
Полная версия
Регрессия Герцога Пендрагона. Том 3
Когда Рэйвен произнес эти слова с улыбкой, Исла внезапно встал и опустился на одно колено.
– Я, Элькин Исла, осмелился усомниться в мудрости моего господина. Пожалуйста, простите меня. Я лишь пытался…
– Что тут прощать? Я знаю, что твои опасения исходят из твоей верности мне. Встань, сэр Исла.
– Да, мой господин.
Хотя Исла выглядел таким же спокойным, как всегда, Рэйвен заметил, что Исла глубоко тронуа, и пару раз похлопал его по плечу.
– Хорошо. Тогда завтра отправляемся в деревню Торо, где находится Рамельда. Отдохни сегодня.
– Да. Хорошего отдыха и вам. Увидимся завтра, мисс Солдрейк.
Когда Исла закрыл за собой дверь, в комнате остались только двое – Рэйвен и Солдрейк. Прошло немало времени с тех пор, как они были наедине. Рэйвен посмотрел на Солдрейк, его глаза засветились искоркой веселья, и он улыбнулся.
Глава 73
Солдрейк, молчавшая весь день, наконец, посмотрела на Рэйвена и заговорила.
[Рэй действительно умен.]
– Да? Я не уверен… Никогда раньше этого не слышал, – с неловким выражением лица ответил Рэйвен. Но Солдрейк мягко покачала головой.
[Я слышала, что среди людей есть поговорка: должность делает человека. Рэй – это Рэй, но Рэй – это ещё и Пендрагон. Все Пендрагоны были умны. Герцог по натуре такой человек.]
– Вот как…
Рэй по-прежнему сохранял застенчивое выражение лица, но даже он чувствовал, что стал умнее, чем раньше. Может быть, десять лет, которые он провел, пытаясь выжить в демонической армии, ускорили его мышление, или, может быть, ему удалось унаследовать ум Алана Пендрагона, когда был возрожден. Алан был слабым, но очень умным мальчиком.
[Но, Рэй, мне кое-что интересно.]
– А, хм?
Солдрейк внезапно подошла ближе, и их плечи соприкоснулись. Рэйвен смутился, но она не обратила на это внимания и продолжила, взглянув ему прямо в глаза:
[В прошлом, когда Рэй был полностью Рэем, человек по имени Тайлен передал тебе письмо. Но в этом мире нет изначального Рэя. Тогда кому досталось письмо?]
– Моему брату.
Его мертвому брату Риду Валту. Рэйвен знал, что его брат ушел с Джессом после получения письма от Рува Тайлена. То, что произошло потом, было почти тем же, что пережил Рэйвен, но с некоторыми отличиями.
– Мой брат должен был стать преемником моего отца в качестве рыцаря в городе Монча. Он не был тем, кому полагалось становиться рыцарем-стажёром под началом графа Брезии.
Рейвен говорил полубессознательно, словно выкладывая свои мысли. Солдрейк была единственной, с кем он мог поделиться всеми своими секретами.
– Мой брат, в отличие от меня, не был честолюбивым. Его устраивала роль рыцаря, защищающего Мончу, роль рыцаря барона Нобира. Но он всё равно отправился с Джессом к графу Брезии.
Тон Рейвен был спокойным. Однако Солдрейк смогла ощутить гнев и потерю, исходящие от ее душевного спутника. Она слегка схватила Рейвена за руку. Рейвен горько рассмеялась над странным, но знакомым прикосновением.
– В конечном счете, инцидент всё равно произошел бы и без меня. Кто-то… целился в принца Шио, планируя это. Семья Вальт была козлом отпущения, пешкой на шахматной доске, которой легко можно было пожертвовать.
Ян рассказал ему. Принц Шио, который сумел скрыть свою личность во время пребывания в замке графа Брезии, был отравлен письмом. Как только он коснулся слов на странице, яд, содержащийся в чернилах, мгновенно уничтожил разум и тело принца.
Наверное, это означало, что кронпринц знал, от кого пришло письмо. Личность получателя была подтверждена тем, что наследный принц лично вскрыл конверт. К сожалению, письмо было пропитано магией, и оно сгорело в пыль после того, как принц Шио был отравлен.
К тому же граф Брезия был человеком, совершенно не интересующимся политикой или делами имперского города. Он не знал, что человек, который оставался в его замке последние два дня, был наследным принцем Шио.
Наследный принц Шио скрывал свою личность, поэтому Брезия считал его одним из множества принцев, что было подтверждено сопровождавшими его королевскими рыцарями. Так что беспрецедентная попытка отравить наследного принца осталась тайной.
Ян не мог ничего с этим поделать, поэтому и попросил Рэйвена заново исследовать этот случай. Но какой бы ни была причина, для Рэйвена это была отличная возможность. Он приехал в Сисак, чтобы выяснить, что на самом деле произошло. Тот, кто стоял за изменой, был ответственен за смерть его отца и брата. Десять адских лет, которые Рэйвен пережил, были виной этих преступников. Он жаждал выследить и наказать тех, кто обращался с семьей Вальт как с отбросами, использовав Грея, Рида и Рэйвена Вальта как пешек.
– Я последний оставшийся член семьи Вальт. Виновные, я найду вас всех и заставлю страдать.
Рэйвен кипел от гнева и жажды мести. Его дух снова начал закипать. Но тут его слух пронзил голос.
[Рэй не одинок.]
Рейвен вздрогнул и обернулся, чтобы посмотреть на обладателя голоса.
[Теперь я рядом с Рэем. В другой комнате находится рыцарь, поклявшийся в верности Рэйвену, тот, кто управляет грифонами. В герцогстве есть человеческие дети, которые всегда ждут Рэя. Все любят Рэя и следуют за ним.]
– Да, ты права…
Враждебность Рэйвена растаяла, как снег под весенним солнцем. Все лица людей, упомянутых Солдрейк, возникли перед его глазами, и его сердце успокоилось. После того как Рэйвен вновь обрел самообладание, Солдрейк заговорила снова.
[Но больше всего мне нравится Рэй. Потому что я знаю, что Рэй – это Рэйвен Валт, а также Алан Пендрагон. И только Рэй знает, кто я, о чём думаю и что говорю. Мы были вместе в прошлом, мы вместе сейчас, и мы будем вместе в будущем.]
– …
Почувствовав новое ощущение полноты, Рейвен промолчал. Он не мог найти слов, чтобы ответить. Солдрейк заговорила в последний раз, как будто делала заявление.
[Мне больше всего нравится Рэй.]
Во взгляде и словах Солдрейк не было ни лжи, ни преувеличения, поэтому Рейвен схватил её за руку.
– Спасибо, Сол…
Неважно, что единственным существом, которое знало его истинное "я", был дракон. Он больше не был одинок. И только этот факт приносил ему утешение. Человек и дракон молча смеялись в компании друг друга.
* * *На следующее утро Рэйвен и его спутники прибыли в паб до рассвета.
Официантки и проститутки, что были здесь вчера, исчезли, а пухлый владелец паба убирал беспорядок после прошлого вечера. Он выглядел утомленным, широко зевая.
Рэйвен заказал себе простой завтрак и немного еды на потом, ожидая компанию. Вскоре Джоди и двое других наемников спустились вниз, вооруженные и с рюкзаками.
– Эй, хозяин. Два пива и четыре яйца.
– А я возьму стакан молока с беконом.
Все трое заказали еду и, естественно, сели за стол Рэйвен.
– Ты – ранняя пташка. Ты мне всё больше и больше нравишься.
Рэйвен слегка кивнул ухмыльнувшемуся Джоди.
– Деревня Торо довольно далеко. Даже если мы отправимся прямо сейчас, мы доберемся туда только во второй половине дня.
– Деревня Торо… ты думаешь встать на сторону Рамельды?
– Слышал, у них меньше людей. Они предложат лучшее лечение и больше денег, поскольку находятся в невыгодном положении.
– Ну, да. Но…
– Если ты переживаешь, не стесняйся отправиться своим путём.
– Кхук! В крупных сражениях всё по-другому, но в мелких стычках качество важнее количества, – с весёлым взглядом ответил Джоди.
Семь или восемь опытных наемников легко могли справиться с дюжиной деревенских дружинников. Так было в небольших боях. Именно поэтому Рамельда и Тайлен нанимали наемников.
– Мы – высший класс. Как и вы двое, красивые мальчики, – прорычала заманчивым голосом женщина-наемник с короткими черными волосами.
Она была привлекательной, с загорелым лицом и большими зелеными глазами. Под глазом у неё была маленькая родинка, придающая ей сексуальный шарм. Однако Рэйвен проигнорировал её после первого взгляда и сразу же повернулся к Джоди.
– Итак, каково реальное состояние сил Рамельды?
Глаза женщины-наемника сузились от полного игнорирования Рэйвена. Находя всю ситуацию забавной, Джоди хихикнуа и ответил:
– Это даже силами не назовешь. Один сын, два племянника. Около двадцати молодых жителей деревни мужского пола собрались в качестве дружинников. Вот почему он нанимает наемников.
– Значит, если ему удастся завербовать нас и еще нескольких человек, у него будет около тридцати. Как насчет Тайлена?
– Насколько мне известно, он начал обучать солдат после захвата деревни Монча три года назад. У него около тридцати человек. У него больше денег, чем у Рамельды, и все могут видеть, что у него есть преимущество. Думаю, он ещё подберет пару десятков наемников.
– Монча стала крепостной деревней. Если будет полноценная схватка, то крепостные тоже будут участвовать. Тогда у них, вероятно, будет больше сотни человек, – к разговору присоединился наемник с узкими глазами.
Тогда женщина-наемник ответила с ухмылкой:
– Это не первый твой бой, да? Знаешь, что они все сбегут, как только пару из них убьют. Так что не обращай на них внимания.
– Меч убьет тебя, независимо от того, кто им владеет..
– …Хмф! – фыркнула наемница, не в силах возразить.
Затем им подали еду и алкоголь. Джоди и наемник с узкими глазами взяли по два яйца, разбили их в пиво и сделали по большому глотку напитка.
– Гах! Чудненько. В любом случае, теперь, когда мы все вместе, не стоит ли представиться? Это Сцилла, а этот хорошенький парень – Гас. Эти двое хороши во всем.
Сцилла и Гас кивнули, а затем посмотрели на Ислу и Солдрейк. Пока они сидели, от них не исходило ни звука.
Получив взгляд Рэйвена, Исла тихо и безразлично произнес:
– Элькин, я из Вальваса.
– Вау! Кавалер из Вальваса? Я задумался, глядя на твою внешность, но, похоже, это правда.
– Хм…
Джоди произнес замечание с явным восхищением, а Сцилла с любопытством взглянула на Ислу. Она явно заинтересовалась. Но Исла даже не удостоил её взглядом, и Сцилла быстро надула губы.
Гас, наблюдавший за Ислой с прищуром, сказал:
– Ты, наверное, пересёк море, если ты из Вальваса. Прошёл через порт Леуса?
Исла молча кивнул. Трое наемников переглянулись, и Джоди кивнул, а затем поспешно спросил:
– Недавно я слышал, что наследник герцогства Пендрагон повздорил с Толео Арангисом. Ты что-нибудь об этом знаешь?
– …
Исла был ошеломлен, но его лицо оставалось непробиваемо равнодушным, и трое наемников не заметили его реакции.
– Я слышала, что рыцарь семьи Пендрагон и орк-воин избили латуанских орков. Это правда? И что Алан Пендрагон отрезал руку Толео Арангису. Ах, точно! Ещё я слышала, что Алан Пендрагон очень красив. Ты его видел?
– Какая от этого польза? Говорят, что он был тяжело ранен Толео Арангисом. Даже если не умрёт, он, вероятно, будет прикован к постели до зимы.
– Ах! Какая жалость.
– Тебе будет ещё более стыдно, если ты сейчас посмотришь в зеркало.
– Что? Говори за себя! Если ты посмотришь в зеркало, оно, наверное, треснет на мелкие кусочки!
Джоди покачал головой, наблюдая за тем, как наемники ссорятся, и потом повернулся к Рэйвену и Исле. Тихим голосом он спросил:
– В любом случае, вы слышали или видели что-нибудь там? Здесь по этому поводу ажиотаж нешуточный. Ходят слухи, что отряд наемников Птичьей Армады был уничтожен.
Рейвен открыл рот, чтобы разрешить любопытство трех человек:
– Это правда. Говорят, что наемники Птичьей Армады пытались устроить засаду на вилле Пендрагон посреди ночи, но вместо этого были уничтожены. Я слышал, что были мобилизованы даже латуанские орки-пираты и морские грифоны.
– Хо!
Трое наемников были искренне удивлены.
Наемники Птичьей Армады стояли на другом уровне по сравнению с такими странствующими наемниками, как они. Вместо того чтобы работать с деревнями или местными старостами, такие большие группы, как Птичья Армада, подписывали контракты с лордами и участвовали в крупных сражениях.
Более того, латуанские орки были известны как самое могущественное племя на островах Морте и имели дурную репутацию среди пиратов. Герцогство Пендрагон столкнулось с этими существами в качестве врагов и победило их.
– Вау! Как захватывающе.
– Ага. Даже если бы мы трое держались вместе, мы не смогли бы справиться хотя бы с одним орком…
– Ты даже никогда не дралась с орком, так что перестань нести чепуху.
– Ты заткнешься? Ты чертов ублюдок.
Когда Сцилла и Гас снова начали ссориться, Джоди прервал их.
– Что ж, спасибо за информацию. Если вам понадобится какая-либо информация от нас, мы с радостью сообщим вам то, что знаем.
Джоди даже на мгновение не подумал, что люди перед ним были главными героями слухов. Он перевел взгляд и продолжил.
– Кстати, а это..?
Сцилла и Гас перестали рычать друг на друга и обратили свои взгляды на Солдрейк, которая все еще сидела в капюшоне.
– Сол не может говорить и не слышит.
– Хм…
Трое наемников слегка напряглись. Человек, который не может ни говорить, ни слышать, вполне мог бы стать обузой в бою.
Когда Рэйвен заметил их выражения, он холодно добавил:
– Вам не нужно волноваться о Сол. Уверяю вас, она сильнее всех здесь. Даже сильнее меня.
– Хо..!
Джоди широко раскрыл глаза от удивления, но два других наемника с пренебрежением продолжали переводить взгляды то на Рэйвена, то на Солдрейк.
– Хм! Только потому, что Джоди так сказал, ты, похоже, не в себе. Кто ты такой, чтобы решать, кто силен, а кто слаб?
– На этот раз я согласен с Сциллой. Паршивец, если ты продолжишь молоть чепуху, можешь потерять шею, даже не осознав этого.
Сцилла и Гас приняли свирепое выражение лиц. Их намерение убить было очевидным, и это также свидетельствовало о том, что они уже убивали немало людей в своей жизни. Но Рэйвен даже глазом не моргнул. Скорее, это Исла не смог подавить свой гнев и встал.
– Если хотите увидеть его навыки, вам придётся сначала пройти через меня. Кавалеры Вальваса не сражаются с женщинами, но вы оба можете напасть на меня вместе.
– Что..?
Лица двух наемников стали ещё более хмурыми, выражая недовольство. Но это продлилось всего несколько секунд.
Дух Ислы оттолкнул их, как мощный порыв ветра. Это был неукротимый дух рыцаря, в котором текла кровь наездников на грифонах. Человек, которого однажды назовут Громовержцем семьи Пендрагон, излучал яростную ауру, начиная с глаз и заканчивая всем телом.
Двое наемников не могли до конца понять уровень духа Ислы, но они инстинктивно чувствовали опасность.
– Ха-ха! Почему вы, ребята, так себя ведете? Мы всё равно теперь едим из одной кастрюли, не так ли? Элькин, да? Успокойся немного.
Джоди, быстро уловивший накал атмосферы, вмешался. Однако Исла не собирался отступать.
– Элькин, – позвал его Рейвен.
– Мне жаль, – Исла склонил голову и сел. После этого за столом воцарилось неловкое молчание.
Более того, наемники поняли, что между Рэйвеном и Исой было что-то большее, чем просто союз. Кавалеры Вальваса были горды, и если Исла так уважительно относился к Рэйвену, то это означало одно – перед ними был человек знатного происхождения, да и силой он явно не уступал.
– Если закончили есть, пойдём. Нас ждёт долгий путь.
Рейвен заговорил, заметив, что наемники начали спускаться из гостиницы, громко зевая.
Джоди кивнул и ответил:
– Ха-ха! Это было бы замечательно. Ну-ну, Сцилла, Гас, пошли.
– Хмпф. Ты немного симпатичный, так что я отпущу это.
– Увидим это после того, как всё закончится.
И хотя их гордость была слегка задета, они всё равно встали, посматривая на Рэйвена и Ислу.
– Ах, в любом случае. Надеюсь, Его Светлость Пендрагон в безопасности. Такой красавец не должен рано уйти из этого мира. Это будет настоящей утратой для всей империи.
– Ты – национальная катастрофа.
– Ха! А ты историческая катастрофа!
Исла посмотрел на Рэйвена странным взглядом и сказал тихим голосом, когда вся компания вышла из паба.
– Поздравляю, милорд. Вы поднялись до уровня национального достояния.
– …
На губах Рейвена заиграла горькая улыбка.
Глава 74
Эльма была полна жизни даже утром. Двери открывались одна за другой, прилавки устанавливались, и город готовился к базарному дню. Было заметно много наемников, которые, похоже, только что вошли в город. Так как отец Рэйвена служил лорду Эльмы, барону Нобиру, он не раз бывал здесь раньше. Он шел молча, поглощённый ностальгией.
Затем Джоди незаметно подошёл ближе к Рэйвену.
– Кстати… Ты уже решил, куда пойдешь, когда всё это закончится?
– Почему спрашиваешь?
– Ну… я ещё не сказал Сцилле и Гасу, но ты мне действительно нравишься. Тот дух, что ты выпустил вчера… это магическое оружие? Если нет, то тебе, по крайней мере, нужно стать официальным рыцарем великого дворянина. Как бы то ни было, оба варианта – великолепны. Так что если у тебя нет конкретных планов на будущее, почему бы не присоединиться к нам?
Рэйвен оценил Джоди. Он был не только ловким, но и проницательным.
– А ты куда планируешь пойти? – продолжил Рэйвен расспрашивать его.
– В герцогство Пендрагон.
– …Кхм.
Рэйвен едва подавил кашель и небрежно спросил:
– Почему именно туда?
– А почему нет? Я бывал там несколько раз и думаю, что пора осесть. Слышал, что они активно набирают солдат и рыцарей. У них там хорошо обращаются с солдатами. Если я не смогу пройти как рыцарь, я всё равно спокойно проживу остаток жизни солдатом. Похороню свои кости там.
– Понятно.
Заметив, что Рэйвен не проявляет особого интереса, Джоди заговорил более хриплым голосом.
– Ну, я не просто так тебе это говорю. Почему бы тебе не пойти с нами? Любой лорд рад бы приветствовать кавалера Вальваса. А тебе уж точно не будет тяжело быть рыцарем в герцогстве Пендрагон. Как тебе такая идея?
– …Почему ты так уверен в нас?
На вопрос Рэйвена Джоди моргнул несколько раз, а затем ответил с ухмылкой.
– Просто догадка. Это интуиция человека, который работает в этой сфере уже десять лет. Не хочу хвастаться, но мои инстинкты никогда меня не подводили.
– Так, ты предполагаешь, что если я пойду в герцогство Пендрагон, то смогу стать рыцарем?
– О, не только рыцарем. Я думаю, ты можешь стать элитным рыцарем за несколько лет. А потом, когда станешь старше, возможно, возглавишь их рыцарский орден.
– Я подумаю об этом.
Рэйвен кивнул в ответ на уверенные слова Джоди, а Исла, который слушал разговор позади двух мужчин, едва сдержал смех. Ну, он, конечно, пытался не смеяться, но уголки его рта невольно дернулись.
Через некоторое время в поле зрения появились внешние ворота Эльмы.
– А? – Джоди сузил глаза.
Толпа, направлявшаяся к воротам, расступилась, а охранники, стоящие по обе стороны от них, выпрямились и построились.
– Это…
Джоди с удивлением наблюдал за появлением герба на флаге. На нём был вороной жеребец, вставший на дыбы под лавровым деревом. За знаменосцем следовали четыре лошади и около десяти солдат в такой же красной форме.
Купцы, жители и даже свирепые наемники снимали шляпы и склоняли головы.
– Джоди, разве это не знак отличия графа Брезии?
Джоди кивнул в ответ на вопрос Сциллы и, сосредоточив взгляд на самом младшем из четвёрки всадников, ответил:
– Да. Похоже, это младшая дочь графа Брезии. Я слышал, что у неё довольно скверный нрав… Она помолвлена с сыном барона Нобира, кажется, она здесь, чтобы встретиться с ним. Угхх! Они идут сюда. Мы не хотим создавать проблем, так что давайте уйдем с дороги.
Дочь верховного лорда Сисака была явно не тем человеком, с которым стоило иметь дело. Одна неосторожная улыбка могла привести к серьёзным последствиям. Трое наемников поспешно двинулись в сторону обочины дороги.
– А? О нет, что вы делаете?
Джоди позвал Рэйвена и двух его товарищей, которые всё ещё стояли посреди дороги. Затем Рэйвен, который смотрел на знаки отличия семьи Брезия, медленно двинулся к Джоди.
– Друг мой, это Сисак. Если ты переступишь черту, у тебя могут быть большие проблемы.
– …
Рэйвен не ответил на приглушённый выговор Джоди. В его голове пронеслись воспоминания о боли и позоре, которые он пережил десять лет назад, под этим флагом.
[Рэй.]
Солдрейк, ощущавшая мысли и чувства Рэйвена, схватила его за руку. Он вздрогнул, но мягко кивнул в ответ.
“Да, сейчас не время.”
Рэйвен глубоко вздохнул и успокоился. Затем он отвел взгляд от приближающихся солдат и герба.
Джоди вздохнул с облегчением.
Тем временем мимо них прошёл знаменосец, сопровождаемый металлическим лязгом полностью вооружённых солдат. Вдалеке мелькали тени рыцарей на конях.
“А?”
Одна тень, отбрасываемая на группу утренним сыном, стояла на своем месте, не двигаясь.
Джоди медленно поднял голову. Симпатичная девушка с бледным лицом и холодными глазами смотрела на них с высокомерным выражением.
– Ты, ты только что преградил путь, не так ли? И ты только что смотрел на меня со странным выражением лица. Ты, грязный наемник, похоже, не знаешь своего места?
Её голос был резким, острым, как нож, полным высокомерия.
“Вот дерьмо…”
Лицо Джоди потемнело со скоростью света.
* * *София Брезия проснулась с ощущением, что день не сулит ничего хорошего. Она уже была сварливой в тот момент, когда ее глаза открылись в гостинице, которая использовалась простыми людьми. Она еще больше разозлилась, когда узнала, что розы для ее ванны закончились. Но больше всего её злило то, что ей предстояло встретиться с Энцо Нобира, сыном барона Нобира.
В отличие от двух своих старших сестер, София была очень хорошенькой. И, будучи самой младшей, она с детства привлекала всё внимание и любовь семьи. С раннего возраста она была уверена, что выйдет замуж за кого-то великого, а не за простого дворянина, как её родня из Сисака.
Но всё изменилось с рождением младшего брата. В семье появился наследник, будущий граф Брезия. Вся любовь и внимание переключились на ее брата.
Конечно, София могла это понять. Она не собиралась ревновать к наследнику своего рода. Её брат, который был на десять лет младше, был ей даже симпатичен.
Но со временем стали происходить странности. Чтобы позволить её восьмилетнему брату унаследовать семейный титул без препятствий, было необходимо укрепить связи с королевскими подданными её отца. А для этого требовалось установить более прочные отношения с дворянством, что означало заключение выгодных браков.
В конце концов, две её сестры вышли замуж за вассальных лордов, а в прошлом году София была обручена с первым сыном барона Нобира.
Энцо Нобира был одновременно нерешительным и некомпетентным, в полном подобии барона Нобира. Кроме того, от его тела исходил странный запах.
При мысли о том, что придется выйти замуж за такого человека и жить в непосредственной близости от него, София часто сердилась и плакала. Она бесконечно вымещала свое раздражение, так как помолвка была высечена в камне. Но она не смела ослушаться своего отца, самого жестокого и страшного человека, которого она знала. Ей повезло, что она получила любовь до рождения младшего брата, но теперь её жизнь превратилась в клетку, из которой не было выхода.
Однако граф Брезия не мог простить дочери её поведение. София так и не удосужилась посетить поместье барона Нобира после церемонии помолвки, что разозлило его до предела. И вот теперь её тащат в Эльму, на территорию барона Нобира, как свинью на бойню.
Шестидневная поездка в карете стала худшими шестью днями в её жизни. А это утро было, пожалуй, самым отвратительным из всех.
София почувствовала себя немного лучше после того, как излилась на своих горничных. Но как только её глаза коснулись ворот замка Эльмы – маленького, едва в половину размера замка её отца, – она снова почувствовала отчаяние.
Она мечтала сбежать обратно в Брезию, но сдерживала слёзы. Всё потому, что рядом был сэр Филмор – самый доверенный рыцарь её отца и учитель фехтования её брата. Она не могла позволить себе вести себя опрометчиво в его присутствии.
Однако в Эльме случилось ещё одно событие, которое заставило её гнев закипеть с новой силой. Все называли её красивой, особенно мужчины. Для крестьян было вполне естественно склонять перед ней головы и украдкой поглядывать. Все должны были кланяться ей и фамильному гербу Брезия. Это было справедливо, даже для Эльмы.
Но…
Был человек, который не осмелился уйти с дороги, увидев знамя Верховного Лорда. Более того, это был один из тех наемников, которых она всегда считала жалкими жуками. Через некоторое время он отошел в сторону, но она хотела выразить свое разочарование, поэтому смотрела на него, пока ее лошадь приближалась к нему. Когда она собиралась поставить мужчину на место, она была вынуждена отвернуться, когда мужчина встретился с ней взглядом.