
Полная версия
Волею судеб
– Ну, хоть в чём-то вы с Дарком отличаетесь, – отметил Вар. – Он чёрный не любит.
Дэрэлл улыбнулся. И Дарк тоже. Отличия вмиг потускнели.
– Суровану тоже налей пока чёрного. Если не понравится, долить молока всегда успеет.
– Сурован, может, тебе водки плеснуть? – предложил Дарк. – Смотрю, ты вконец продрог на русском морозе-то.
– Что такое водка? – поинтересовался Кил.
– Сорокаградусный напиток. Не слишком приятный на вкус, но зато классно согревает. Особенно, если туда ещё перцу добавить. Вообще можно считать это чем-то типа виски.
Дэрэлл перевел брату предложение Дарка. Сравнение с виски не вызвало в том особого энтузиазма. Однако повинуясь голосу разума, валлеец всё-таки согласился выпить водки.
– Налей! – перевёл обратно Дэрэлл. А потом пояснил: – Сурован пока не знает английского.
– Тогда, может, нам перейти на валлейский? – произнёс Дарк на их родном языке. Не сказать, чтобы он говорил чисто, но понять было вполне можно.
Валлейцы удивленно переглянулись.
– Вы действительно можете общаться на нашем языке? – недоверчиво спросил Кил.
– А кто подсунул нам дневники на валлейском?! После их перевода хочешь не хочешь, а научишься. Конечно, с произношением проблем хватает, но, думаю, вы уж простите нам непреднамеренное издевательство над вашим языком.
– Конечно, простим, – с радостью подтвердил Сурован. Он-то однозначно предпочитал плохой валлейский хорошему английскому.
Тем временем Вар притащил бутылку «Абсолюта», стопку, перечницу и уже нарезанный лимон. Наполнил стопку до краёв и всыпал в неё же хорошую порцию чёрного перца. Размешал обратной стороной ложки, протянул огненную смесь Суровану.
– Пей залпом, – посоветовал он.
Валлеец прислушался к совету, после чего у него аж перехватило дыхание.
– На, закуси! – Варлок протянул ему блюдечко с лимоном.
Сурован схватил кусочек, прожевал его, однако приятных эмоций на его лице не отразилось. А Вар снова наполнил стопку водкой с перцем и подал гостю.
– Лакни-ка ещё.
Тот слабо помотал головой – желания повторить эксперимент у него явно не было.
– Да выпей же! Хуже точно не будет.
– Думаю, и лучше тоже, – пробормотал король и всё-таки опрокинул вторую стопку, также закусив её лимоном.
Варлок завинтил бутылку, отставил в сторону, видимо, решив, что профилактику простудных заболеваний можно считать уже достаточной.
Валлейцы тем временем допили кофе. Дэрэлл второй раз потянулся за кусочком лимона – он сейчас был готов проглотить что угодно, лишь бы хоть немного заглушить голод.
– Может, вы есть хотите? – спросил хозяин дома.
– Если честно, не отказались бы, – признался принц. – Последний раз мы слегка перекусили ещё в Лондоне. Правда, сегодня утром перед электричкой съели какую-то гадость, которая, кажется, называлась «горячие пирожки». А потом в поезде пожевали не меньшую дрянь – хрустящие лепестки в пакетике. И ещё купили мороженое, если не ошибаюсь в названии. Оно, правда, было вкусным, но ужасно холодным.
– Мда… Есть на морозе мороженое дано только русским, – усмехнулся Дарк. – А хрустящие лепестки – это картофельные чипсы, что ли?
– Возможно. Хотя вкус у них был абсолютно не картофельным.
– Наверняка чипсы, – уверился в своем предположении москвич. – Интересно, с чем были пирожки? На что начинка-то похожа?
– Ни на что! – заявил Кил. – Некая серая солёная мерзость. Кажется, перемолотая.
– А-а… Так это с мясом! Вам ещё повезло, что вы не отравились. Покупать пирожки с мясом на улице – не всегда безопасно. Равно как и беляши да чебуреки. Один чёрт знает, из кого они делают начинку.
Пока Дарк расписывал «прелести» русской уличной кулинарии, Варлок выставил на стол мясную и рыбную нарезку, квашеную капусту собственного производства и «оливье» из магазина. Затем подал уже подогретое рагу. Валлейцы жадно набросились на горячее.
– Очень вкусно! – похвалил блюда Кил, на время освободив рот. – А мы-то уже начали думать, что в России только мороженое съедобно.
– Да нет, кухня у нас весьма недурна, – сказал Вар. – И иностранцы это обычно признают. Просто не нужно покупать дешёвую дрянь. Хотя иногда и те же пирожки попадаются вкусные, и даже чебуреки… места надо знать. Но вообще это очень редко.
– Впредь учтём, – сказал Сурован, тоже с аппетитом уплетая мясное рагу.
– Дэрэлл, Кил! Объясните наконец как и с какой целью вы оказались тогда на Земле? – задал вопрос Дарк.
– Хм… Да вот с ним трон не поделили, – принц кивнул на брата. – Но вообще это весьма длинная история. И не в троне, честно говоря, было дело.
– Трон?! А что, у Сурована тоже есть права на него? – поинтересовался Дарк.
– В принципе, есть у обоих. Мы – сыновья короля Фарготта. Сурован старший, и именно его отец назначил наследником. Но на Валлее до того допереписывались закон, что права есть вроде как и у меня. Дело в том, что он – сын второй жены, а я – первой.
– Хм. Что-то я не очень понял, как старший отпрыск может быть сыном второй жены, – удивился Вар.
– По нашим законам королю дозволено иметь двух жён одновременно.
– Ах вот как.
– Значит, как я понимаю, в результате вашего дележа трона наследником остался Сурован, а ты был отправлен в изгнание? – сделал свои выводы Дарк.
– Не совсем так. Сурован остался королем, а я и мои сторонники сбежали, куда глаза глядят. А именно – через Звёздные врата на неизвестную планету.
– Стоп! Так Сурован – король Валлеи?!
– Ну да.
– Вернее, был им – пока власть не захватили технари, – мрачно поправил Сурован.
– Мать моя женщина! Вар, ты вообще чуешь? У нас тут в гостях не только принц, но ещё и король! Даже не знаю, как теперь к тебе обращаться, – сказал он, глядя на бывшего монарха.
– Так же как и раньше, – невозмутимо заявил тот. – У нас других обращений не принято.
– Как скажешь, Сурован. Лично я вообще терпеть не могу всякие условности.
– Знаете что, а не выпить ли нам винца? – предложил Вар. – В честь знакомства.
– Почему нет, – улыбнулся Дэрэлл.
Варлок исчез и вскоре вернулся с бутылкой валлейского вина из замкового подземелья. Достал из серванта бокалы, наполнил их.
– Ну, за знакомство! – провозгласил он, подняв бокал.
– За знакомство! – отозвался Дэрэлл.
Пять бокалов встретились с мелодичным звоном.
– Неужто наш рецепт? – воскликнул принц, пригубив содержимое своего.
– Точнее сказать – ваше вино и есть. Эта бутылка из Рамсли, – сообщил Вар. – Признаться, мы там здорово подчистили ваши запасы, но ведь и вашего возвращения как-то не ожидали.
– Да мы не в претензии. Наоборот, рады, что вам понравилось, – Дэрэлл взял бутылку в руки и заглянул под дно – там по-валлейски была написана дата закупорки. – Хм. Занятно…
– Занятно – что? – поинтересовался Дарк.
– То, что эта бутылка из партии, что мы приберегли как лучшую, дабы отпраздновать уход на Валлею, а также взять с собой домой. И вот теперь мы распиваем оную в обществе, которого никак не могли предположить тогда – с одной стороны Сурован, с другой новые владельцы замка.
– Кстати, интересно, что привело вас сюда вместе, если вы уж так враждовали?
– Перед лицом общей проблемы мы вдруг выяснили, что, оказывается, вполне способны на взаимопонимание. И нужно-то для этого было всего лишь захотеть.
– А раньше не хотели?
– По-видимому, нет. Не то чтобы мы всегда враждовали, однако дружбы между нами не было никогда.
Дэрэлл замолк, погрузившись то ли в раздумья, то ли в воспоминания. В комнате воцарилась тишина.
– Скажите, как получилось, что вы стали владельцами Рамсли? – спросил Кил, нарушая затянувшееся молчание.
– Купили – как же ещё.
– А почему именно этот замок?
– Потому что никакой другой нам вовсе не был нужен, – сказал Вар. – Нас интересовал замок Самплов, а не замок вообще.
– Подожди! Я ничего не понимаю, – воскликнул Дэрэлл. – Мы-то думали, что вы сначала приобрели замок, а уж потом нашли наши записи. А теперь что-то явно не сходится.
– То, что вы оставили в замке, мы действительно нашли после его покупки. Но с вашей магией были знакомы задолго до этого события. Подшивку, где говорилось о Силе, я получил в наследство от своей бабушки. И Дарка обучал магии именно по ней. А позже в Интернете познакомился с Соло, у которого была другая часть ваших изысканий – про Магнетизм и прочее. У нас родилась мысль, что эти две части – далеко не полное собрание. И мы решили отправиться в Англию с целью найти замок, в котором жили Самплы. В Йоркском архиве мы повстречали Абигейл Трентон, которая тоже давно интересовалась Самплами и кое-что о вас уже раскопала. Например, сведения о вашей казни и разрушении самого замка, однако на самом деле он не был разрушен, а лишь переименован. В общем, мы всё-таки попали в ваш замок, нашли вход в подземелье и обнаружили первый тайник. Вот тогда-то, нежданно обогатившись, мы и решили купить этот замок – продав драгоценности из клада.
– То есть, вы купили наш замок на наши же деньги? – усмехнулся Дэрэлл.
– Ну да. Уж извините, что так нагло воспользовались найденным кладом.
– Да мы и оставляли его либо на случай, если вернёмся сами, либо – будущим владельцам на содержание Рамсли. Хотя владельцами предполагали совсем других людей. Но раз нашли вы – значит, всё это ваше. Забавно другое – ведь, по идее, замок должен был бы совершенно бесплатно перейти по наследству Дарку.
– Возможно, – согласился тот. – Только чем родство-то можно доказать?
– Боюсь, что ничем. Вар, кто была твоя бабушка?
– Она была русской, но ваши записи попали к ней от англичанина по имени Кеннет Барнс.
– О, это один из наших учеников! – сказал Дэрэлл и пояснил Суровану: – Двоюродный брат Уилсонов.
– Что касается той части записей, что была у Соло – он нашёл её в пустующем лондонском доме, который должны были вот-вот снести.
– Мы оставляли все эти записи Уилсонам. И как они оказались в Лондоне – не очень понятно. И самих Уилсонов нам так и не удалось вызвать на контакт. А ведь они должны были бы и сейчас быть живы.
– Мы про Уилсонов знаем только из дневника, найденного в северной башне.
– Дарк, а где, кстати, твоя жена?
– Моя жена?! С чего ты взял, что я вообще женат?
– А разве нет? Просто мать Абигейл сказала нам, что она вышла замуж и переехала жить в Россию. А её московский адрес почему-то полностью совпал с твоим.
– Ах ты об Абигейл! Она действительно вышла замуж… только не за меня, а за моего брата. Потому и адреса совпадают.
– У тебя есть брат? То есть у меня имеется ещё один потомок?
– Это вряд ли. Мы с ним единокровные братья. И общий у нас отец. А наше с тобой родство идёт по линии матери.
– Забавное совпадение, – усмехнулся Дэрэлл. – Мы с Сурованом тоже единокровные братья, и у нас также разные матери.
– Действительно забавно, – Дарк тоже усмехнулся. – Но тот факт, что я умудрился увлечься именно магией своего прадеда, прикалывает меня гораздо больше. Кстати, о матери. Похоже, твоё долголетие продолжает передаваться по наследству – в свои пятьдесят она выглядит фактически девушкой лет на тридцать, не больше. Её вечно принимают за мою сестру.
– А где она сейчас? – живо спросил принц.
– В Штатах. В Лос-Анджелесе живёт.
– Нужно будет обязательно с ней встретиться. Вот только… как она отнесётся ко всему? Она тоже в магию не верит?
– Нет, как раз наоборот. И в магию верит, и о Самплах всё знает. Они с отцом, между прочим, приезжали в Рамсли на свадьбу брата. Хотя о своём родстве с Дэвидом Расселом она, конечно же, абсолютно не подозревает.
– Ну, то, что она во всё верит и обо всём знает – это уже прекрасно. Как ее зовут?
– Татьяна.
Вдруг во дворе яростно залаяли собаки.
– Чего это они? – произнёс крайне удивлённый Вар.
Однако не успел он ещё подбежать к окну, как послышался грохот падающего забора. Затем выстрел и отчаянный собачий взвизг.
– Киллер! Это же один из них! – вскричал Дарк, оказавшийся у окна одновременно с Варом.
Глава 21
– Мерлин! Нет! – простонал Вар, увидев упавшего на снег окровавленного пса.
Убийца тут же выстрелил в окно из пистолета. Но Дарк с Варом уже подняли защиты. Пули пробили стекло, но магам вреда не нанесли.
– Оставайтесь здесь! – скомандовал Дэрэлл. – Мы с ним разберёмся. Кил, идём! И уберитесь, чёрт возьми, от окна!
Вар, горюя по погибшему четвероногому другу, безропотно опустился на пол перед диваном. Сурован тоже укрылся за креслом. Но Дарк так и остался возле окна, лишь убравшись из проёма и спрятавшись за стеной. Таким образом он мог видеть хотя бы что-то из происходящего во дворе. Впрочем, киллер уже исчез из зоны видимости – очевидно, двинулся за угол дома.
Дарк перебежал к другому окну. Однако в нём киллер так и не появился. Собак во дворе тоже уже не было видно. Зато Дэрэлл стоял столбом, как будто вышел просто подышать воздухом.
В этот момент в дом вернулся Кил – с мёртвым Мерлином на руках, положил его на пол. Хозяин тут же кинулся к телу.
– Как я понимаю, тебе дорог этот пёс? – спросил его Кил.
Тот лишь кинул, в отчаянии поглаживая шерсть кавказца.
– Не переживай! Будет здоровее, чем был! – бодро заверил его валлеец, приступая к оживлению Мерлина.
– Правда? – в глазах Вара зажглась надежда.
– Конечно, правда.
– Где Дэрэлл? – вопросил Дарк. – Что он там вообще делает?
– Сейчас с гадом разберётся и придёт, – с олимпийским спокойствием сообщил Кил. – Не отвлекай!
Через пару минут Мерлин пошевелился и глухо зарычал.
– Вар, угомони свою зверюгу! – потребовал Кил. – Не люблю, когда меня кусают вместо благодарности.
Варлок обнял пса за шею, что-то зашептав тому в ухо.
В комнату вошёл Дэрэлл.
– Где киллер? – поинтересовался Дарк, едва завидев принца.
– Его больше нет. Но там, возле какой-то машины, лежит парень без сознания. Прежде чем прикончить и его – хотелось бы быть уверенным, что это не кто-то из ваших знакомых.
Дарк кинулся на улицу, опережая Дэрэлла. На снегу рядом со своим джипом он узрел Вольфа. Метнулся к нему, обнимая и осматривая рану на затылке.
– Это мой брат, – сказал он валлейцу. – Спасибо, что не убил его без лишних разбирательств.
– У него сотрясение мозга, но в целом – ничего страшного. Как я понимаю, убийца съездил ему чем-то по голове. Давай перенесём его в дом.
Из соседних калиток уже выходили люди. Дэрэлл быстро отправил их обратно по домам, внушив, что они не видели и не слышали ничего необычного. После чего маги всё-таки унесли Вольфа с улицы.
– Лихо ты их разогнал! – улыбнулся Дарк, имея в виду соседей. – Только я не понял, где труп убийцы?
– Я заманил его за собой – через защитный купол. – пояснил принц, приступая к лечению Вольфа. – Короче говоря, тела нет. Оно сгорело и испарилось.
– Вообще-то зря ты его прикончил. Лучше было сначала пленить и выпытать у него всё, а уж потом расправиться.
– К сожалению, допросить его было нереально.
– Но почему? Насколько нам известно, вы умеете допрашивать даже магов.
– Он не маг. И вообще не человек. А проводить дознание с машиной я не умею.
– С какой ещё, к дьяволу, машиной?! – вскричал Дарк.
– Это был робот.
– Что?! – воскликнули одновременно оба русских мага.
– Ты что, издеваешься?! Не бывает роботов, точь-в-точь похожих на человека! – добавил Дарк.
– Это на Земле не бывает. А на Валлее я таких уже видел.
– Но какого же чёрта валлейские роботы гоняются за мной?! Что я им сделал?! Кстати, первых киллеров мы сами убили – ещё в Рамсли. И они были самым обычными людьми. Да и погибший водитель жёлтой иномарки, кстати, тоже.
– Не знаю, кем являлись остальные, но этот однозначно был машиной. И гоняются, они, похоже, не за тобой, а за мной. Тебе просто очень не повезло, что ты – практически моя копия.
– Гоняются за тобой?! А давно ты на Земле?
– Четыре дня.
– Не сходится. Меня пытались убить ещё два месяца назад.
– Два месяца назад? Что ж, тогда, наоборот, всё сходится. Не знаю точно, как соотносятся дни на Флутонире и Земле, но примерно в это же время мы вернулись на Валлею. Кто-то всё-таки видел и узнал меня. Ну, и донес Дэстеру. Это та технарская тварь, что захватила власть на нашей родине.
Вскоре мы через Звёздные врата перешли на Флутонир. А Дэстер, видимо, решил, что мы возвратились на Землю. Он посылает своих убийц следом. Они каким-то образом обнаруживают здесь тебя, принимают за меня и приступают к выполнению задания. Ну, или другой вариант: кто-то из его шпионов случайно увидел тебя здесь, на Земле. Естественно, тебя приняли за меня. Доложили Дэстеру. Тот решил, что его жизнь будет гораздо спокойнее, если избавиться от меня. И отправил сюда убийц. Сначала первую партию – живую. А когда те не вернулись, послал уже роботов с живым водителем, поскольку автомобили его железяки, видимо, водить не умеют.
– Хм… роботы, говоришь, – произнес Варлок. – Теперь-то я понимаю, почему собаки подняли лай, хотя всегда встречали вторгшихся чужаков молча, и почему они так и не бросились на киллера. Они-то чуяли, что перед ними не человек, хотя и нечто, представляющее опасность. И псы просто начисто растерялись.
– А я наконец-то понял, каким образом трём киллерам из пяти удалось не только выжить после аварии, но и смыться из разбитого в хлам автомобиля ещё до приезда милиции, – произнёс Дарк. – Когда я услышал, что в иномарке обнаружено всего два трупа, я чуть не рехнулся. Ну не выходят из таких автокатастроф целыми и невредимыми! Не выходят, и всё тут! Конечно, если речь не идёт о роботах. Кстати, марку автомобиля, похоже, так и не определили.
– Минуточку, что за два трупа? – заинтересовался Дэрэлл. – Один – водитель, а второй?
– А вот второй – очень интересный экземпляр, – загадочно улыбнулся Дарк. – Особенно, если четвёрка убийц действительно была послана Дэстером. Вместе с водителем в машине обнаружился труп небезызвестной, полагаю, вам дамочки по имени Элен Уилсон. Потом у неё было ещё много имён.
– Элен?! – вскричал Кил. – Нашлась-таки, гадина!?
– Но как она может быть связана с Дэстером? – резонно вопросил Дарк.
Дэрэлл с Килом озадаченно переглянулись.
– А ты уверен, что это была именно она? – спросил у правнука принц.
– По телевизору показали водительское удостоверение с её фотографией. Сейчас найду запись того «Дорожного патруля», – Дарк метнулся к компьютеру.
Пока искал, поведал валлейцам историю знакомства Соло с Энни-Элен. Как она пыталась отравить того, чтобы добраться до записей по магии, оставленных Самплами. Как её опознали лишь благодаря вложенной в портрет энергетике, поскольку выглядела она нынче иначе – очевидно, сделала пластическую операцию.
Тем временем и передача в Интернете отыскалась. Когда на экране монитора появились права Энни, Дарк нажал на паузу.
– Это не может быть Элен! – возразил Кил.
– Ты на энергетику смотри, – посоветовал Дарк, – а не на её морду. Говорю же, пластику сделала.
– Да, по энергетике однозначно она, – подтвердил Дэрэлл. – А труп-то точно её был?
– Вообще труп мы не видели. Но, думаю, это можно устроить. Скорее всего, тело её никто не забирал, так что оно, вероятно, ещё в морге. Я постараюсь через знакомых отца договориться посмотреть на него.
– Дарк, расскажи о нападениях подробней, – вернулся к основной теме Дэрэлл.
Тот изложил хронологию событий во всех деталях.
– Значит, дверь твоей московской квартиры разукрасили посланники Дэстера, – задумчиво произнёс принц, дослушав до конца. – И где-то здесь всё ещё шляется парочка роботов. Вот последнее – совсем нехорошо!
– А ещё хуже, что за ними наверняка придет третья партия, – дополнил его резюме Дарк.
– Нет, третьей не будет. Переходя на Землю, мы вновь взорвали врата за собой. Ближайшие лет пять Дэстер никого не сможет прислать сюда. А там, надеюсь, мы уже разбёремся с ним самим. К слову, именно вернувшись в пещеру со Звёздными вратами, мы и познакомились с данным видом технарских роботов. Вероятно, после нашего предыдущего проникновения туда Дэстер решил-таки усилить охрану врат. Но ему это вовсе не помогло. Однако двух роботов, оставшихся здесь, просто необходимо найти и уничтожить. Кстати, раз автомобиль на Земле не известен, видимо, прибыл он с Валлеи вместе с убийцами.
– Вот кто бы мне ещё объяснил, почему у первых киллеров было четыре абсолютно идентичных земных пистолета? – вспомнил Дарк.
– Так, наверное, они где-то на Земле их и раздобыли, – высказал предположение Кил. – Хотя действительно странно, зачем такие сложности, если оружие можно было принести с собой с Валлеи.
– Не могли они их здесь раздобыть! Пистолеты были полностью одинаковыми вплоть до идентификационных номеров, которые просто обязаны быть разными у каждого экземпляра.
– Тогда, возможно, чтобы не поднимать на Земле панику использованием неведомого здесь оружия, технари просто четыре раза скопировали один и тот же земной пистолет, – выдал свой вариант Дэрэлл. – Конечно, лучше бы об этом спросить Лэрда, но, к сожалению, его с нами нет.
На улице послышался приближающийся вой милицейских сирен. Мерлин вскочил на лапы и предупреждающе зарычал.
– Проклятье! – воскликнул Вар. – Кто-то всё-таки успел вызвать милицию.
– Да ладно тебе! Не бери в голову! – попытался успокоить друга Дарк. – Трупа ведь нет. А с остальными мелочами сейчас разберёмся.
Он вышел на улицу – встречать представителей органов правопорядка. Те как раз подъезжали к заваленному забору. Машина остановилась, трое вышли из неё, быстро показали Дарку свои удостоверения.
– Что здесь произошло?
– Ничего особенного, – с самым невинным видом заявил маг. – Просто разворачивался на машине… и умудрился сбить наш же забор.
– Нам сказали, что здесь была стрельба.
– Стрельба? Да что вы! Это у кого-то слишком богатая фантазия. Хотя металлический забор падал действительно с хорошим грохотом.
Милиционеры обвели взглядом место происшествия и увидели, что оставленные джипом следы действительно соответствуют описанному происшествию – хотя на самом деле они абсолютно не соответствовали. И полностью уверенные в ложности вызова, служители порядка сели в свой автомобиль. Развернулись и уехали. А Дарк вернулся в дом. Прошёл в комнату, плюхнулся на то же кресло, в котором сидел до появления робота и закурил.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.