
Полная версия
Психологические типы
83 Приведенные цитаты разъясняют, каким образом, благодаря общей вере, возможно отринуть индивидуальное бессознательное, пусть даже оно очевидно провозглашает истину. Особые причины такого поведения таятся в истории духа, но растолковывать их здесь неуместно. Довольствуемся тем фактом, что бессознательное подверглось подавлению и вытеснению. Говоря психологически, это подавление состоит в перенаправлении либидо, то есть психической энергии. Освобожденное либидо служит материалом для построения и развития сознательной установки, а в итоге постепенно складывается новое мировоззрение. Несомненная польза этого процесса укрепляет, конечно же, такую установку. Неудивительно поэтому, что психология нашего времени характеризуется прежде всего негативным отношением к бессознательному.
84 Нетрудно догадаться, почему наука должна исключать из рассмотрения всякое чувство и всякую фантазию. На то она, собственно, и наука. Но как обстоит дело с психологией? Считая себя наукой, она должна поступать сходным образом. Но исчерпает ли она тогда предмет своих исследований? Любая наука в конечном счете стремится сформулировать и выразить свой предмет абстрактно, а потому и психология может и облекает чувства, ощущения и фантазии в абстрактную интеллектуальную форму. Да, тем самым получает подкрепление интеллектуально-абстрактная точка зрения, однако остаются в небрежении прочие возможные психологические воззрения. Они лишь мимоходом затрагиваются научной психологией, которая отказывается видеть в них самостоятельные научные принципы. Наука при всех обстоятельствах – удел одного лишь интеллекта, а остальные психологические функции подчиняются ему как объекты. Интеллект властвует над всем в царстве науки. Вот только стоит науке ступить в область практического применения, как все меняется. Интеллект, былой правитель, становится помощником, инструментом, научно утонченным ремесленным орудием, которое перестало быть самоцелью и превратилось в простое условие. Теперь интеллект и наука вместе становятся на службу творческому замыслу и целеполаганию. Перед нами по-прежнему «психология», но уже не наука; это психология в более широком смысле слова, психологическая деятельность творческой природы, в которой первенство отдается созидающей фантазии. Иначе говоря, в практической психологии руководящая роль выпадает на долю самой жизни – да, налицо порождающая и созидающая фантазия, которая пользуется наукой как вспомогательным средством, но при этом наличествуют и многообразные требования внешней действительности, побуждающей творческую фантазию к деятельности. Несомненно, что наука как самоцель есть высокий идеал, но последовательное движение к нему создает столько же самоцелей, сколько вообще имеется наук и искусств. В результате возникает обильная дифференциация и специализация частных функций, но они вместе с тем отчуждаются от мира и жизни, а разнообразие специальных областей понемногу утрачивает всякую связь между собой. Оскудение и опустошение наблюдается не только в каждой из специальных областей, но и в психике человека, сумевшего благодаря дифференцированию возвыситься (или опуститься) до положения специалиста. Наука должна доказывать свою жизненную пригодность; мало быть госпожой, следует порой становиться и служанкой. Этим она ничуть себя не позорит.
85 Наука позволила нам заглянуть в область психических нерегулярностей и нарушений, за что присущий науке интеллект заслужил наше величайшее уважение, но было бы роковым заблуждением приписывать науке вследствие того абсолютную самоцель, отнимая у нее возможность служить простым орудием. Вступая с интеллектом и наукой в фактическую жизнь, мы тотчас замечаем ограничения, которые преграждают путь в другие, столь же действительные области жизни. Поэтому приходится признавать универсальность нашего идеала за некоторое ограничение и искать spiritus rector[104], который во имя полноты жизни выступает наилучшим ручательством психологической универсальности в сравнении с интеллектом. Восклицая: «Все в чувстве!», Фауст всего-навсего взывает к противоположности интеллекта и впадает, по сути, в другую крайность, не достигая ни полноты жизни, ни полноты собственной психики, когда чувство и мышление объединяются в высшее третье. Это высшее третье, о чем уже говорилось, можно трактовать как практическую цель или как фантазию, созидающую эту цель. Цель полноты не в состоянии постигнуть ни наука как самоцель, ни чувство, лишенное зоркости мышления. Одно должно пользоваться другим как вспомогательным средством, но пропасть между наукой и чувством столь велика, что необходим мост, их связующий. Таким мостом является созидающая фантазия. Она не возникает из этих областей, а является матерью обоих; более того, она носит в себе зародыш грядущего объединения этих противоположностей.
86 Пока психология для нас остается только наукой, мы будем стоять вне жизни, будем служить науке как самоцели. Да, через науку мы постигаем объективное положение дел, но она не считается ни с какими иными целями, кроме своей собственной. Интеллект вынужден томиться в самом себе до тех пор, пока он не пожертвует добровольно своим первенством и не признает ценности иных целей, достойных внимания. Он не решается перешагнуть через самого себя и не желает жертвовать своей всеобщей значимостью, поскольку все прочее для него – не более чем фантазия. Но разве все великое не было вначале фантазией? Интеллект, закоснев в науке как самоцели, тем преграждает себе путь к источнику жизни. Для него фантазия – лишь «сон-желание» (Wunschtraum
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
Предисловие автора к первому изданию работы. – Примеч. ред.
2
Ганс Шмид – швейцарский психиатр, бывший ученик Юнга; переписка двух ученых велась в 1915–1916 гг. – Примеч. пер.
3
Цитируется работа Гейне «К истории религии и философии в Германии», кн. II / Перевод А. Горнфельда. – Примеч. ред.
4
Априорном выводе (лат.). – Примеч. ред.
5
В работе «Учение о цвете» Гёте так характеризовал взаимодействие противоположностей в мироздании: «Вечная диастола и систола, вечное соединение и разделение, вдох и выдох мира, в котором мы живем» (перевод С. Месяц); в натурфилософии Гёте систола – вдох, а диастола – выдох, динамическое равновесие жизни. – Примеч. пер.
6
См. настоящее издание, абз. 858–882, а также работу «О психологии бессознательного» (том 7 собрания сочинений автора). – Примеч. ред. оригинального издания. Рус.: Юнг К. Г. Аналитическая психология. М.: АСТ, 2020. – Примеч. ред.
7
Букв. «с кафедры» (лат.), непререкаемо. – Примеч. ред.
8
В аналитической (юнгианской) психологии констелляция – объединение психических содержаний. – Примеч. пер.
9
Личностное уравнение – характеристика персональных особенностей наблюдателя; изначально термин появился в астрономии, в область психологии понятие перенес У. Джеймс, полагавший, что теоретические предубеждения и знания способны побудить исследователя к пристрастным толкованиям. – Примеч. пер.
10
Хроноскоп – прибор для сравнения показаний двух часов и для точного измерения коротких интервалов времени; тахистоскоп – прибор для быстрого предъявления зрительных раздражителей. – Примеч. пер.
11
Мистической сопричастностью (фр.). – Примеч. ред.
12
От греч. «пневма» – дух, «психе» – душа и «гиле» – материя. – Примеч. ред.
13
Символ веры (лат.). – Примеч. ред.
14
Жертвы разума (лат.). – Примеч. ред.
15
Общее название ряда ересей, отрицавших подлинность страданий Христа (Бог не может страдать). – Примеч. пер.
16
Wolfgang Schultz. Documente der Gnosis. Jena. 1910. – Примеч. авт.
17
Там же. – Примеч. авт.
18
«Верую, ибо это нелепо» (лат.). – Примеч. ред.
19
«Сын Божий и умер; это вполне вероятно, потому что это безумно. Он погребен и воскрес; это достоверно, потому что это невозможно» (лат.); цитируется трактат «О плоти Христовой». – Примеч. ред.
20
«О свидетельстве души» / Перевод Н. Щеглова. – Примеч. ред.
21
«Душа от природы христианка» (лат.). – Примеч. ред.
22
Бывший языческий жрец Монтан призывал к отказу от иерархии и обрядов ради живого и непосредственного общения с Божеством. – Примеч. пер.
23
Противники обвиняли этого папу в покровительстве еретикам. – Примеч. пер.
24
Вне церкви (лат.). – Примеч. ред.
25
Евсевий Кесарийский. Церковная история / Перевод Санкт-Петербургской духовной академии. – Примеч. ред.
26
Маммея – мать и соправительница римского императора Александра Севера (222–235 гг.). – Примеч. пер.
27
Гарнак, Адольф фон (1851–1930) – немецкий богослов и церковный историк. – Примеч. пер.
28
Ощущаемыми присутствиями, призраками (лат.). – Примеч. ред.
29
Гарнак А. История догматов / Перевод С. Меликовой-Толстой. – Примеч. ред. В оригинале этот отрывок пересказан автором, судя по всему, по памяти или по каким-то источникам неясного происхождения – смысл отрывка в целом близок, но все изложено куда более сжато и конкретно. – Примеч. пер.
30
«Любви и видению [Бога]» (лат.), отсылка к одноименному сочинению немецкого философа и богослова Николая Кузанского. – Примеч. ред.
31
При императоре Юстиниане Великом в Византии целенаправленно подавлялись все еретические вероучения. – Примеч. пер.
32
Жертвой фаллоса (лат.). – Примеч. ред.
33
Либертинаж (либертенство) – нигилистическая философия, отвергающая общественные установления. – Примеч. пер.
34
Еретиков-николаитов отцы церкви обвиняли в разврате; архонтики отвергали крещение и отождествляли Бога Ветхого Завета с дьяволом как сыном верховного правителя Саваофа; борбориты (варвелиоты) тоже, по обвинениям их противников, погрязли в распутстве, а в вероучении отрицали рождение Христа от Марии и само Его телесное воплощение. См. сочинения Евсевия, Иринея Лионского и Епифания Кипрского. – Примеч. пер.
35
Указ. соч. – Примеч. авт.
36
Движущая причина (лат.). – Примеч. ред.
37
Имеется в виду учение Ф. Ницше о полноценной жизни «для себя», свободной от общества и его установлений. – Примеч. пер.
38
В переработанном виде – «Символы трансформации». – Примеч. ред. оригинального издания.
39
Представители этого учения продолжали соблюдать Моисеевы заповеди (обрезание и пр.). – Примеч. пер.
40
Ересиарх Пелагий и его последователи отвергали учение о первородном грехе. – Примеч. пер.
41
Вожделение, или, говоря иначе, необузданное либидо, которое как εἱµαρµένη (астральное), роковое принуждение толкает человека на грех и погибель. – Примеч. авт.
42
Града Божьего (лат.). – Примеч. ред.
43
Акциденции, случайные свойства (лат.), здесь: случайно выбранные яства. – Примеч. ред.
44
Труды ирландского мыслителя, «отца схоластики» Эриугены осуждались церковью как еретические и ранее, а в 1225 г. его сочинение «О разделении природы», где обсуждалась именно множественная «природа», а не ипостаси Бога, внесли в список запрещенных книг. – Примеч. пер.
45
Вследствие того (лат.). – Примеч. ред.
46
Здравомыслием (англ.). – Примеч. ред.
47
Букв. «колебание голоса» (лат.), пустые, беспредметные обозначения. – Примеч. ред.
48
Сад Эпикура / Перевод Н. Касаткиной. – Примеч. ред.
49
Универсалий до вещей (лат.). – Примеч. ред.
50
Политик / Перевод С. Шейнман-Топштейн. – Примеч. ред.
51
Антисфен был сыном рабыни и потому не имел прав гражданина Афин. – Примеч. пер.
52
Фиест, сын Пелопса, в разгар схватки за власть со своим братом Атреем, съел, сам того не подозревая, плоть собственных детей. – Примеч. авт.
53
Против Колота (Моралии). – Примеч. ред.
54
Цит. по: Гомперц Т. Греческие мыслители. СПб.: Алетейя, 1999. Т. 1 / Перевод Е. Герцык. – Примеч. ред.
55
Там же, т. 2. – Примеч. ред.
56
Powell, Sketch of the Mythology of theNorth American Indians. – Примеч. авт. Пауэлл, Джон Уэсли – американский военный и ученый-этнограф, изучал бассейн реки Колорадо и Большой Каньон. – Примеч. пер.
57
Spenser and Gillen, The Northern Tribes of Central Australia. – Примеч. авт. Спенсер, Уолтер Болдуин – видный австралийский этнограф, вместе с антропологом Ф. Гилленом опубликовал ныне признанный классическим труд «Первобытные племена Центральной Австралии» (1899). – Примеч. пер.
58
В 1925–1926 гг. автор предпринял «большую психологическую экспедицию» в Восточную Африку, чтобы пополнить на практике свои познания в «первобытной психологии» за счет общения с «дикарями» Кении и Уганды. – Примеч. пер.
59
См.: Buber, Ekstatische Konfessionen. – Примеч. авт.
60
Гомперц, указ. соч., т. 2. – Примеч. ред.
61
Гомперц, указ. соч., т. 2. – Примеч. ред.
62
Там же. – Примеч. ред.
63
Гомперц, указ. соч., т. 2. – Примеч. ред.
64
Букв. «человеческие документы» (фр.), артефакты, символически выражающие какую-либо сторону человеческой жизни. – Примеч. ред.
65
Третьего не дано (лат.). – Примеч. ред.
66
«Что же касается различающего признака и общих привходящих признаков, то от них род отличается потому, что, если различающие признаки и общие привходящие определения и сказываются в нескольких и различных по виду [вещах], все же они сказываются не при указании существа [вещи]. Когда вопрос поставлен у нас непосредственно, о чем именно сказываются эти определения, в этом случае, говорим мы, они не заключают указания на существо вещи, но скорее на то, какова [по качеству] известная вещь». См.: Порфирий. Введение к «Категориям» Аристотеля, II / Перевод Э. Радлова. – Примеч. ред.
67
См.: Платон. Федр, 247 c. – Примеч. ред.
68
Платон. Пир, 211b-c / Перевод С. Апта. – Примеч. ред.
69
Первичным; последующим; универсалиями после вещей (лат.). – Примеч. ред.
70
Подлинная универсалия (лат.) – Примеч. ред.
71
Здравомыслия (англ.). – Примеч. ред.
72
Иоанн Росцеллин (ок. 1050 – ок. 1221) – европейский богослов и логик, учил, что универсалии существуют только в словах. – Примеч. пер.
73
«Поглощен индивидуальной реальностью» (англ.). – Примеч. ред. Taylor, The Mediaeval Mind, II. – Примеч. авт.
74
Так у автора; возможно, это определение употребляется в переносном значении, поскольку известно, что Абеляр критиковал взгляды Гийома в своей книге и, более того, взял верх над ним в философском диспуте. – Примеч. пер.
75
Фихте, Иоганн Готлиб (1762–1814) – немецкий философ-идеалист, последователь И. Канта, учил, что субъект и объект неотделимы друг от друга. – Примеч. пер.
76
«Не только к разуму все сводимо» (лат.). – Примеч. ред.
77
«Итак, воистину есть то, более чего нельзя ничего помыслить, и притом так, что его небытия и помыслить невозможно. И это Ты, Господи, Боже наш!» См.: Ансельм Кентерберийский. Прослогион / Перевод И. Купреевой. – Примеч. ред.
78
См.: «Одиссея», песнь VIII. – Примеч. ред.
79
Лотце, Рудольф Герман (1817–1881) – немецкий философ-спиритуалист, учил, что подлинная реальность принадлежит нашему собственному «я». – Примеч. пер.
80
«Принципы развития не следует умножать без необходимости» (лат.), разновидность знаменитой «бритвы Оккама». – Примеч. ред.
81
Предвосхищения основания, логической ошибки, когда произвольные утверждения выдаются за общепринятую истину («как все знают» и пр.). – Примеч. ред.
82
Общее мнение (лат.). – Примеч. ред.
83
«Мыслимо нечто, о чем нельзя даже помыслить, что его нет, и это больше, чем если о чем-либо можно помыслить, что его нет».
84
Точнее, Псевдо-Дионисий, неизвестный автор корпуса богословских сочинений (V в.), которые ранее приписывались ученику апостола Павла и первому епископу Афин Дионисию Ареопагиту. – Примеч. пер.
85
Scriptum supra ltbros Sententiarum magistri Petri Lombardi, I. – Примеч. ред. оригинального издания.
86
Критика чистого разума / здесь и далее перевод Н. Лосского. – Примеч. ред.
87
Нечто в разуме, нечто в себе (лат.). – Примеч. ред.
88
Нечто в душе (лат.). – Примеч. ред.
89
Перевод Н. Соколова. – Примеч. ред.
90
Фил. 3: 19. – Примеч. ред.
91
См. библиографию. – Примеч. ред.
92
«Возможно ли, чтобы в голове одного человека вмещалось подобное изобилие несхожих учений? Не является ли философия Абеляра хаосом?» (фр.). – Примеч. ред.
93
Роды, виды (лат.). – Примеч. ред.
94
«В чистой логике универсалии суть лишь термины условного языка. В физике, которая для него, скорее трансцендентна, нежели опытна, и является настоящей его онтологией, все роды и виды разделяются по способам, какими происходит и развивается все живое. Наконец между чистой логикой и физикой имеется нечто среднее, как бы переходная наука, которую можно назвать психологией; Абеляр изучает возникновение наших понятий и прослеживает умственную генеалогию существ, картину и символику их иерархии и реального существования» (фр.). – Примеч. ред.
95
«Итак, Абеляр восторжествовал, ибо, несмотря на те веские ограничения в приписываемых ему номинализме или концептуализме, на которые указывает проницательная критика, ум его, несомненно, был современным нам умом в своем зародыше. Он предвосхитил, опередил и как бы предсказал наш разум. Белеющий поутру на горизонте свет есть свет пока невидимого солнца, которое должно озарить мир» (фр.). – Примеч. ред.
96
По утверждению Абеляра, слово sermo (речение) больше подходит для характеристики бесед. – Примеч. пер.
97
Verbum – слово, vox – голос, речь (лат.). – Примеч. ред.
98
Ms. by Godfrey, Prior of St. Swithin’s, Winchester. Bodleian Library. – Примеч. ред. оригинального издания.
99
«Учил, что слова обозначают вещи / И что они отражают вещи через обозначения; / Исправлял ошибки в родах и видах; / Учил, что роды и виды – только слова, / Но разъяснил, что они суть sermones… Так доказал, что живое и неживое – роды, а человек и не человек – по праву виды» (лат.). – Примеч. ред.
100
Гёте И. В. Фауст / Перевод Н. Холодковского. – Примеч. ред.
101
Так оба, человек и нечеловек, будут видами (лат.). – Примеч. ред.
102
Иер., 23, 16, 25–28. – Примеч. ред.
103
Далее цит. по изданию: Святитель Афанасий Великий. Житие преподобного отца нашего Антония, описанное святым Афанасием в послании к инокам, пребывающим в чужих странах // Творения: В 4 т. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902–1903. Том III. – Примеч. ред.
104
Направляющую силу (лат.). – Примеч. ред.