Не Твой Герой
Не Твой Герой

Полная версия

Не Твой Герой

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

И вот, когда принцесса начала обдумывать план действия, где-то на фоне, не слышимо для окружающих, из тёмных уголков её комнаты раздался женский смех. Тонкий, лёгкий, почти неуловимый – как тень, скользящая мимо.

Шалость удалась, подумала незримая сущность

Филлер 1.

После ужина принцесса долго не могла уснуть. Она лежала в своей постели, уставившись в потолок, в голове всё ещё крутились не дающие покоя мысли. Но вот на фоне её беспокойства за дверью раздался тихий стук. Она быстро встала и открыла.

– Принцесса, вам не спится? – Дориан стоял в дверях, держа в руках небольшой поднос с чаем. Его глаза были широко раскрыты, полные искренней заботы.

Он выглядел так, как всегда – маленький, светлый и почти невидимый, как лёгкая тень в этом огромном замке. Он был её поддержкой, несмотря на свою юность. Неосведомлённый в сложных делах двора, он был искренне привязан к принцессе, и это обостряло её чувства.

– Я… просто не могу уснуть. – Она взяла чашку из его рук, её пальцы немного дрожали, но она старалась скрыть это.

Дориан стоял рядом, не решаясь уйти, и принцесса заметила, как он её внимательно наблюдает. В его взгляде читалась та самая детская привязанность, невидимый страх за неё. Он был её маленьким другом и верным помощником.

– Принцесса, если что-то случилось… – начал он, запнувшись. – Я всегда рядом. Вы же знаете это, да?

Её сердце на мгновение сжалось. Её мир был сложным и пугающим, а Дориан – это был её единственный реальный уголок в этом дворце, её тихий и искренний друг.

Она взглянула на него и тихо ответила:

– Да, Дориан, я знаю. Спасибо. Ты очень хороший.

Дориан смущённо покраснел, но его глаза всё равно не отвели от неё. Он был её маленьким стражем, даже если сам этого не осознавал.

Принцесса снова посмотрела в окно, куда уже темнело, и её мысли снова вернулись к происходящему. Она подумала о том, как её жизнь может измениться. Мальчик с надеждой и наивностью стоял перед ней, но сама она была поглощена волнением и страхом. Зачем ей нужно было держать этот замок в своем сердце, если он уже не был домом?

– Дориан, уже поздно, тебе пора спать. – Она поставила чашку на стол и мягко погладила его по голове. – Тебе не стоит беспокоиться обо мне. Всё будет в порядке.

Мальчик с благодарностью кивнул и, когда дверь закрылась, принцесса снова осталась одна в своей комнате, поглощённой своими мыслями. Но теперь, в этот момент, она немного успокоилась. Она знала, что не будет одинокой в этом мире, пока у неё был хотя бы один искренний человек рядом.

Однако её беспокойство не покидало её, и тишина ночи только усиливала мрак в её сердце. Она подумала о том, что её жизнь может уже никогда не быть прежней. Скоро начнётся бал, и с ним начнётся что-то важное.

Филлер 2.

Эльвира пришла в её комнату, как всегда, тщательно следя за её состоянием.

– Ты не спишь, принцесса? – спросила она, взглянув на девушку, которая стояла у окна, поглощённая раздумьями.

– Нет. Я просто… переживаю. – Принцесса повернулась к ней и мягко улыбнулась, стараясь скрыть свою тревогу.

– Если что-то беспокоит тебя, я всегда рядом. Ты знаешь это. – Эльвира подошла ближе, ее голос был спокойным и теплым. – Бал – это важное событие, но ты должна помнить, что на этом пути всегда будет кто-то, кто поможет тебе.

Принцесса вздохнула и, несмотря на свой внутренний страх, почувствовала некоторое утешение. Она посмотрела на Эльвиру, её верную наставницу и защитницу.

– Спасибо, Эльвира. Ты всегда знаешь, как меня успокоить. – Принцесса кивнула и, немного улыбнувшись, вернулась к своему утреннему наряду для бала. – Всё будет в порядке.

Эльвира тихо покинула её покои, оставив принцессу с её мыслями.

Глава 3.1. – Бал

Наконец-то наступил долгожданный день бала. За последние десять лет это был самый оживлённый день в столице. Город был в предвкушении: сливки общества, интеллигенция, все те, кто считал себя достойными, готовились, предвкушая момент, когда ворота замка будут открыты, и каждый сможет показать себя, да и на других посмотреть. Многие надеялись на удачное замужество или выгодный союз – бал был не только праздником, но и местом, где решались судьбы. На танцы, еду, богатую компанию, дорогие вина и роскошь имперской знати вряд ли кто-то обращал внимание. Этого всего было вдоволь. Но вот возможность закрепиться в высших кругах, прибрать к рукам чужое богатство и влияние – вот ради чего сюда шли все знатные рода.

Сегодня в замке собрались не только аристократы, но и представители всех слоёв общества – от первых лиц до крупных купцов, которые организовали торговые гильдии и смогли приобрести приглашения. Вечером столица ожила – её наполнили самые разнообразные люди. И за несколько вёрст от стен замка уже ощущалась её гудящая энергия. Столицу можно было бы сравнить с огромным муравейником, до сегодняшнего дня был сонным и тихи, а с наступлением утра и его каким-то образом подняли, перевернули и резко поставили на место так, чтобы пробудить как можно больше муравьёв, и так несколько раз, пока от крепкого муравейника не остались одни лишь руины да осколки былого величия и тонна злых, голодных муравьёв, которые бегали во всех возможных направлениях и пытались понять, что же произошло. Произойдёт ли это что-то ещё раз? Да и вообще, надо скорее восстанавливать муравейник, а с чего начать и чем закончить, лапок-то много, а работы ещё больше.

В замке приготовления начались за несколько дней до события. Всё было продумано до мелочей: от отправки пригласительных до составления меню и подбора музыкантов. Для императора и принцессы специально была приглашена группа кутюрье из заморской страны. Вся работа кипела с самого утра. Часть прислуги занималась уборкой, наведением лоска в банкетном зале, расстановкой столов и тасканием растительных декораций, не зная, как лучше оформить пространство. Они перемещали цветы, кусты, искали идеальные места для каждой композиции.

Другие же, в поте лица, трудились в саду. Бедного садовника буквально загоняли: из огромного кустарника он должен был вылепить фигуру крылатого быка – символ солнца. Но, как часто бывает, первичные идеи не всегда приводят к нужному результату. Сначала кустарник напоминал мощную тяговую лошадь, потом – нечто странное, напоминающее собаку, которую и назвать-то было сложно. В конце концов, кустарник решили выкорчевать, а на его место поставили одну из статуй, что пылились в кладовых при замковой крипте.

Глава 3.2. – Бал

Принцессу тоже коснулась суета грядущего празднования, причины которой были известны только Императору и Верховному Богу… Принцессе не давали ни отдыха, ни времени на чай с плюшками. Даже на миг остановиться и взглянуть на любимые книги не было времени. Ах, как она тогда проклинала всех фрейлин и Бонн, а бедного Дориана так вообще утащили в другой конец крепости замка, к другим слугам.

– Госпожа, потерпите немножко, это вот последняя примерка платья, если всё будет как задумали эти заморские кутьярье.

– Ох… – простонала принцесса при выдохе, когда одна из мучительниц затягивала корсет. – Кутюрье, правильно говорите, кутюрье, – не зная, что сказать, ответила принцесса.

– Эх, извиняйте, но нам не за образованность платют, да и когда ж нам учёные книжки читать то, госпожа? – верно подметила одна из фрейлин.

– Наше дело маленькое, следить за вашеством, чтобы ваш батюшка не переживал и мог от работы не отвлекаться.

На этих словах юная принцесса грустно вздохнула. Её явно задел такой порядок вещей, но тут уже ничего не поделаешь.

– А Матильда будет на балу?

– Не знаю, госпожа, – переглянувшись, ответила главная бонна. – Она вроде ума много имеет, да и по статусу вашего учителя, так что скорее всего будет. А если нет, то будет сидеть с другой слугой, корпусе слуг, а слуг на торжество не пускают.

– А отчего так?

– Ну как… кто манерами, кто учёностью, а кто и вовсе, рожей не вышел, вот и не пускают. Принцесса, поняв, какой глупый вопрос она задала и получив такой же очевидный ответ, слегка покраснела и потупила взгляд.

– А Дориан? Ему можно будет быть на балу? Я буду за ним приглядывать, чтобы не учудил там чего.

– Ох, не знаю, госпожа, – с некоторой паузой ответила фрейлина, затянув последний узел на корсете. – Наверное, скорее да, чем нет.

Прикинув оставшиеся части платья, все девушки утвердительно сказали: "Какая красота!" Одной лишь принцессе наряд показался каким-то чересчур пышным и вычурным.

Глава 3.3. – Бал. Барон

Барон Андрэ де Бо-Раньё

Барон Андрэ де Бо-Раньё был человеком, чья манера держаться и внешний вид сразу привлекали внимание. Хотя он занимал в обществе лишь предпоследний статус, его самоощущение было явно выше. Его костюм-тройка чёрного цвета, расшитая мелкими узорами и символами, подчёркивала его уверенность и приверженность к аристократическому стилю. По верх костюма лежал плащ красно-чёрного цвета, придавая образу ещё больше драматизма и торжественности. Этот наряд сочетал в себе строгую элегантность и эксцентричность, что идеально подходило для человека, который стремился казаться более важным, чем он был на самом деле.

На голове барона красовался чёрный цилиндр, украшенный золотыми очками-гоглами, что придавало его внешности таинственность и определённую загадочность. Пиджак, который барон носил вместо традиционного плаща, был сшит на заказ, с золотыми пуговицами, идеально сидел по фигуре и подчеркивал его высокое, но не слишком значительное положение в обществе.

Барон держал чёрную трость с золотым навершием, с которой он умело манипулировал, словно символизируя свою власть. Лицо барона было гладко выбрито, его глаза были темными и глубокими, излучая не столько уважение, сколько скрытую претензию на большее. Его манеры и поведение всегда выдали человека, который считает себя выше других, несмотря на своё положение.

Несмотря на не высокий статус, барон не упускал возможности подчеркнуть свою значимость. Он умело играл на своём имидже, добиваясь того, чтобы все его окружающие воспринимали его как более значимую фигуру, чем он был на самом деле. Но, возможно, именно этим он и привлекал внимание – не высокими званиями, а безупречным самоуважением и уверенностью, с которой он держался среди аристократии.

– Зачем мы едем так далеко? Этот бал… опять эти игры. Почему я должен быть частью всего этого балагана? Я хочу спокойствия, не этих лицемерных танцев и ужинов.

– Барон, это не просто бал. Всё это – часть политической игры. Император не мог не пригласить вас. Нужно поддерживать связи, укреплять имидж.

– Политическая игра? Клоуны, танцующие, как им велят, и делающие вид, что не фальшивы? Я не собираюсь быть частью этого цирка. (Барон задумался, отворачиваясь от Ивана.)

– К тому же, на то воля отца.

– Воля отца… – Барон задумался, чуть отворачиваясь.

(Он снова взглянул на Ивана.)

– Ладно, раз уж мне не избежать этого бала, я постараюсь извлечь что-то полезное для себя. Но не думаю, что буду следовать их правилам. Я буду играть по своим.

– Ваше право Мессир. Но помните, что даже в этих играх, порой, можно найти свой путь. Вы всегда находите выход.

– Значит, поиграем. – С ехидной ухмылкой барон посмотрел на Ивана.

Глава 3.4. – Бал

До бала оставалось ещё несколько часов. Служанки метались по дворцу, словно куры без головы, глашатаи репетировали приветствия, а повара уже едва не кидались ножами на пекарей. Центральная часть дворца гудела как улей, но западное крыло – то, куда временно поселили барона Андрэ де Бо-Раньё – ещё сохраняло относительное спокойствие.

Опочивальня, выделенная барону, поражала роскошью – и безвкусицей. Позолота на мебели, бархатные шторы, резные детали с виноградными лозами, вычурные кресла с ножками в форме львиных лап.

– Роскошь без души, – пробормотал барон, проводя пальцем по лакированному столу. – Иван! Подай плащ.

Через пару минут он вышел в коридоры – прочь от духоты, от излишков и пафоса. Его трость, чётко отбивая шаг по мрамору, взгляд лениво скользил по гобеленам и витражам. Всё было красиво. Всё было пусто.

И тут – звук. Лёгкий топот каблуков. Девичьи шаги.

По коридору в спешке пронеслась юная фигура – и мир будто замер.

Она была словно из другого мира.

Он увидел её.

На ней было роскошное платье, сшитое лучшими заморскими портными: мягкий беж с золотым отливом, тонкие красные и чёрные акценты, словно виноградные лозы, охватывающие подол. Ткань струилась при каждом её шаге, лёгкая шёлковая накидка спадала с плеч, будто туман.

Золотая тиара с рубинами венчала её белокурые волосы, собранные в аккуратную причёску, от которой несколько прядей были оставлены свободными – и они обрамляли её лицо с такой невинной теплотой, что сердце барона дрогнуло.

Туфельки – молочно-золотистые, с лёгкой подошвой и скромным каблуком – тихо цокали по мрамору, выбивая ритм.

– О великий Отец, что живёт в ночи… – прошептал он. – Что это за прекрасный цветок? Нет – яркая звезда, затмившая солнце и луну… Та, что осветила путь в мрачную туманную ночь. О прекрасная дева, отогнавшая уныние от этих вычурных стен и алчных лиц. Святая не иначе, у всех в душе лишь пошлость, грязь и лицемерие… А у нее невинные глаза, чистая душа, ищущая спасения.

Он повернулся к своему спутнику, широко раскрыв глаза:

– Иван! Кто эта дева, что, будто живая молитва, озаряет гниль этого замка?

– Это принцесса, мессир, – спокойно, но с уважением ответил Иван.

– Принцесса?! Быть не может, в прогнившем мире разве может быть душа столь яркой чистоты?

– Вам виднее милорд

– Это невозможно, таких людей с глазами и душой я видел лишь в мире старых порядков, когда балом жизни правила Мать.

– Ну.. – хотел было что то сказать Иван.

– Что ж, дела Иван, и в гнусном мире «свободы и добра» бывают исключенья.

Барон замер, потом сделал шаг, затем ещё. Вдох. Выдох. Он бросился следом.

Догнав её у входа в малый зал, он окликнул принцессу, сделал резкий поклон, прижав трость к груди

– Прошу прощение Ваше Высочество, что отвлекаю вас от важных дел. – Простите мою внезапность. Я – барон Андрэ де Бо-Раньё, один из… многочисленных гостей этого бала. Но клянусь, я не знал, что встречу в этих стенах такое сияние.

Она обернулась, удивлённая, немного смущённая, но сдержанная – как подобает.

– Благодарю за тёплые слова, милорд…

Барон прервал её, но не грубо, а с почти мистической искренностью:

– Ваше Высочество, Вы прекрасны как немейский цветок, как лунная орхидея, затмевая весь дивный свет. – преклонив колено. Иван вздохнул. – Ваше Высочество, я хочу просить вашей руки! Если вы откажете, то позвольте мне быть подле вас, вашим верным слугой. Клянусь перед Вечными Отцом Хаосом и Матерью Смертью, я буду верен и предан вам во веки и тех пор как моя душа не истлеет. – глаза барона, во время клятвы на мгновения покрылись чёрной пеленой, которая быстро испарилась и вряд ли её кто то смог заметить.

Растерявшись, Принцесса, покраснела, она не часто слышала такие монологи, тем более от таких эксцентричных людей, ещё и эта клятва.

– Простите, Барон, я спешу. Давайте позже. – растерявшись пробормотала девушка, отстранившись, оставляя Барона в недоумении – Простите, мне правда надо бежать. – убежала, скрываясь в лабиринте коридоров дворца.

– Но, принцесса… что же, мы ещё увидимся. – Лицо барона озарила насмешливая улыбка.

– Мессир… вы не переборщили с клятвой? – осторожно спросил Иван, выходя из тени гобелена.

Барон лишь подмигнул улыбаясь.

Глава 3.5. – Балл.Принцесса.

Она обернулась, бросив быстрый взгляд в сторону исчезающего Барона. Щёки всё ещё горели. «Странный человек…» – подумала она, машинально поправляя складки платья и касаясь пальцами прохладной тиары. Но сейчас не время думать об этом. Принцесса глубоко вздохнула, выпрямила спину и уверенно растворилась в предпраздничной суете дворца.

Под влиянием какого-то внутреннего порыва она поспешила к своим покоям. Необходимо было убедиться, что Дориан справился с порученной ему задачей. Из всех обитателей дворца только её юный друг знал о её планах на побег, и именно ему она доверила подготовку самого важного.

Приближаясь к двери, она заметила странность: дверь её покоев была приоткрыта. «Наверное, Эльвира…» – успокоила она себя, но тревога не оставляла её. Резко распахнув дверь, она застыла на пороге, с ужасом наблюдая неожиданную сцену.

Пятью минутами ранее…

Дориан, успешно выполнив своё задание, побежал в покои принцессы отчитаться о проделанной работе. Спрятав некоторые заготовки в тайнике принцессы, услышав скрип открывающейся двери, Дориан резко развернулся, пытаясь замаскировать тайник, но замер в ужасе, увидев перед собой не принцессу, а самого Императора.

С трудом справившись с собой, Дориан быстро поклонился.

– Дориан. Мальчик мой, не ожидал. Что ты тут делаешь?

– Ваше Величество! Простите, я… я искал принцессу.

Император слегка прищурился, рассматривая взволнованного мальчишку.

– Но её здесь нет. А ты, Дориан, находишься в её покоях.

– Да, Ваше Величество, но бал вот-вот начнётся, и госпожи бонны велели мне отыскать принцессу, чтобы помочь ей подготовиться. А чтобы не терять время, я решил сразу взять её любимый парфюм… с вашего позволения, конечно.

Император сделал шаг вперёд, разглядывая мальчика, словно пытаясь прочесть его мысли.

– Что ж, – протянул Император, сделав паузу. – Похвально, мой мальчик, не ожидал, что ты будешь так сильно предан моей дочери и инициативен. Это вызывает уважение.

– Спасибо, Ваше Величество, за похвалу, я буду стараться ещё усердней, – ещё раз поклонившись, ответил Дориан.

– На счёт праздника…

– Да, Ваше Величество?

– Тебя там не будет.

– Но… – начал было Дориан, но слова застряли у него в горле. Император резко схватил его за ворот и приподнял над полом, гневно всматриваясь в его испуганные глаза.

– Тебя. Там. Не будет. Ты понял меня, мальчик?

– Да, Ваше Величество, – с трудом выдохнул Дориан.

– Чудесно.

В этот момент дверь распахнулась, и принцесса, застывшая в проёме, широко раскрытыми глазами смотрела на отца, который одной рукой держал её маленького друга на весу. Его лицо выглядело очень озлобленным, а в лице Дориана читался страх, даже скорее ужас, но в то же время мужество.

– Что… что здесь происходит? – дрожащим голосом спросила она.

Император мгновенно отпустил Дориана, поправляя манжеты и восстанавливая свой спокойный, невозмутимый вид.

– Дориан искал тебя и хотел взять твой парфюм. Ты уже готова к празднованию?

– Да, отец.

Император кивнул, величественно прошёл мимо дочери и, покидая комнату, негромко произнёс:

– Не опаздывай. Гости скоро прибудут.

Когда дверь закрылась, принцесса резко повернулась к Дориану:

– Дориан, ЧТО ЭТО БЫЛО?! – еле слышно прошипела принцесса.

Дориан быстро пересказал принцессе весь разговор и события, включая своё поручение: сломать замок, подготовить экипировку и плащ, а также разведать путь от покоев до выхода в город.

– Принцесса, это всё… обязательно?

– Дориан, я всё решила. Обратного пути нет.

– Можно мне… с вами?

– Нет. Дориан, мы это уже обсуждали. Так ладно, нужно завершать подготовку к балу.

– Прин… сестрица Лея, – подойдя к принцессе, он обнял её, Дориан пытался не заплакать и выглядеть мужественно, но глаза у него уже были мокрыми и красными.

– Дориан, всё будет хорошо, – погладив его белые кудри, ответила принцесса. Присев на колено, она посмотрела ему в глаза. – Дориан, ты же мой рыцарь-защитник, ты не можешь плакать, всё будет хорошо, мы придумали хороший план, и мы справимся, осталось ещё немножко. Давай успокоимся, у нас ещё есть работа. Я надеюсь на тебя.

– Да. Принцесса, – с решимостью посмотрев ей в глаза, сказал покрасневший мальчик. – Вам нужно спешить, а у меня есть ещё работа.

Глава 4. – Неприятные новости

До бала оставалось несколько часов, и атмосфера в замке становилась всё более напряжённой и официальной. Принцесса, проверив надёжность тайника, забрала парфюм и поспешила к боннам. Она прошла мимо суетящихся служанок, чувствуя, как в груди растёт тревога.

Казалось бы, всё шло по плану, но что-то было не так. Странный аристократ, отец. Она никак не могла выбросить из головы его лицо, искажённое в гримасе гнева, его холодный и отречённый тон. Он стал более отчуждённым.

Принцесса помнила его в детстве – спокойного, рассудительного, доброго. Сейчас это был не он. Не тот отец, которого она знала. Любила. Это был не тот отец, который с теплотой и добротой принял сироту Дориана в своё услужение. Почему всё изменилось? Почему это так тяжело воспринимается?

Нужно ускориться. – Слишком много тревоги, слишком много перемен, и она ощущала, что времени остаётся меньше, чем она думала. Не больше недели до побега.

Подойдя к гардеробной, она сделала несколько вдохов, почувствовав, как напряжение немного уходит. Однако на душе оставалось тяжёлое чувство. Казалось, что всё вокруг словно готово рухнуть в любой момент.

Спустя час.

Барон находился в приподнятом настроении, вдохновлённый встречей с принцессой. Он размышлял о том, что не всё потеряно в этом склочном мире, где отчаяние и грязь правят балом. И это давало надежду.

Барон заменил свой цилиндр на более высокий, украшенный ярким пером, а очки-гоглы сменил на золотые с шипами, так же вооружившись новой тростью, с наконечником из меди, гладким древком из тёмного лакированного дерева, и золотым набалдашником в виде черепа.

Надев свой лучший костюм тройку из эльфийского плотного шёлка, и вставками из кожи рептилии и золотыми заклепками, такого же строго и кричащего одновременно.

– Иван, как тебе? – с улыбкой спросил он, осматривая себя в зеркале.

– Как всегда прекрасно, мессир, – с спокойствием ответил Иван.

– Что ж, нас уже заждались, местный цирк уродов, они же вельможи и знать. – Барон усмехнулся, не скрывая своего мнения о предстоящем событии.

– Да, мессир, вы правы. Только постарайтесь не выражаться так на торжестве. – Иван осторожно напомнил.

Кивнув, Барон направился в бальный зал, нарочито отбивая задорный ритм своей тростью.

Когда он подошёл к входу, его остановил стражник с церемониймейстером. Барон приподнял бровь и взглянул на Ивана. Тот шагнул вперёд, чтобы узнать причину задержки.

Через мгновение церемониймейстер и стражник поклонились, поприветствовав Барона.

Барон, не меняя выражения лица, ответил коротким кивком. Церемониймейстер вышел вперёд и объявил новоприбывшего гостя.

– Дамы и господа, вашему вниманию – подождав пока все обратят на него внимание. – Его Превосходительство, барон Андре де Бо-Раньё. – Поклонившись, он вернулся на свой пост.

Барон вошёл в бальный зал, его эксцентричный стиль одежды сразу привлёк внимание. Но он был готов к этому. Всё в его манере было на виду – никаких замысловатых скрытых посланий, только абсолютная уверенность в себе.

Бальный зал был величественным и просторным. Высокие потолки, украшенные изысканными орнаментами, возвышались над головами, а подвешенные люстры мягко рассеивали свет, создавая атмосферу одновременно торжественности и уюта. Мраморный пол, выложенный светлыми плитами, сверкал узорами, словно сам камень был частью произведения искусства.

В зале царила суета – официанты в строгих чёрных костюмах и белых рубашках с аккуратно завязанными галстуками спешили от стола к столу, обслуживая гостей с безупречным мастерством. Их шаги были быстрыми, но сдержанными, как если бы они танцевали, умело расставляя блюда, наполняя бокалы вином и сдержанно отступая, чтобы не отвлекать внимание от светских бесед. Каждое их движение было отточено, как в хореографии – на этом балу важны не только слова, но и общее впечатление.

Гости, в основном из аристократии, держались сдержанно и величественно. Некоторые из них не могли скрыть любопытства, поглядывая на столы, где приносили изысканные закуски, в то время как другие весело переговаривались, наслаждаясь компанией и бокалом вина.

Повсюду звучал лёгкий шум: шорох платьев, шелест изысканных тканей, негромкие разговоры, смех, который, казалось, врывался в пространство, но сразу стихал, когда кто-то важный проходил мимо. Официанты сновали между группами, обходя столы и обслуживая гостей с почти незаметной торопливостью. В их глазах читалась скрытая усталость, но они продолжали свою работу с абсолютным профессионализмом, как если бы это было не просто обязательство, а неотъемлемая часть их жизни.

– Впрочем, ничего нового… – процокал барон, прошествовав к столу с его любимыми закусками из мяса, в ожидании того, что там будет мясо с кровью.

На страницу:
2 из 4