
Полная версия
Когда поет феникс
– Ваш отец демон и сможет почувствовать запах крови от этого листа. К счастью, мои раны не затягиваются так же быстро. – Беловолосый мужчина оставил еще несколько пятен на бумаге. – Здесь можно нарисовать бутоны…
Глава 10
– Моя госпожа, проснись! – кто-то потряс спящую принцессу за плечо, – Быстрее, у нас нет времени…
– Что? Гуань Ло? Что ты тут делаешь, – нехотя разлепив веки, спросила девушка.
– Владыка раскрыл заговор, этой ночью в Вен Чен очень опасно, он приказал мне увезти тебя.
– Но почему тебе? – еще не совсем понимая, что говорит бывший учитель, спросила Цао Фэнь.
– Я оказался под рукой. Пойдем, быстрее!
– Но…
– Ты мне не доверяешь?
– Доверяю, но никак не пойму, что происходит. Гуань Ло, ты ранен? – принцесса заметила красный от крови рукав ханьфу.
– Это ерунда, не обращай внимания. Вот, накинь этот плащ и иди за мной! В коридорах ни звука!
Перепуганная Цао Фэнь набросила на свое ночное одеяние темный неприглядный плащ, спрятав лицо под глубоким капюшоном и быстрыми легкими шагами последовала за мужчиной. Беспрепятственно пройдя весь постоялый двор, они вышли в конюшню и оседлали уже подготовленных лошадей. Несясь во весь опор прочь, принцесса обернулась, пытаясь понять, что же происходит в Вен Чен. В некоторых комнатах мелькали огни, и тревога девушки усилилась.
Гуань Ло направлял лошадь подальше от большого тракта, они неслись по узким тропкам, проезжали маленькие деревеньки и небольшие рощи. Когда в небе стало светлеть, мужчина, наконец, остановил коня на лесной поляне.
– Ты уверен, что им не понадобиться наша помощь? – бледная от усталости, спросила Цао Фэнь, вылезая из седла.
– Забудь об этом, ты, наконец, моя! – Гуань Ло поймал девушку в свои объятья.
– Сейчас не время для забав, пусти, – Цао Фэнь нетерпеливо толкнула мужчину в плечо.
– Напротив, самое время. Я увез тебя, чтобы мы могли быть вместе! Я устал каждый день рисковать своей жизнью, в то время, пока ты развлекаешься со своим новым учителем и забываешь меня!
– Что ты такое говоришь? Я не понимаю, ты похитил меня? Зачем?
– Потому что люблю тебя, моя маленькая Фэнь. Я хочу, чтобы ты была только моей. Поверь, ты ни в чем не будешь нуждаться, у меня есть деньги. Я смогу сделать твою жизнь счастливой. – поймав тонкую ладошку, Гуань Ло прижал ее к своим губам.
– Это безумие! Яогуай выкрал твой разум! Когда отец найдет нас…
– Ты же тоже любишь меня? Ты не позволишь Владыке причинить мне вред? Мы поженимся на рассвете, и твой отец смирится.
– Нет! – Цао Фэнь снова попыталась вырваться из объятий.
– Что значит «нет»?
– Я не хочу выходить за тебя замуж!
– Почему? Ты же говорила, что я многое значу для тебя.
– Да, но…
– Ты слишком неопытна и не понимаешь своих чувств. Ничего страшного, со временем…
– Я не хочу ничего понимать со временем! Нужно вернуться назад, пока никто не обнаружил мою пропажу.
– Для меня пути назад нет.
– Почему?
– Думаешь, было легко незаметно вывезти тебя из гостиницы? Я убил стражников у твоей двери, двух служанок, увидевших, как я прячу тела, расправился с конюхами, послал наемного убийцу к этому беловолосому оборванцу, отравил твою мать…
– Убил…отравил… – едва понимая смысл услышанных слов, растерянно произнесла Цао Фэнь.
– Пути назад нет. Я поставил труд нескольких лет своей жизни на эту ночь и твою любовь ко мне. Но ты не любишь меня, ведь так?
– Я ничего не понимаю… Зачем? Почему?
– Потому, что ты нужна мне! – зло выкрикнул Гуань Ло.
– Что с моей мамой? – принцесса дернулась, желая как можно быстрее вернуться на постоялый двор.
– Она выживет! Забудь об этом. – мужчина продолжал крепко удерживать Цао Фэнь.
– Что на тебя нашло, зачем ты совершил все эти ужасные вещи?
– Ты так ничего и не поняла? – усмехнулся Гуань Ло.
– Нет. Я, ведь, доверяла тебе…
– Может и так, но ты стала увлекаться своим новым учителем. Принцесса оказалась такой непостоянной! А я, ведь, так старался заполучить твое расположение. Что я сделал не так? Чего тебе не хватило, избалованная глупая девчонка?
– Почему ты так со мной разговариваешь? И при чем здесь учитель Баи Шен? Я совершенно не увлечена им! Стой! Ты сказал, что послал к нему наемника?
– Ну конечно! Раб обязан знать свое место. А если раб задрал свою голову, то он должен лишиться ее. Ему стоило быть втоптанным конем в пыль, из которой он смел подняться. Но кто же знал, что проходимец окажется бывалым воином. Пришлось тратиться на приличного наемника.
– Ты и правда обезумел! Баи Шен ни в чем не виноват!
– Именно поэтому, ты так его защищаешь?
– Твоя ревность беспочвенна!
– Это уже не важно. Оборванец мертв. А ты станешь моей, хочешь того или нет.
– В тебя вселились злые духи, когда ты придешь в себя, то будешь сожалеть…
– Я ни о чем не буду сожалеть! И духи тут не при чем! Ты нужна мне из-за своей крови, не думай, что сумела вскружить мне голову, – грубо оборвал девушку Гуань Ло.
– Крови? Тебе нужна полукровка?
– Глупая. Ты последняя, в чьей крови течет магия феникса. А демоническая кровь должна была усилить эту магию. Каждый житель Гайзы знает историю твоих родителей, а ты нет?
– Я знаю, но в крови мамы было всего несколько искр этой магии. Что могло перейти мне?
– Даже одной искры, усиленной кровью демона, хватит, чтобы возродить род феникса.
– Неужели, ты настолько честолюбив, что возжелал мнимого величия? Моя кровь ничего тебе не даст.
– О! Это отнюдь не мнимое величие. Я не учитель Гуань Ло. Я принц Мин Ло. Мой отец послал меня в Гайзы, чтобы я покорил твое сердце и заполучил магию феникса. Род императора уже давно утратил магию дракона, но мы не собираемся отдавать феникса демонам!
– Вот как? Ты не только неоправданно жесток, ты еще и лжец? Я никогда не стану твоей женой! И никакой магии ты не получишь!
– Думаешь, я не могу насильно сделать тебя своей женой?
– Конечно, ты можешь применить ко мне силу, но сможешь ли ты постоянно следить за мной? Я не стану жить в смиренни с таким мужем! Как только ты потеряешь бдительность, я вскрою себе живот.
– Неужели, я настолько тебе противен?
– Ты обманщик, причинивший вред моей семье! Лжец, обманувший мое доверие! Тебе следовало прийти открыто, посвататься ко мне, как положено по традициям!
– Владыка Цао Вей никогда бы не отдал свою дочь за человеческого принца. Но если бы ты полюбила меня, тогда бы он был вынужден уступить прихоти своей избалованной дочери.
– Я совершенно не такая!
– Не забывай, я был твоим учителем…
– И как оказалось, плохо справлялся с этой ролью! Учитель Баи Шен сказал, что я плохо играю на цине, а ты хвалил мою игру, вместо того, чтобы обучать!
– Ты опять вспоминаешь о нем?
– Я говорю, что ты был плохим учителем!
– Потому, что это было не важно.
– Раз так, не обвиняй меня в избалованности.
– Ничего, место, куда я тебя отправлю исправит все твои недостатки.
– Не смей…
– Мне нужна жена с магией феникса, смиренная и покорная…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Хули-цзин – в китайской мифологии лиса-оборотень, аналог японской кицунэ.
2
Мей Ню – игра слов, «мейню» означает «красивая девушка», называя так героиню песни, автор дает понять, что эта история может случиться с любой красавицей.
3
Парчовый карп, еще одно название карпа кои, цветных карпов, распространенных в водоемах Азии.
4
Яогуай – демон, нечистая сила в китайской мифологии