bannerbanner
Салдаты Когурё: Король Тэмусин
Салдаты Когурё: Король Тэмусин

Полная версия

Салдаты Когурё: Король Тэмусин

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

"Генерал Ли Чхоль усилит охрану города и будет следить за домом 'Узел Дракона'," – добавил Чхве Мин. – "А я займусь пленными. Нужно выяснить все детали."

Когда Кан скрылся в ночи, унося срочное донесение в столицу, Чхве Мин почувствовал, что сделал все, что мог на данный момент. Он выиграл битву на горной тропе, немного смягчил позицию старейшин, отправил весть принцу.

Но он знал, что настоящая буря только собирается. Реакция Тэмусина и, что еще важнее, реакция лорда Мэ Бока, когда он узнает о провале своего плана, была непредсказуема. Мир в Тонбуё висел на волоске, а в столице Когурё назревала гроза.


Глава 12: Гонка со Временем и Тенями

Кан гнал коня, не жалея ни его, ни себя. Земля Когурё летела под копытами – поля, сменившиеся лесами, холмы, переходящие в предгорья. Он менял лошадей на почтовых станциях, предъявляя особый знак посланника принца, но отдыхал лишь урывками, почти не слезая с седла. В седельной сумке лежал запечатанный свиток Чхве Мина и завернутый в промасленную тряпицу тяжелый арбалетный болт – доказательство, которое могло стоить ему жизни.

Он ехал днем и ночью, выбирая не самые оживленные тракты, но и не совсем глухие тропы, где легко устроить засаду. Чхве Мин предупредил об осторожности, и Кан, опытный разведчик, чувствовал опасность каждой жилкой. Ему казалось, что за ним следят – неявное ощущение чужого взгляда в лесной чаще, слишком быстрый стук копыт позади на пустынной дороге, который тут же стихал, стоило ему обернуться. Были ли это просто страхи измученного долгой гонкой путника или реальная угроза?

На третий день пути, когда он проезжал через густой сосновый бор недалеко от перевала, разделяющего старые земли Когурё и недавно присоединенные территории, его подозрения оправдались. Из-за поворота ему навстречу выехали трое всадников. Они не были похожи на обычных путников или стражников. Одетые в темную, неприметную одежду, с лицами, скрытыми низко надвинутыми капюшонами, они двигались слаженно, перекрывая дорогу. Их лошади были мощными, явно не крестьянскими.

Сердце Кана замерло. Ловушка. Он резко натянул поводья, его конь затанцевал на месте. Бежать назад было поздно, да и некуда – позади наверняка ждали другие.

"Добрый день, путник," – проговорил один из всадников, его голос был глухим, недружелюбным. – "Не торопись. Поговорить надо."

"Мне некогда говорить," – холодно ответил Кан, его рука легла на рукоять короткого меча у пояса. Он не доставал оружие, но давал понять, что готов к бою. – "Я спешу по поручению принца."

Упоминание принца не произвело эффекта. Скорее наоборот, взгляды из-под капюшонов стали жестче.

"Особенно если спешишь по поручению принца," – усмехнулся второй всадник. – "Есть у нас подозрение, что везешь ты недобрые вести. Отдай-ка нам свои пожитки, и поезжай дальше с миром."

Кан понял – это люди Мэ Бока. Лорд действовал быстро. Возможно, у него были шпионы и в Пуёсоне, и на почтовых станциях. Они знали, кто он и что везет.

"Мои пожитки принадлежат принцу," – твердо сказал Кан. Отступать было нельзя. Донесение должно попасть к Тэмусину.

"Тогда придется взять силой," – прорычал первый, и все трое одновременно выхватили мечи.

Кан не стал ждать. Он резко пришпорил коня, направляя его не вперед, на троицу, а вбок, в чащу леса, где густые заросли кустарника и деревья могли дать хоть какое-то прикрытие. Его конь, испуганный криками и звоном стали, рванул с места. В спину ему просвистела стрела, вонзившись в ствол сосны рядом.

Погоня началась. Кан петлял между деревьями, надеясь оторваться. Он слышал за спиной топот коней преследователей и их яростные крики. Он был один против троих, и они явно были опытными бойцами. Его единственным шансом была скорость и знание леса. Он рисковал, выбирая самые опасные тропы, перепрыгивая через поваленные деревья, продираясь сквозь колючий кустарник.

Один из преследователей отстал, видимо, его конь споткнулся. Осталось двое. Они не отставали, настигая его на открытых участках. Кан понял, что просто ускакать не получится. Он резко свернул к небольшому оврагу, спрыгнул с коня на полном скаку, кубарем скатившись по склону, и затаился за выступом скалы. Его конь, потеряв седока, промчался дальше.

Преследователи, обманутые маневром, пронеслись мимо. Кан услышал, как они остановились, ругаясь, и стали возвращаться, спешившись и прочесывая лес. Он замер, почти не дыша, сливаясь с землей и тенью. Он должен был выждать момент.

Один из преследователей подошел совсем близко, его сапоги хрустели по сухим иголкам. Кан выскочил из укрытия, как пружина. Короткий меч сверкнул в полумраке леса. Преследователь охнул и рухнул на землю. Второй, услышав шум, обернулся. Кан метнул в него свой нож. Лезвие вошло точно в горло.

Все стихло. Кан тяжело дышал, адреналин гудел в ушах. Он быстро обыскал тела – никаких знаков принадлежности, кроме качественного оружия и нескольких монет. Он поймал своего коня, который испуганно жался к деревьям неподалеку, вскочил в седло и снова помчался вперед, уже не скрываясь. Теперь нужно было торопиться вдвойне. Мэ Бок знал, что гонец прорвался.

Остаток пути прошел без происшествий, но Кан не расслаблялся ни на минуту. Наконец, на пятый день изнурительной гонки, он увидел на горизонте стены Хвандо – столицы Когурё. Крепость, расположенная на холмах, выглядела внушительно и грозно.

У ворот его остановила стража. Кан предъявил знак посланника и потребовал немедленной аудиенции у принца по срочному и секретному делу. Вид измученного гонца и его настойчивость сделали свое дело – после недолгих проверок его пропустили во внутренний двор дворца.

Его провели по гулким коридорам, разительно отличавшимся от скромных строений Пуёсона. Здесь все дышало силой и древностью правящей династии.

Наконец, его ввели в личные покои принца.

Тэмусин был там не один. Рядом с ним стоял генерал Гочуба. Оба выглядели серьезными, словно обсуждали что-то важное. Увидев Кана, его состояние и спешку, Тэмусин нахмурился.

"Кан? Что случилось? Говори!"

Кан, шатаясь от усталости, опустился на одно колено.

"Принц! Срочное донесение от командира Чхве Мина из Пуёсона," – он протянул Тэмусину запечатанный свиток. Затем достал из-за пазухи сверток. – "И вот доказательство."

Он развернул тряпицу. Тяжелый арбалетный болт с характерным когурёским оперением тускло блеснул в свете масляных ламп.

Тэмусин взял болт, его пальцы сжались на холодном металле. Он быстро сломал печать на свитке и пробежал глазами донесение Чхве Мина. По мере чтения его лицо становилось все мрачнее, а глаза сужались. Гочуба, наблюдавший за принцем, тоже нахмурился, предчувствуя недоброе.

Когда Тэмусин дочитал, он медленно поднял голову. Его взгляд был ледяным. Он посмотрел на болт в своей руке, затем на верного разведчика, проделавшего опасный путь.

"Торговый дом 'Узел Дракона'… Лорд Мэ Бок…" – тихо произнес Тэмусин, и в его голосе прозвучала сталь. Гроза, которую предчувствовал Чхве Мин, готова была разразиться над столицей Когурё.


Глава 13: Холодная Ярость и Тихий Приказ

Тишина в покоях Тэмусина стала тяжелой, гнетущей. Принц медленно вращал в пальцах арбалетный болт, его костяшки побелели. Холодная ярость, не обжигающая, но пробирающая до костей, заполнила его. Предательство. Не просто враг извне, а змея, пригретая на собственной груди. Один из его лордов, обязанный ему верностью, тайно разжигал войну на недавно завоеванных землях, играя жизнями солдат Когурё и жителей Тонбуё ради собственных амбиций.

Генерал Гочуба стоял рядом, его старое лицо окаменело. Он видел ярость в глазах принца, но видел и опасный блеск стали. Старый воин молчал, ожидая решения своего правителя. Он давно не доверял Мэ Боку, его шелковым речам и хищным глазам, но доказательств не было. До этого момента.

"Кан," – голос Тэмусина был тихим, но в нем не осталось и тени юношеской мягкости. – "Ты видел людей Мэ Бока в Пуёсоне? Видел его управляющего?"

"Нет, принц," – устало ответил Кан, все еще стоя на коленях. – "Только поставщика, который привел меня к торговому дому клана. И печать на тюке. Но управляющий торговым домом известен как человек лорда."

"Достаточно," – Тэмусин перевел взгляд на Гочубу. – "Ты веришь этому, генерал?"

"Я верю глазам и ушам Кана, принц," – твердо ответил Гочуба. – "И я верю тому, что давно подсказывало мне сердце. Мэ Бок всегда был недоволен вашим миром с Тонбуё. Он жаждал земель и рабов, а не примирения. Этот заговор – его почерк. Подлый удар в спину, пока все смотрят на границу."

Тэмусин кивнул. Он поднялся и прошелся по комнате, арбалетный болт все еще был зажат в его руке.

"Он силен, Гочуба. У него богатство, влияние, целый клан за спиной. Обвинить его сейчас, основываясь лишь на словах разведчика и печати на тюке… это значит расколоть Когурё. Другие кланы могут встать на его сторону из страха или старых обязательств. Мы не можем позволить себе гражданскую войну, когда мир так хрупок."

"Но и оставить яд в теле государства нельзя, принц!" – горячо возразил Гочуба. – "Он будет действовать дальше. Он попытается уничтожить Чхве Мина, чтобы скрыть следы. Он ударит по вам, когда почувствует слабость!"

"Я знаю," – Тэмусин остановился у окна, глядя на раскинувшуюся внизу столицу. Сотни огней горели в домах, люди спали, не зная о тени, нависшей над ними. – "Мы не будем бездействовать. Но действовать будем с умом."

Он повернулся к Гочубе, его глаза холодно блестели.

"Ты, генерал, немедленно начнешь тайное расследование здесь, в Хвандо. Используй самых верных и незаметных людей. Проверь все дела торгового дома 'Узел Дракона'. Ищи любые ниточки, ведущие к Мэ Боку. Финансовые потоки, тайные встречи, подозрительные приказы. Нам нужны неопровержимые доказательства, которые мы сможем предъявить совету кланов."

Гочуба решительно кивнул. "Будет исполнено, принц."

"Кан," – Тэмусин снова обратился к разведчику. – "Ты отдохнешь день, а затем отправишься обратно в Пуёсон. Тайно. Передашь Чхве Мину мой приказ: продолжать давить на Ким Доксу. Возможно, весть о том, что его покровитель под подозрением в столице, развяжет ему язык. Чхве Мин должен попытаться получить от Доксу или его людей признание, подтверждающее связь с Мэ Боком. И пусть усилит охрану – Мэ Бок может попытаться убрать свидетелей."

Кан снова коснулся груди кулаком. "Я исполню, принц."

"А теперь," – Тэмусин положил арбалетный болт на стол рядом со свитком. –

"Я хочу видеть лорда Мэ Бока. Немедленно."

Гочуба удивленно поднял брови. "Вы хотите встретиться с ним сейчас? Не предупредив?"

"Именно," – подтвердил Тэмусин. – "Я хочу посмотреть ему в глаза. Я не буду обвинять его. Пока нет. Я сообщу ему о подавлении мятежа в Тонбуё, о захвате Ким Доксу… и о странном оружии, найденном у мятежников. Посмотрим на его реакцию. Возможно, он допустит ошибку. Или, по крайней мере, поймет, что петля начинает затягиваться."

Это был рискованный ход. Встреча лицом к лицу с предателем, зная о его вине, но не имея возможности покарать. Психологическая дуэль, где любая неосторожность могла привести к катастрофе.

"Отдыхай, Кан," – сказал Тэмусин, смягчившись на мгновение. – "Ты хорошо послужил Когурё."

Когда Кан, поддерживаемый стражником, покинул покои, Тэмусин и Гочуба остались одни. Принц снова взял в руки арбалетный болт. Холодная сталь напоминала о холодной решимости, необходимой для того, чтобы вырвать корень измены, не разрушив при этом все королевство. Он ждал лорда Мэ Бока, готовясь к битве, которая будет вестись не мечами, а словами, взглядами и скрытыми угрозами.


Глава 14: Танец Теней и Невысказанных Слов

Лорд Мэ Бок прибыл быстро. Слишком быстро, чтобы это выглядело естественно, подумал Тэмусин. Вероятно, весть о возвращении Кана и его немедленном вызове во дворец уже дошла до ушей лорда через его вездесущих шпионов. Тем не менее, внешне Мэ Бок был само спокойствие и учтивость. Он вошел в личные покои принца, одетый в богатые, но строгие одежды, его лицо выражало вежливое недоумение и готовность служить.

"Принц, вы звали меня?" – спросил он, низко кланяясь. Его взгляд скользнул по комнате, отметив присутствие генерала Гочубы, стоявшего неподвижно у стены, и усталого, но внимательного Кана, которому жестом велели остаться.

Это было необычно для частной аудиенции.

"Да, лорд Мэ Бок," – ответил Тэмусин ровным голосом. Он сидел за своим рабочим столом, на котором, среди свитков и карт, лежал одинокий арбалетный болт. – "Прибыли вести из Тонбуё. Я подумал, вам будет интересно узнать."

На лице Мэ Бока отразилось живое участие. "Добрые вести, я надеюсь, принц? Ситуация там вызывала беспокойство."

"Вести смешанные, но в целом обнадёживающие," – Тэмусин внимательно следил за реакцией лорда. – "Мятеж, который пытался поднять бывший капитан Ким Доксу, подавлен. Сам Доксу и его ближайшие сподвижники захвачены в плен благодаря быстрой и решительной операции командира Чхве Мина и генерала Ли Чхоля."

"Прекрасные новости!" – воскликнул Мэ Бок, его лицо озарилось облегчением. – "Слава Небесам и мудрости вашего высочества, пославшего туда такого способного человека, как Чхве Мин! Я всегда говорил, что порядок на новых землях – залог спокойствия всего Когурё. Хотя, признаться, я опасался, что этот Доксу окажется более серьезной проблемой." Он говорил гладко, ни один мускул не дрогнул на его лице.

"Он мог бы стать серьезной проблемой," – согласился Тэмусин, его голос стал чуть холоднее. Он медленно взял в руки арбалетный болт. – "Особенно учитывая, каким оружием он и его люди были снабжены."

Он положил болт на видное место перед Мэ Боком. Лорд посмотрел на него, затем снова на принца, изображая легкое недоумение.

"Это…?"

"Арбалетный болт, лорд. Один из многих, найденных у мятежников. Отличная работа, не правда ли? Когурёская сталь, оперение наших мастеров. Дорогое и смертоносное оружие. Странно видеть такое в руках беглых солдат Тонбуё, не находите?" – Тэмусин смотрел прямо в глаза Мэ Боку.

Лорд Мэ Бок на мгновение замер, его взгляд задержался на болте. Затем он медленно поднял глаза на принца, его лицо выражало глубокое возмущение.

"Когурёское оружие? У мятежников Тонбуё? Это… это чудовищно! Неслыханно!" – его голос дрогнул от праведного гнева. – "Кто мог совершить такое предательство? Вооружать врагов нашего государства! Это измена, принц! Чистейшая измена!"

"Именно так я и считаю, лорд," – тихо подтвердил Тэмусин. – "Измена. Кто-то внутри Когурё снабжал Ким Доксу, надеясь разжечь пожар в Тонбуё, ослабить нас, посеять хаос."

"Нужно немедленно найти виновных!" – горячо продолжил Мэ Бок. –

"Возможно, это нечистые на руку торговцы? Контрабандисты, которые ради наживы готовы на все? Или, может быть… может быть, следы ведут к тем, кто изначально был против мира с Тонбуё?" Он осторожно бросил взгляд на генерала Гочубу, известного своей прямотой и нелюбовью к жителям Тонбуё в прошлом.

Гочуба остался невозмутим, лишь его глаза сверкнули опасным огнем. Тэмусин оценил попытку Мэ Бока перевести стрелки.

"Мы расследуем все версии, лорд," – заверил его Тэмусин. – "Я уже отдал приказ генералу Гочубе провести тщательное расследование и найти источник этого оружия. Никто, кто причастен к этой измене, не уйдет от ответа."

"Мой клан и я лично готовы оказать всяческое содействие расследованию, принц," – с жаром заявил Мэ Бок, прикладывая руку к сердцу. – "Любые ресурсы, любые сведения, которыми мы располагаем, – все к вашим услугам. Предатели должны быть найдены и наказаны по всей строгости закона!"

"Благодарю за вашу преданность, лорд Мэ Бок," – Тэмусин слегка кивнул. –

"Я не сомневался в ней. Можете идти. Я сообщу вам, если ваше содействие понадобится."

Роспуск был вежливым, но окончательным. Мэ Бок еще раз поклонился, его лицо все еще выражало озабоченность и готовность служить, и вышел из покоев. Он держался прямо, но Тэмусин заметил, как напряжены его плечи и как неестественно крепко сжаты кулаки.

Когда шаги лорда затихли в коридоре, Гочуба шагнул вперед.

"Он лжет, принц," – глухо сказал старый генерал. – "Каждое слово – ложь. Я видел страх в его глазах, когда вы показали болт. Он слишком быстро нашелся, слишком горячо предлагал помощь."

"Да, Гочуба," – Тэмусин потер лоб. Напряжение встречи давало о себе знать. – "Он лжет. И он умен и опасен. Он понял, что мы что-то знаем, но не знает, *насколько* много. Теперь он будет действовать еще осторожнее… или еще отчаяннее. Твое расследование должно быть безупречным и быстрым. А Чхве Мин в Тонбуё должен получить признание Доксу."

Принц снова посмотрел на арбалетный болт на столе. Танец теней начался. Первый ход был сделан, и противник знал, что игра идет не по его правилам. Теперь оставалось ждать ответного хода лорда Мэ Бока.


Глава 15: Ходы в Тени

Лорд Мэ Бок покинул покои принца с той же вежливой улыбкой на лице, с которой вошел. Он раскланялся со стражей, обменялся парой незначительных фраз с придворными, встретившимися ему в коридоре. Никто не мог бы заподозрить бурю, бушевавшую у него внутри. Холодная ярость Тэмусина, цепкий взгляд старого вояки Гочубы, а главное – арбалетный болт, небрежно брошенный на стол, – все это сложилось в ясную картину: принц подозревает. Он еще не знает всего, иначе разговор был бы иным, но он напал на след.

Вернувшись в свой роскошный особняк, расположенный в квартале знати Хвандо, Мэ Бок сбросил маску любезности. Его лицо стало жестким, глаза сузились в щелочки. Он немедленно вызвал своего управляющего делами, верного Хо Джина – человека с неприметной внешностью и острым, как бритва, умом, который ведал не только торговыми операциями клана, но и его тайными делами.

"Принц знает об арбалетах," – без предисловий бросил Мэ Бок, меряя шагами комнату, устланную дорогими коврами. – "Он показал мне болт. Доксу схвачен. Чхве Мин доложил."

Хо Джин не выказал удивления, лишь слегка кивнул. "Гонец прибыл сегодня утром. Я предполагал, что новости будут плохими. Что именно знает принц?"

"Он подозревает измену внутри Когурё. Он не назвал моего имени, но его взгляд и присутствие Гочубы говорили сами за себя. Старый пес Гочуба получил приказ начать расследование," – Мэ Бок остановился перед управляющим. – "Они будут копать под 'Узел Дракона'."

"Записи по поставкам оружия были уничтожены сразу после последней отправки, как вы и приказывали, лорд," – спокойно доложил Хо Джин. –

"Финансовые книги не покажут ничего подозрительного. Но…"

"Но Доксу жив," – закончил за него Мэ Бок. Его голос стал ледяным. – "И Чхве Мин попытается его разговорить. Этого нельзя допустить. Ни при каких обстоятельствах."

"Я понимаю, лорд," – Хо Джин смотрел прямо перед собой. – "Нужно отправить сообщение в Пуёсон. Надежный человек сможет проникнуть в тюрьму. Несчастный случай… или внезапная болезнь."

"Сделай это. Немедленно," – приказал Мэ Бок. – "Используй самого быстрого и незаметного. Никаких следов, которые могли бы привести к нам."

"Будет исполнено," – коротко ответил Хо Джин.

"Кроме того," – продолжил Мэ Бок, – "усиль наблюдение за Гочубой и его людьми. Я хочу знать о каждом их шаге, о каждом, с кем они говорят. И подготовь 'подарок' для принца – информацию о неких 'контрабандистах', которые якобы могли поставлять оружие в Тонбуё. Подкинь Гочубе пару ложных следов, чтобы он потратил время впустую."

"Я займусь этим, лорд," – Хо Джин сделал пометку на восковой табличке.

"И последнее," – Мэ Бок подошел к окну, глядя на суетливую жизнь столицы. – "Пришло время напомнить некоторым старым друзьям об их обязательствах. Организуй встречу с лордами Чо и Соном. Поговорим о нестабильности на новых землях, о чрезмерной доверчивости принца к выскочкам вроде Чхве Мина, о его опасной мягкости к бывшим врагам… Пора укреплять наши позиции. Если принц решил играть в открытую, он должен знать, что я не один."

Хо Джин молча поклонился и вышел, чтобы немедленно приступить к исполнению приказов. Мэ Бок остался один. Он подошел к ларцу из черного дерева, открыл его и достал свиток с печатью своего клана. Он долго смотрел на изящный узор – дракона, обвившего гору. Его предки строили это могущество веками. Он не позволит молодому выскочке, пусть и королевской крови, разрушить все из-за сантиментов и несбыточных мечтаний о мире с волками. Игра становилась опасной, но он был готов к ней.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3