bannerbanner
Ночь чужих туманов
Ночь чужих туманов

Полная версия

Ночь чужих туманов

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

– Понимаю, – задумчиво произнес Алексей.

Но он и понимал своего неожиданного собеседника и вместе с тем не понимал его. Точнее сказать, он ему не верил. Не могло такого быть, чтобы им, французским гангстером, вдруг заинтересовалась американская разведка. Мало ли на свете других гангстеров, которые ничем не хуже его. Стало быть, почему именно он?

Очень может статься, что здесь кроется какой-то подвох. Какая-то ловушка. Но в чем она? Какой в ней смысл? Хотя… Он и без того находится в ловушке. Не сегодня, так завтра к нему в палату явится конвой, на него наденут наручники и проводят в тюрьму. Во французскую тюрьму, немецкую или какую-то другую – без разницы. А там… Понятно, что будет там. Ничего хорошего. В лучшем случае тюрьма на долгие годы. Ну а в худшем… Эту мысль и продолжать нет надобности, потому что она и без того понятна.

Итак, если этот тип приготовил для Алексея какую-то свою, особенную ловушку, то какая Алексею разница? И там западня, и тут тоже. С одной лишь разницей – в той ловушке, которую приготовил для него субъект, уверяющий, что он – представитель американской разведки, для Алексея есть шанс избежать наказания. Пускай и призрачный, и сомнительный, но шанс. Потому что может быть и такое, что этот субъект не врет и личность Алексея действительно чем-то заинтересовала американскую разведку. Так что, пожалуй, ему стоит согласиться с предложением субъекта. В его положении выбирать не приходится. Но все же чем он мог заинтересовать американскую разведку? На этот вопрос у него ответа не было.

Похоже, субъект прекрасно понимал, какие думы тревожат Алексея. Какое-то время он молчал, с таинственной полуулыбкой наблюдая за Дворянином, а затем сказал:

– Есть еще одно важное обстоятельство, которое заставило нас обратить на вас внимание. Вы знаете русский язык, не так ли? И вы знаете его хорошо. Вы умеете говорить по-русски без всякого акцента. Я прав?

– Ну, правы… – с некоторым недоумением произнес Алексей. – Так и что же с того?

– Чуть раньше я говорил вам о специальном задании, которое вам предстоит выполнить, если мы с вами обо всем договорился. Припоминаете?

– Помню, – буркнул Алексей. – И что?

– А то, что это задание вам придется выполнять в России. В Советском Союзе, иначе говоря. А там говорят по-русски. И потому ваше знание русского языка облегчит выполнение задания. Существенно облегчит!

«На тебе!» – промелькнуло в голове у Алексея. Уж чего-чего, а такого поворота событий он не ожидал.

– Я вижу, вы смущены? – заметил субъект.

– И что я должен буду делать в Советском Союзе? – вопросом на вопрос ответил Алексей. – И вообще, как я туда попаду?

– Об этом потом, – сказал субъект. – Сейчас важно другое – ваше согласие сотрудничать с нами. Ну, или несогласие. Если вы соглашаетесь – мы продолжим наш разговор. Разумеется, не здесь, а в другом месте. Ну а если вы не соглашаетесь, то мы немедленно передаем вас в руки полиции. Со всеми вытекающими для вас печальными последствиями. Так как же? Что вы скажете?

– Сомнительная намечается игра, – после короткого раздумья сказал Алексей. – Но колода в ваших руках. Черт с вами – банкуйте. Будем надеяться, что карта у вас не крапленая.

– Иначе говоря, это означает, что вы согласны?

– А что, у меня есть выбор? – хмыкнул Алексей.

– Выбора у вас нет! – отчеканил субъект.

– Это правда… Ну и что дальше?

* * *

А дальше жизнь Алексея закрутилась шальной каруселью. Спустя полчаса после разговора с незнакомцем его забрали из госпиталя. Все оказалось на удивление просто. Ему дали новую одежду, велели переодеться, после чего вывели из палаты и усадили в машину. И никто в госпитале даже слова не сказал против. Нетрудно было догадаться, что и разговор с Алексеем, и его стремительное отбытие из госпиталя, и, вероятно, всякие иные нюансы, о которых Алексей мог лишь догадываться, – все это было спланировано заранее, и все дело заключалось лишь в согласии либо, наоборот, несогласии самого Алексея.

Помимо самого Алексея и субъекта, который говорил в палате с Алексеем, в машине были еще водитель и тот самый ухмыляющийся тип – охранник. Машина тронулась, но, куда Алексея везли – этого он определить не мог. На окнах автомобиля были жалюзи или, может, шторы.

Его привезли в какое-то незнакомое место. Это был окруженный высоким забором особняк, находившийся, насколько Алексей понял, где-то за городом. Во всяком случае, никаких других зданий поблизости Алексей не заметил. Его завели в какое-то помещение с такими же занавесками, как и в автомобиле. Дневной свет сквозь эти занавески просачивался легко и свободно, а вот того, что творилось за окном, видеть было невозможно.

Похоже, Алексея здесь уже ждали. Двое мужчин привстали Алексею навстречу. Сам субъект сказал несколько слов на незнакомом Алексею языке, и тут-то все и началось по-настоящему…

Оказалось, что и сам субъект, и эти двое мужчин – и впрямь представители американской разведки. А соответственно, тот разговор, который субъект вел с Алексеем в госпитале, – никакая не игра и не ловушка, а все так и есть на самом деле. То есть Алексеем, французским гангстером, и впрямь заинтересовалась американская разведка. «Бывают же в жизни повороты! – подумал Алексей. – Однако же». А вслух он сказал:

– Ладно, вы меня убедили. Говорите, что вам нужно.

– Вы до конца понимаете, куда вы попали? – спросил у Алексея один из мужчин, и тоже по-русски.

– А что тут понимать? – Дворянин пожал плечами. – Все понятно, как выстрел из пистолета. Я в ваших руках. А если, допустим, я взбрыкну, вы отдадите меня в руки полиции. Все правильно?

– Не совсем, – ответил мужчина. – Если вы, как вы выразились, взбрыкнете, то мы вас просто уберем. Для чего нам морочиться с передачей вас полиции? Убрать вас гораздо легче. Тем более что и искать вас никто не будет. Как там в русской поговорке? Был человек – и нет человека.

– Вот, значит, как? – скривился Алексей. – Благодарю за откровенность.

– Не за что, – ответил мужчина. – Ваша дальнейшая судьба в ваших же руках. Так что не брыкайтесь.

– Ладно, банкуйте, – сказал Алексей. – Говорите, что вам нужно.

– Об этом потом, – не сразу ответил мужчина. – Скажем, когда придет время. А пока…

…Алексея отправили в специальный центр подготовки. Здесь он пробыл три месяца, и за эти три месяца его научили много чему: обращаться с рацией, закладывать бомбы, всяким конспиративным премудростям… Ну а стрелять, уходить от погони и от слежки, самому следить – это он умел и без всякого дополнительного обучения. Кроме того, Алексею преподали ускоренный курс о том, как живут люди в Советском Союзе – ведь этого Алексей не знал, да и откуда он мог знать? Язык языком, а жизнь – это совсем другое.

Кстати, о языке. Да, Алексей хорошо говорил по-русски, но все же этого было мало. Его русский язык был несколько старомоден, в нем отсутствовали современные слова и выражения, которые были в ходу в Советском Союзе. Таким русским языком, каким изъяснялся Алексей, говорили в России в прежние времена. А вот если этим языком изъясняться во времена нынешние – это могло вызвать подозрение у бдительных советских граждан, а значит, и у милиции. Либо, что еще нежелательнее, у КГБ. И Алексею был преподан курс современного русского языка в том виде, каким изъясняются современные граждане СССР. Алексей слушал, запоминал и невольно удивлялся – многих слов и выражений он, оказывается, не знал.

И вот наконец настал тот момент, когда Алексею объяснили суть его задания. Затем ему изготовили советские документы (теперь он был уже не Алексей Кормильцев, а Дмитрий Денисов). Помимо документов, ему придумали новую биографию, и Алексей заучил ее наизусть. Он – бывший детдомовец, человек без роду без племени, но вместе с тем благонадежный советский гражданин, активист и энтузиаст. Словом, типичный советский гражданин, коих в СССР не счесть, а потому никто не станет обращать на него особого внимания. Ответственное задание предстояло выполнять ему в городке Нижняя Тура, что на Урале. Туда он должен был прибыть, обосноваться, устроиться на работу – словом, что называется, пустить корни. И ждать. Ждать, когда ему дадут команду действовать.

– Да, кстати, – напомнили ему. – Вам нужно придумать для себя псевдоним.

– А что тут думать? – пожал плечами Алексей (впрочем, теперь Дмитрий Денисов). – Я привык к тому, что я – Дворянин. Вот им я и хочу остаться. Кто в Советском Союзе слышал о французском гангстере с такой кличкой? Так что тут нет никакой опасности.

– Дворянин так Дворянин, – сказали ему. – Итак, завтра перебираемся на ту сторону. Будьте готовы.

Переход через границу оказался успешным. Дворянин в качестве матроса торгового флота прибыл в один из советских портов и был тайно высажен на берег. А вместо него на корабль взошел совсем другой человек – под тем же именем, который был даже похож на американского агента Дворянина. Понятно, что этот человек был, что называется, приготовлен заранее, так что советская пограничная служба ничего подозрительного не заметила.

Глава 3

Спустя два года после того, как американский агент Дворянин был заброшен в Советский Союз, добрался до городка Нижняя Тура и обосновался там, американская разведка сделала следующий шаг. В Нижнюю Туру была заброшена диверсионная группа со специальным заданием.

Кому-то может показаться, что два года – это слишком большой срок. Но это дилетантские утверждения. Та операция, которую замыслили западные спецслужбы, была весьма сложной и ответственной, а для выполнения сложных и ответственных операций необходимо время. Тут торопиться нельзя. Шутка ли – успешное выполнение этой операций может изменить ход всей истории!

Состав диверсионной группы был небольшим – всего четыре человека. Опять же, это может кому-то показаться неправдоподобным: такая ответственная операция – и всего четыре диверсанта! На это можно сказать, что далеко не всегда для выполнения ответственной операции нужна целая орава диверсантов. Зачастую бывает совсем наоборот: чем меньше диверсионная группа, тем больше шансов на успешное выполнение задания. И в первую очередь это потому, что чем меньше людей, тем меньше они привлекут к себе внимания. Бывали случаи, когда даже одиночки умелыми действиями переворачивали весь ход истории. А тут целых четыре человека!

Притом это были не просто люди, это были специальные люди, матерые и умелые профессионалы. Штучный товар, можно сказать и так. Возглавлял группу субъект, известный в западных спецслужбах как Ботаник. Шпионские псевдонимы остальных трех диверсантов были таковы: Философ, Историк, Химик. Этакий, знаете ли, шпионский юмор – если, конечно, у западных спецслужб вообще имеется чувство юмора.

Перед тем как отправиться в Советский Союз для выполнения задания, диверсионная группа была самым тщательным образом проинструктирована. Разумеется, диверсанты и без того знали, что им предстоит делать, но в диверсантском деле лишний инструктаж никогда не помешает. Тем более что оставался невыясненным один существенный вопрос. Без четкого ответа на этот вопрос говорить об успешном выполнении задания не приходилось – хотя бы потому, что диверсионная группа могла просто отказаться от его выполнения.

Инструктировал группу Гудман – тот самый Гудман, который два года назад докладывал генералу Мейсону о сути того, что должно произойти в закрытом городе Свердловск-45. Гудман и подбирал группу, а потому всех четырех ее участников знал, что называется, со всех сторон. И все же предстояло окончательно разъяснить все вопросы и определиться со всеми, самыми мельчайшими, нюансами.

– Итак, – сказал Гудман, – задача вам ясна.

– Да, – ответил за всех Ботаник.

– Прекрасно, – сказал Гудман. – И все же я прошу еще раз повторить ее, не упуская ни единого слова.

– На днях в Советский Союз отправляется американская туристическая группа, – сказал Ботаник. – Большая группа, в количестве двадцати пяти человек. Небольшие иностранные туристические группы в России нежелательны – их сразу же начинают подозревать в шпионаже и прочих нехороших делах. – Ботаник едва заметно усмехнулся. – Мы, четверо, входим в состав этой группы. Мы – такие же туристы-ротозеи, как и все остальные. По благоприятному стечению обстоятельств, – здесь Ботаник вновь усмехнулся, – группа должна побывать на Урале, а именно в городе Свердловске. Мне говорить дальше или достаточно того, что я сказал?

– Говорите дальше, – сказал Гудман.

– А дальше вот что…

– Все правильно, – кивнул Гудман, когда Ботаник умолк.

– Правильно-то, может, оно и правильно, однако у нас имеется один неразъясненный вопрос, – сказал Ботаник.

– Я слушаю, – сказал Гудман. Он знал, что это за вопрос, и у него был готов на него ответ.

– А вопрос вот какой… – Ботаник внимательно глянул на Гудмана, и то же самое сделали остальные три диверсанта. – Дело-то опасное. Даже если все сойдет гладко, все равно возможны последствия. Радиация, и вообще черт знает что… Как быть с этой морокой? Мы-то, можно сказать, будем находиться в самом центре событий…

– Точнее говоря, в эпицентре, – подсказал кто-то из диверсантов.

– Вот-вот, – кивнул Ботаник. – В эпицентре. И здесь возможно все. Для нас, а не для вас, разумеется. Вы-то будете далеко от того концерта, который мы должны организовать. А мы – рядышком, в эпицентре… И как же быть с этим обстоятельством? Или вы считаете нас смертниками? Выписываете нам билет только в одну сторону? Ну, так в этом случае мы хотим сказать, что мы не согласны. Да, вы обещаете нам большие деньги, но зачем мертвецам деньги?

– Обо всех рисках мы с вами уже говорили, – терпеливо произнес Гудман. – Неоднократно.

– Ну так давайте поговорим еще раз, – сказал Ботаник. – А то вдруг вы упустили что-нибудь важное?

– Ничего я не упустил! – нетерпеливо произнес Гудман. – Повторяю: вы получаете специальный препарат, который защитит вас от действия радиации. Ненадолго, но защитит. Всего-то и нужно, что заранее принять этот препарат внутрь.

– Что значит ненадолго? – спросил Ботаник. – Вы уж будьте любезны уточнить. Мы должны знать все.

– Лабораторные исследования показали, что как минимум на сорок восемь часов. За это время вы успеете покинуть опасную зону. Так что в этом смысле для вас нет никакого риска.

– Что ж, шансы на то, что мы останемся живыми и даже не искалеченными вроде есть. – В голосе Ботаника сквозила неприкрытая ирония. – Конечно, есть и риск…

– У вас такая работа – рисковать! – резко произнес Гудман. – А если вы этого боитесь, то ищите себе другую работу. Устройтесь, к примеру, барменом в каком-нибудь баре. Там риска поменьше!

В ответ Ботаник не сказал ничего, лишь примирительно поднял руки. Он и сам понимал, что его работа – рисковать. За это ему и платят, и чем больше риск, тем больше платят.

– Не забывайте и такой момент, – напомнил Гудман. – Все вы прекрасно умеете говорить по-русски. Именно с таким расчетом я и подбирал группу. Это значительно облегчит вам работу. Но старайтесь не показывать, что вы знаете русский язык. Чтобы не навлечь на себя подозрения. Вы – обыкновенные американские туристы. Беспечные, туповатые парни из какой-нибудь Оклахомы. Эту свою роль вы должны играть постоянно, будучи на виду, и играть ее мастерски.

– Не забудем, – кивнул Ботаник. – Тем более что я и впрямь родом из Оклахомы. Такое вот забавное совпадение. Так что нам и играть ничего не нужно. Не так ли, джентльмены? – Он посмотрел на трех своих подчиненных. – Все произойдет естественным путем, как бы само собой. Бах, бум – и мир навсегда изменится… Кстати, под каким наименованием мы значимся в ваших секретных анналах? – этот вопрос был обращен к Гудману.

– Вы у нас значитесь как призраки, – ответил Гудман.

– Что ж, вполне подходящее название, – отозвался Ботаник с легкой иронией. – Как вы считаете, джентльмены?

И он еще раз взглянул на своих подчиненных – на каждого по очереди.

Глава 4

Понятно, что американская туристическая группа не могла ездить по Советскому Союзу куда ей вздумается. Ее маршрут был определен заранее, и никаких отклонений от него быть не могло. Любое отклонение, а тем более исчезновение кого-то из туристов, считалось бы чрезвычайным происшествием. Таковы были правила, и в этих правилах присутствовал свой резон. Нередко случалось, что под видом праздных и любознательных туристов на территорию СССР стремились проникнуть всевозможные шпионы, диверсанты, проповедники различных религиозных сект и тому подобная публика.

За этой публикой нужен был глаз да глаз, поэтому наряду с экскурсоводами группу сопровождали сотрудники КГБ, которые также числились экскурсоводами. Их задачей было зорко следить за каждым туристом и принимать необходимые меры в случае возникновения каких-либо непредвиденных ситуаций. Скажем, если кто-то из туристов начинал настойчиво интересоваться чем-то таким, что ему не полагалось знать. Или самовольно пытался уклониться от маршрута. Или и вовсе исчезал. Или начинал задавать экскурсоводу провокационные вопросы. Или вступал в подозрительные контакты с местным населением. Всякое могло случиться, да и случалось всякое – без слова «могло». Оттого и прикреплялись к иностранным туристическим группам сотрудники КГБ.

К той туристической группе, в которую в качестве туристов были внедрены четверо диверсантов, также были приставлены сотрудники КГБ. Их было двое: лейтенант Евгений Красулин и лейтенант Галина Метелкина. Оба лейтенанта были молодыми, только-только начинающими свой нелегкий чекистский путь сотрудниками, и это было их первое серьезное задание. Собственно, на такие задания и отправляли обычно молодых и неопытных – задание считалось не слишком мудреным.

Истинных экскурсоводов также было двое, и оба были мужчинами. Это были студенты последнего курса исторического факультета, а их экскурсоводство – преддипломная практика и одновременно неплохая подработка. Конечно, оба экскурсовода были предварительно проинструктированы относительно всевозможных непредвиденных нюансов, которые запросто могли случиться в ходе длительного путешествия по советской стране. Кроме того, они знали, кем на самом деле являются Евгений Красулин и Галина Метелкина. Словом, и сами экскурсоводы, и замаскированные сотрудники КГБ основательно подготовились к непростой миссии.

Американских туристов встретили на пограничном контрольно-пропускном пункте, пересчитали (их было двадцать пять человек – как и значилось в списках), усадили в автобус, и автобус тронулся на территорию Советского Союза. Ехал автобус неторопливо, делая остановки в исторических местах. Когда наступала ночь, туристы вместе с экскурсоводами располагались на ночлег в заранее забронированных гостиничных номерах. Несколько раз ночевки были под открытым небом – это также было предусмотрено в экскурсионной программе. Экскурсоводы в подробностях рассказывали о местных достопримечательностях и красотах, туристы восхищенно ахали – словом, все шло по плану.

Оба сотрудника КГБ – Евгений Красулин и Галина Метелкина – также старательно изображали из себя экскурсоводов. Они, как и студенты-экскурсоводы, прекрасно знали английский язык – а иначе их никто и не внедрил бы в группу американских туристов. Что бы они там делали, как бы ориентировались без знания английского языка? Но, конечно же, главной их задачей было наблюдение за туристами – за всеми одновременно и за каждым в отдельности. Вечером, когда группа останавливалась на ночлег, Евгений и Галина уединялись и делились результатами дневных наблюдений.

– Вроде бы все нормально, – говорил Евгений. – Туристы как туристы – никаких сомнительных личностей. Правда, ведут они себя не как советские граждане: уж слишком шумят и то и дело норовят сунуть нос куда не следует. Ну да что с них возьмешь – капиталисты! А так все на уровне. И пока никого конкретно я ни в чем не подозреваю.

– А вот я подозреваю, – после молчания отвечала Галина. – Не то чтобы в чем-то конкретном, а так – интуитивно. Не нравятся мне некоторые туристы… Уж не знаю почему, но не нравятся. На уровне интуиции.

Интуиция – это было серьезно. Об интуиции Евгению читались лекции – еще когда он был курсантом Высшей школы КГБ. Особенно если это была женская интуиция. К женской интуиции необходимо было относиться со всей серьезностью, даже если она, на первый взгляд, казалась нелогичной и сумасбродной. Евгений прекрасно помнил эти лекции.

– А если точнее? – осторожно спросил он. – Кто именно тебе не нравится? И почему не нравится? По каким таким параметрам?

– Есть в группе четверо молодых мужчин… – задумчиво ответила Галина.

– Это те, которые всегда держатся особняком и постоянно о чем-то между собой шепчутся? – уточнил Евгений.

– Они…

– Я тоже обратил на них внимание. Но… Ну держатся особняком, ну шепчутся… Даже всегда ночуют в одном номере. Так и что же с того? Может, они, все четверо, друзья? Студенты, как и наши экскурсоводы? Скинулись со стипендий и поехали посмотреть мир. Почему бы и нет? Понятно, почему они держатся вместе. Ведь друзья.

– Может, и так, – согласилась Галина. – Да вот только не очень-то они похожи на обычных туристов. Выделяются… Посмотри на других – разношерстная, горластая, легкомысленная публика. А эти будто затянуты в бронежилеты. Внимательные, настороженные. К тому же подтянутые, ловкие, физически сильные. Это заметно с первого взгляда.

– Может, спортсмены? – предположил Евгений. – Почему бы и нет? Скажем, какие-нибудь хоккеисты или регбисты.

– Может, и так, – согласилась Галина. Однако создавалось ощущение, что она и сама не верит своим же словам. – А может, и не так.

– А что, если нам с ними побеседовать? – предложил Евгений. – Затеять непринужденный разговор в рамках культурного обмена? Так, мол, и так, кто вы, да откуда, как вам живется в вашей стране, какие у вас впечатления от советских видов. Глядишь, что-нибудь да и выяснится.

– Нет, нельзя, – возразила Галина. – У них могут возникнуть подозрения: почему мы затеяли беседу именно с ними, почему задаем именно такие, а не какие-нибудь другие вопросы. И ладно бы, если они и впрямь были студенты или спортсмены. А если нет? Если они только маскируются под туристов? Тогда что?

– А тогда мы их спугнем, – сказал Евгений. – И непонятно, что будет дальше…

– Вот именно, – кивнула Галина.

– Что ж, тогда будем за ними наблюдать, – сказал Евгений. – С преувеличенным вниманием, но вместе с тем и незаметно. Так, как нас учили, а дальше будет видно.

* * *

И Ботаник, и Философ, и Историк, и Химик были людьми бдительными. Интуиция у них была ничуть не хуже, чем у лейтенанта КГБ Метелкиной. В плане интуиции и прочих повадок все четверо больше напоминали зверей, чем людей. А зверь – он всегда заранее знает, что ему грозит опасность, он это чувствует особым звериным нюхом. Чувствовали это и четверо диверсантов. Они пока не знали, откуда им ждать удара, но то, что удар намечается, – это им было вполне понятно.

Нужно было обсудить положение и выработать план действий на случай непредвиденной ситуации. Говорить на такие темы в гостиничном номере было рискованно – там могли таиться прослушки. А автобусе было слишком много посторонних ушей, да и там также могли быть вмонтированы подслушивающие устройства. Во всяком случае, так считали сами диверсанты, а как оно было на самом деле, кто же мог знать?

Поэтому вся четверка выбрала момент, когда экскурсанты позволили туристам самостоятельно погулять по городу. Какой именно это был город? Кажется, это была Пермь, но диверсантов это мало интересовало. Пермь была для них пустым звуком, их целью был Свердловск. Там-то они и должны были приступить к действиям, ради которых, собственно, они и оказались в Советском Союзе.

– Вы обратили внимание на двух наших экскурсоводов – парня и молодую женщину? Которые все время держатся вместе и обособленно? И которые почти ничего не рассказывают нам о здешних красотах, а все больше молчат? – спросил Ботаник у подчиненных.

– А то как же! – ухмыльнулся Химик. – Дамочка – просто красотуля! Сказать по правде, я бы не прочь…

– Заткнись! – оборвал его Ботаник. – Разговор о другом!

– Понятно, что о другом, – развел руками Химик. – Это я так, для примера… А на самом деле тут все, по-моему, ясно. Мне кажется, они такие же экскурсоводы, как мы – туристы.

– Из КГБ эти милые ребята, точно вам говорю, – поддержал Химика Философ. – Так оно и должно быть – нас предупреждали! В иностранных туристических группах вроде нашей обязательно кто-то должен быть из КГБ! Это закон.

– Ну, не факт, что эти двое из КГБ, – не согласился Историк. – Как-то несолидно они выглядят, я бы сказал. Слишком молодые.

– А ты что же, хотел, чтобы они были в полковничьих погонах, с саблями и с бородами? – спросил Химик. – Чтобы сразу было понятно, кто они есть на самом деле? В КГБ дураков нет.

– Я тоже считаю, что эти двое – никакие не экскурсоводы, – сказал Ботаник. – Вычислить это не так и трудно. Всего к нам приставлено четыре человека. Ну, пять, если считать водителя автобуса. Вычислить из пятерых сотрудников КГБ не так и сложно, сколько бы их ни было. Думаю, они тоже обратили на нас внимание. Отдельное внимание, – подчеркнул Ботаник.

На страницу:
3 из 4