспешные звонки не заканчивались, Янлинь за пару минут оставила около ста пропущенных и столько же сообщений для начальника. Ей стало не по себе от рассказа из детства Тэкуми, поэтому она вышла во двор в надежде его встретить. Она стояла с телефоном в руках поглядывая на мужчин, походивших хоть чем-то по росту и причёске на него, но среди них не было ни одного нужного. Отойдя в сторону от шумной толпы, она уселась на скамейку в ожидании и продолжив настырно названивать ему.

– Девушка! – Кто-то громко позвал её.

Она повернулась на голос человека, который стоял возле ворот махая двумя руками в воздухе, на его плече висело что-то вроде футляра для скрипки. Янлинь пригляделась лучше, но так и не смогла разглядеть лица. Человек не переставал махать созывая подойти к нему. Убедившись что он обращается к ней, она поспешила к нему.

– Вау! Ели тебя узнал! – Заулыбался молодой человек.

– Это ты?

Им оказался новый знакомый по имени Хару.

– Ты пришла на концерт? А я вот не успел купить билет.

– Нет, я работаю тут, – подправила Янлинь.

– Ух ты! Классно! Я тоже люблю классическую музыку. – Он указал на футляр скрипки, что висел на одном его плече.

– Ты скрипач?

– Я самоучка, – Хару пожал плечами.

– Сильно хочешь попасть на концерт?

– Есть варианты?

– Конечно!

– Тебя не поругают?

– Пойдём!

Схватила Янлинь его за руку. Они вместе направлялись к входу в здание, обсуждая предстоящий концерт. Янлинь огляделась по сторонам, надеясь увидеть концертмейстера прежде чем пройти через револьверную дверь, но так и не увидела его.

– Вот, жди тут, не ходи никуда. Я приду за тобой, когда концерт будет начинаться, – произнесла она наставляющее.

– Слушаюсь! – Хару радостно и послушно остался ждать.

Янлинь же поспешила подняться на второй этаж, где столкнулась с директором и Сюли.

– Он приехал? – Директор нервничал сильно, его ослабленный галстук болтался небрежно на шее.

– Нет. Я ждала его на улице, но его нет.

– Что делать? Скоро должен начаться генеральный прогон. – Сюли обратилась к директору. – Может перенести его выступление в самый конец?

– Смысл? Мы всё равно не сможем начать репетировать. Нам не хватает одного музыканта! – Вмешался подошедший дирижёр.

– Я могу помочь! – Позади них вдруг раздался голос.

– Я же просила ждать внизу! – Строго сказала Янлинь.

– Прости. Там было так скучно. – Хару произнёс улыбчиво.

– Вы кто? – Директор посмотрел на него из под очков.

– Это мой друг! – Янлинь ответила за него.

– Вы сказали можете помочь. Каким образом? – Директор обратился к нему.

– Я умею играть на скрипке! – Хару показал свой футляр.

– Эй! Ты знаешь о чём говоришь? – Янлинь испугано спросила.

– Я умею играть все произведения в анонсе концерта. Хотите послушать?!

Хару снял футляр с плеча и достал скрипку. Он сделал пару движений смычком и зазвучала вступительная музыка с первой части концерта.

– Он подойдёт? – Директор обратился к дирижёру.

– У нас нет выбора. – Раскинул тот руками.

– Отведи его на сцену! – Сказал директор Янлинь.

– Пойдём! – Она взяла за руку Хару и поспешила за кулисы.

– Посади его на место концертмейстера, – велел дирижёр, рассматривая одежду Хару.

На нём были синие джинсы с потёртостями и бесформенная белая футболка, выделявшие его на фоне одежды других членов оркестра.

– Здрасьте!

Хару улыбчиво поклонился в знак приветствия музыкантам оркестра. В ответ, они лишь переглянулись между собой молчиливо.

– Концертмейстер задерживается а у нас остаётся мало времени. Давайте начнём прогон, – обратился дирижёр к музыкантам.

Все кивнули в знак согласия. Дирижёр занял своё место а Хару уселся на место концертмейстера. Дирижёрская палочка взлетела в воздухе, оркестр начал играть «Симфонию №55» Йозефа Гайдна. Хару незамедлительно вступил в игру вслед за другими музыкантами. Дирижёр подглядывал временами на новичка, удивлённый его игре на скрипке, тому как Хару играл непринуждённо, попадая чудесным образом в такт с другими музыкантами, будто давно играл в оркестре. Янлинь же устроилась за кулисами, наблюдая за игрой друга. Она была поражена игрой Хару, ведь он действительно играл замечательно, сливаясь с оркестром каждым движением смычка.

Директор и Сюли сидели в гримёрной Тэкуми, наблюдая за происходящим на сцене, через монитор весящий на стене. Директор по-прежнему нервничал, но теперь у него появилась надежда, что концерт сможет состоятся и не придётся выплачивать неустойку.

***

Чёрный автомобиль медленно заехал во двор симфонического оркестра. Толпа журналистов побежала ей навстречу толкаясь и собачась между собой, кидаясь под колёса автомобиля и облепив лобовое стекло словно назойливые мухи со всех сторон, в надежде заполучить эксклюзивный снимок. Тэкуми посигналил им требуя освободить дорогу, но толпа совсем не среагировала на просьбу, постукивая своими микрофонами об лобовое стекло. Он несколько раз посигналил предупреждающее а затем нажал на газ, раздался грозный рык автомобиля и толпа отскочила с визгом в сторону. Довольный проделанной шалостью, Тэкуми надавил на газ и с приличной скоростью поехал в сторону парковки. Толпа кинулась бежать за автомобилем, в надежде догнать его и сделать парочку годных снимков. Тэкуми заехал в закрытую парковку а железный занавес опустился за ним, оставив толпу ни с чем. Он заглушил двигатель и огляделся по сторонам, убедившись что рядом нет не одного журналиста, Тэкуми вышел с автомобиля и направился через чёрный вход в здание. Он прошёлся по коридору и заглянул в кабинет директора, но не обнаружил его там. Где-то далеко раздался шум репетирующих музыкантов и Тэкуми навострил уши прислушиваясь к музыке, затем нахмурил брови и быстрыми шагами направился в сторону гримёрной.

На пороге гримёрной стоял Тэкуми сверля манитор взглядом.

– Какого чёрта происходит?! – Спросил он тыкая пальцем в манитор.

– Тэкуми, ты пришёл? – Директор подошёл к нему и похлопал его по плечу. – Передай дирижёру что концертмейстер пришёл, – директор сказал Сюли. Она молчаливо кивнула и удалилась.

– Почему он там?! – Тэкуми указал на Хару, сидящего в его кресле.

– Тебя не было а трупе нужно было репетировать. Вот почему.

– Кто разрешил?! – Он закричал на директора.

– Концертмейстер! – В гримёрную зашла Янлинь. – Дирижёр сказал, что вы можете вступить в игру после первой части. Затем будет небольшой перерыв, сможете отдохнуть и дать интервью для журнала «Музыка».

Тэкуми не обратил внимания на ассистентку, он походил по гримёрной с угла в угол, затем уселся на диван закрыв глаза. Ему стало тяжело дышать, он открыл бутылку с водой и сделал несколько больших глотков. Затем судорожно огляделся по сторонам, в поисках чего-то.

– Где моя скрипка?!

– Разве ты не принёс её? – Директор удивился.

– Иди принеси скрипку! – Тэкуми закричал на директора.

– Янлинь! – Директор подозвал сотрудницу.

– Да!

– Знаешь машину концертмейстера?

– Да!

– Быстрее принеси скрипку! – Велел он ей.

Янлинь послушно кивнула и не раздумываясь спустилась на парковку. Она быстро нашла автомобиль, футляр скрипки лежал на первом сиденьи, взяв его крепко в обе руки она побежала обратно.

– Янлинь! – Её позвал Хару, который стоял после репитиции в коридоре.

– Нет времени! – Ответила она пробегая мимо.

Забежав в гримёрную, она положила скрипку перед Тэкуми .

– Вот! Бежала со всех ног! – Обратилась она к нему.

– Хоть ноги себе переломай, только скрипку не сломай! – Кинул он грубо в ответ. Янлинь обидно опустила глаза в пол, в которых появилась предательская влажность. Концертмейстер открыл футляр и достал скрипку, покрутив её в руках, но неожиданно бросил её на пол. Скрипка моментально разлетелась на дощечки.

– Что это?! Где Минори?! – Тэкуми закричал на Янлинь.

– Что случилось? – Всполошился директор.

– В машине была только эта, – произнесла дрожащим голосом Янлинь.

– Ты идиотка?! – Закричал он тыкая указательным пальцем ей в плечо.

– Но кроме этой там не было другой, – замямлила Янлинь.

– Отвечай!

– Я не знаю, – мотнула она головой посмотрев на директора.

– Это не Минори! Это подделка! – Тэкуми закричал, выбегая с гримёрной.

Директор поспешил за ним. Янлинь побежала вслед за ними на парковку. Он в считаные секунды спустился на парковку в поисках скрипки. Устроив облаву во весь салон автомобиля, он залез под каждое сиденье и перерыл весь багажник. Но по итогу скрипку так и не нашёл.

– Камеры! Проверь камеры! – Кричал Тэкуми в приступе ярости.

– Я уже смотрел. Там ничего нет такого. Успокойся! – Ответил директор.

– Успокоится?! Это не просто скрипка! Это смысл жизни! Как мне успокоится?!

– Ты! Что ты сделала с Минори?! – Тэкуми схватился беспардонно за плечи Янлинь, сотрясая их грубо.

Янлинь окончательно расклеилась и заплакала прикрыв лицо ладонями.

– Ты ответишь за Минори!

Заричал он на неё, будто в него вселился злой дух, рвущийся выйти наружу. Директор отчаянно попытался оттащить его, но Тэкуми всё не мог успокоится. Спустя пару секунд опомнившись, Тэкуми отпустил ассистентку, будто пришёл в себя, а затем тяжело дыша и отдёрнув бабочку на шее, направился обратно в здание.


Хару сидел на скамейке, когда заметил подругу, которая шла вытирая слёзы.

– Мисс, почему плачешь? Тебя отругали из-за меня? – Остановил он Янлинь.

– Прости, ты не причём, – она смахнула с лица дорожки слёз.

– Тогда кто причём?

– Я такая дура! Потеряла скрипку концертмейстера. – Янлинь расплакалась ещё сильнее.

– Эй, как можно потерять скрипку? Я видел как ты бежала с футляром.

– Да! Но это была другая скрипка!

– Что же делать тогда? Как я могу помочь тебе?

– Скоро будет интервью, не знаю что делать.

– Может мне одолжить свою скрипку?

– А ты не против?

– Мы же друзья? Друзьям нужно помогать!

Хару ободряюще посмотрел на Янлинь, затем схватив футляр потащил подругу за руку к лифту.


В кабините Тэкуми расположился журналист с видеооператором. Тэкуми сидел на диване, на его скулах нервно играли желваки, брови были сдвинуты, взглядом он мог убить кого-угодно, лишь стоит взглянуть ему в глаза. Рядом сидел директор, который переодически на него подглядывал, готовый среагировать на любую непредвиденную ситуацию.

– Скажите, что для вас музыка? – Обратился журналист к Тэкуми.

– Смысл жизни.

Тэкуми ответил сухо и не раздумывая.

– Вы с детства играйте на скрипке, выиграли множество наград, но скажите, почему когда вам было шестнадцать лет забросили скрипку на целый год?

– Тогда я умер.

– В каком смысле? Что это значит? – Журналист непонимающее посмотрел на директора.

– Концертмейстер, тогда потерял вдохновение, поэтому взял перерыв. – Директор произнёс нервно и поправил очки на лице.

– Скажите, вы будите записывать новый альбом? Каким он будет?

– Мы ещё не готовы дать точную информацию насчёт альбома, – ответил директор, который заметил, что Тэкуми устал и не собирается поддерживать ответами вопросы журналиста.

– Вы можете нам сыграть, небольшой отрывок из сегодняшнего концерта?

Тэкуми с отвращением уставился на директора, дав понять, что не станет играть на простой скрипке. Дверь в шумно распахнулась и в кабинет залетел Хару со скрипкой в руках. Следом за ним, тяжело дыша зашла и Янлинь.

– Вот! Скрипка!

– Кто это? – Журналист спросил, увидев Хару протягивающего скрипку.

– Держите. Я настроил струны.

Хару подошёл ближе к Тэкуми и протянул скрипку, тот непонимающе на него посмотрел.

– Тэкуми, сыграй нам отрывок из концерта, – директор кивнул ему.

Тэкуми окинул взглядом всех присутствующих прежде чем взять протянутую скрипку. Он неохотно встал забирая скрипку из рук Хару, затем положил ее на плечо и сыграл пару тренированных нот. Убедившись в исправности скрипки, Тэкуми закрыл глаза и зазвучала музыка.

– Как замечательно! Идеально! – Воскликнул журналист, показывая оператору взять крупный план.

– Давайте на этом закончим, —заявил директор. – Вы можете дальше понаблюдать за игрой концертмейстера в концертном зале. Мы выделили для вас лучшее место.

– Спасибо за интервью! – Жургалист пожал руки концертмейстера и директора. Собрав свои принадлежности, он ушёл.

Тэкуми помедлив, пока дверь не закроется обратился к Хару.

– Можешь, одолжить её для концерта?

– Конечно! – Хару широко улыбнулся.

Янлинь и Хару вышли с кабинета.

– Спасибо большое!

Янлинь поспешила усадить его на своё место в зале. Хару счастливый уселся в зрительское кресло.


Концерт продлился почти полтора часа. Хару был восхищён происходящим на сцене и не мог оторвать взгляда от оркестра. Закрыв глаза, ему представилось, как стоит на сцене и играет прекрасную музыку.

Тэкуми, который впервые играл на чужой скрипке чувствовал себя вполне спокойно, не смотря на ужасную потерю. Его музыка звучала впервые непринуждённо, смычок будто сам скользил по струнам, а его руке необходимо было лишь задавать нужное направление. Директор довольный сидел в гримёрной, теперь уверенный, что не придётся платить неустойку за сорванный концерт.

Когда концерт завершился Тэкуми возвратился в гримёрную, кажется игра на чужой скрипке спасла его от журналистов, которым так хотелось бы, написать какую-нибудь новость с кричащим заголовком о гениальном скрипаче. Тэкуми уселся устало на диван, откинув голову на спинку. Его глаза были закрыты а грудь тяжело поднималась и опускалась.

– Заходи-заходи, – директор сказал, приглашая Хару в гримерную.

За ним и зашла Янлинь, держась в стороне, ближе к двери. Тэкуми открыл глаза и приподнял голову выпрямившись, затем встал и подошёл к владельцу инструмента, протягивая скрипку.

– Спасибо, что одолжил её, – произнёс директор.

– Благодарю, она хороша, – добавил Тэкуми.

– Вам спасибо! Моя скрипка впервые сияла на сцене! – Хару счастливо произнёс.

Тэкуми кивнул и окинул кротким взглядом ассистентку, что топталась на пороге.

– Разрешите спросить, – Хару обратился к Тэкуми. – Мне не понятно одно, почему вы замедлились в последней части? Ведь эту часть нужно играть резче. – Он почесал себе лоб задумчиво.

Лицо Тэкуми сделалось презрительным, губы превратились в тонкую ниточку, глаза сузились а брови будто соединись в одну полоску. По его выражению лица было понятно, что сейчас начнётся самое страшное. Он подошёл к Хару ближе, сложив руки за спиной.

– Допустим. Я замедлился. Но это моя интерпретация. Ты кто вообще?

– Этой мой друг! Он скрипач! – Янлинь вмешалась и схватила Хару за руку, чтобы вывести с гримерной.

– В каком оркестре работаешь? – Тэкуми спросил с гонором.

– Я не работаю в оркестре. Я самоучка. Подрабатываю курьером. – Ответил Хару.

Тэкуми вопросительно посмотрел на директора, в уголках его губ появилась саркастическая ухмылка.

– Он лишь хотел помочь. – Янлинь сказала в оправдание.

– Вот как! – Тэкуми переключился на неё. – Тебе мало что потеряла мою скрипку, так ещё привела друга, чтобы опозорить меня?! А ты?! Кто тебе разрешил пускать на сцену кого попало?! Что будет с оркестром, если в нём вздумается играть каждому!

– Он закричал и на директора.

– Но ведь это вы опоздали а люди ждали. Разве было бы лучше, если концерт не состоялся? – Хару обратился к нему.

Тэкуми презрительно хмыкнул на его слова и подошёл ещё ближе к Хару.

– Если бы я не пришёл, то концерт отменили бы! Ровно если бы я умер! Запомни, я не выйду на сцену пока Минори не найдётся! – Обратился он к директору, затем ушёл, громко хлопнув дверью.

– Что же делать? – Хару обратился к директору озадаченно.

– Не бери в голову. Концертмейстер не в себе. Его скрипка пропала а попытки найти безуспешны. Пойми его, ведь ты тоже скрипач.

– Простите, не думал что он так отреагирует. – Хару виновато посмотрел на подругу.

– Забудь! Он импульсивный, но отходчивый. Лучше скажи, как мне отблагодарить тебя за помощь? Ты спас концерт и помог оркестру с прогоном, – директор улыбнулся.

– Ничего не надо. Я просто помогал другу.

– Говоришь работаешь курьером? А что если ты придёшь на собеседование к нам? Ты хорошо владеешь скрипкой, думаю мы сможем подтянуть твою игру до нужного результата.

На страницу:
5 из 6