
Полная версия
Падение к тебе
– Что ты, там будет жить Лия! Даже несмотря на то, что нам придется ночевать в автобусе, у принцессы должна быть личная башня, – я тут же почувствовала себя гадко. Лия не сделала мне ничего плохого, – Черт. Я не это имела ввиду.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Гаражная распродажа (garage sale) – распродажа подержанных вещей у дома, обычно в гараже или во дворе.
2
Ноуздайв (Nosedive) – резкое и быстрое падение, пике.
3
Пулитцеровская премия – престижная американская награда за достижения в журналистике и литературе.
4
Бэй-Ридж (Bay Ridge) – район в Бруклине.
5
Плэйнкрэш (Plane crash, крушение самолета) – Эмеральд путает название «Ноуздайв» с похожим по смыслу.
6
Таунхаус (townhouse) – жилой дом, соединенный стенами с соседними, с отдельным входом и несколькими этажами.
7
Копи-рум – помещение для типографской работы в редакциях и офисах.
8
НДА (NDA) – non-disclosure agreement, соглашение о неразглашении, обычно относится к коммерческим или персональным тайнам.
9
Джентрификация (gentrification) – преобразование непрестижных городских территорий в районы для среднего и высшего класса с постепенным вытеснением местных жителей.
10
Девелоперы – компании, занимающиеся строительством и продажей недвижимости
11
Авеню Кью (Avenue Q) – улица в Бэй-Ридж.
12
Данкин Донатс (Dunkin’ Donuts) – сеть кофеен.
13
Дамбо (DUMBO) – Down Under Manhattan Bridge, элитный район на севере Бруклина.
14
ЛаКрой (La Croix) – популярная газированная минеральная вода в банках.
15
Дордэш (Doordash) – сервис доставки еды и продуктов.
16
Утюг (Flatiron Building) – известное здание, напоминающее формой утюг на Манхэттене.
17
Конан О’Брайен – ведущий популярного вечернего ток-шоу.
18
Нардвар (Nardwuar) – канадский журналист и музыкант, известный глубокими и шутливыми интервью с другими известными музыкантами.
19
Бликер-стрит (Bleeker Street) – улица с большим количеством баров на Манхэттене.
20
Мэдисон-сквер-гарден (Madison Square Garden) – знаменитая арена в Нью-Йорке для концертов, шоу и спортивных матчей.
21
Долина Сан-Фернандо – район Лос-Анджелеса.
22
Нью-Йорк находится на восточном побережье США, а Лос-Анджелес – на западном.
23
Песня Led Zeppelin.
24
Букеровская премия – престижная литературная награда за лучший англоязычный роман года.
25
Бодега (bodega) – так жители Нью-Йорка называют маленькие магазинчики, в которых продаются продукты и повседневные товары.
26
Клубничные поля (Strawberry Fields) – мемориал Джону Леннону в Центральном парке.
27
Паладин (Paladin) – марка автобусов для туров.