bannerbanner
Блэк и Холливелл
Блэк и Холливелл

Полная версия

Блэк и Холливелл

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 4

А. Blackmoon

Блэк и Холливелл

Глава 1. "Прибыть вовремя"


Растущая луна едва проглядывалась сквозь нарастающие грозовые тучи. На земле, по железной дороге несся большой алый паровоз, словно стремился обогнать их. В одном из купе сидели четверо юношей. Вдруг чемодан одного из них зашевелился на верхней полке. Все четверо посмотрели туда на мгновение и одновременно вернулись взглядом к юноше сидевшему в очках. У него были взлохмаченные тёмные волосы, его карие глаза смотрели на мир с толикой уверенности в собственной исключительности, столь свойственной позднему единственному ребенку.

– Джеймс, Сириус, какого черта вы там везете? – спросил юноша с темно-русыми волосами. Вид у него был немного уставший, а на щеке заметен шрам. Впрочем, цепкий взгляд умных глаз позволял предполагать, что молодой человек перед нами не так прост и безобиден.

Парень в очках, Джеймс Поттер, повернулся лицом к другу, сидевшему рядом, и они довольно заулыбались.

– Сириус, это вроде твой чемодан…

– Ничего, Римус, там все нормально, – ответил спокойно юноша, с чёрными волосами, длиной чуть ниже подбородка и приятной аристократичной внешностью.

Чемодан вдруг опрокинулся, и из-за плохо закрытой застежки из него выкатилось яйцо средних размеров.

– Черт, я думал, это просто окаменелость.

Джеймс потер затылок. Сириус от ужаса оскалил зубы.

– Где вы его взяли? – завопил Римус Люпин.

Поезд вдруг сильно тряхнуло. На небе сверкнула молния, и послышался оглушающий раскат грома. Мальчишка невысокого роста с жидкими светлыми волосами робко склонился над таинственным предметом.

– Яйцо… Оно живое?

– Не может быть, – взвизгнул Джеймс.

Скорлупа лопнула и показался маленький дракон. Ребята разом ужаснулись.

– Вы с ума сошли? – Возмутился Люпин. – Драконы.... это незаконно!

– Не кипишуй. – Сириус взял в руки маленькое волшебное существо. – Я знаю здесь одного человека, которому "незаконно" все законы под силу.

Сириус Блэк покинул купе и, спрятав существо под мантией, быстро дошел до вагона, где должны быть преподаватели.

Парень через стекло в двери одного из купе узнал учителя, постучался и зашел внутрь.

– Профессор Слизнорт, у меня для вас особый подарок.

Юноша показал дракона из-под мантии. Маленький дракончик уснул в теплых руках Сириуса, пока тот его нес.

– Мы его купили на чёрном рынке.

– Сириус, он конечно же прелестный, но… если Дамблдор увидит…

– Я думаю, вы знаете, что делать с особыми существами.

Блэк положил дракона на мягкий диван. Тот зевнул, открыл глаза и посмотрел на мужчину. Видно было, что Гораций Слизнорт был очень удивлен и одновременно рад такому "подарку". В глазах не было ни капли смятения, что он будет делать с этим существом.

– Честно признаться, если продать его в другом месте, то и работать уже не придётся…

– Хорошего вам дня, профессор.

Блэк кивнул и вышел из купе. Невольно заметив рядом кого-то, он повернул голову в сторону одной девушки, вышедшей из соседнего купе. У неё были светлые длинные волосы, выглядевшие немного запутанными. Она была одета в чёрное недлинное платье. Взгляд был немного озадаченный. Она смотрела на Сириуса в упор, словно боялась задать вопрос.

– Привет, – улыбнулся приветливо юноша.

– Куда едет этот поезд?

Вопрос показался очень странным, и парень ухмыльнулся.

– В Хогвартс.

– Что за Хогвартс?

Видно было, как она стала всматриваться в значок на его форме.

– В школу Чародейства и Волшебства.

Синие глаза девушки округлились.

– Ты, что, травки курнула? Хочешь еще курнем, у меня есть одна…

Девушка резко вернулась в купе и закрыла дверь. Сириус закусил губу, но ломиться не стал. Он поспешил к друзьям, ведь поезд должен был скоро прибыть.

На перрон прибыл большой алый паровоз. Находившиеся в нем ученики расторопно покинули купе и вышли на вымощенную камнем платформу.

– Наш последний учебный год! – Выкрикнул Поттер.

– Последний шанс МакГонагалл отчислить нас из школы. – Произнёс юноша, в глазах которого так и читалась усталость и желание выспаться. – В этом году мы должны уделить внимание учёбе, у нас экзамены!

– Именно поэтому я сегодня объявляю ве-че-рин-ку!

Джеймс взметнул руки вверх. Глаза блеснули предвкушением очередных шалостей, губы расплылись в хитрой улыбке.

На лице Римуса так и читалось: "Тебя не изменить, Джеймс!". В глубине души он с самого начала подозревал, что отдых первой ночью в Хогвартсе ему не светит. Только что его друг лишь подтвердил его подозрения.

Неподалёку стояла толпа детей, в первый раз прибывших на станцию. На их мантиях ещё не было отличительных знаков факультета – им только предстояло распределение. Рыжеволосая высокая девушка стояла перед ними и рассказывала правила школы. Ее приветливая улыбка привлекала детей, взволнованно ожидающих знакомства с древним замком. Сириус услышал знакомый девичий голос и обернулся.

– Смотри там Эва-а-а-нс!

– Ага. – Отмахнулся Джеймс и пошёл в противоположную от Лили сторону.

Сириус, Римус, Питер удивились и переглянулись: такое поведение было, мягко говоря, не свойственно балагуру и шутнику их компании.

– Первокурсники, сюда! – крикнула она, подойдя к великану, державшему большой стеклянный фонарь, что казался маленьким в его руке.

Рой первогодок тут же зажужжал при виде невидалого ими ранее существа. По правде говоря, Хагрид на самом деле – великан лишь наполовину. Стоящая рядом с ним стройная миловидная девушка с рыжими волосами, на груди которой броско висел значок старосты, попросила всех следовать за ней.

– Серьёзно? Даже не хочешь с ней поговорить?

"А зачем?"– Доносились голоса ребят.

Девушка не выходила из вагона, с интересом разглядывая через окно неизвестную ей местность. Она вглядывалась в лица проходящих учеников в странных мантиях, хотя знала, что вряд ли найдет среди них кого-то знакомого.

– Ты же знаешь, нам судьбой предначертано… – произнёс Джеймс.

– Ты действительно веришь тому чудику? – перебил Сириус.

– Он мудрец!

– О чем вы?! – не выдержали Питер и Римус.

Из трубы поезда вновь повалил белый дым. Последовавший за ним громкий сигнал говорил о том, что поезд покидает перрон. Почувствовав движение паровоза, последняя находившаяся в поезде девушка шустро покинула вагон и выбежала на перрон, едва не налетев на проходящих рядом юношей.

– Странно… – Сириус заметил ее и обернулся. – Кто-нибудь знает, из какого она факультета?

Друзья посмотрели на девушку и попытались вспомнить. Однако в следующую секунду появилась высокая взрослая женщина в зеленой мантии, взяла ее под руку и растворилась с ней в воздухе.

– Может, это наша новая учительница? – задумчиво робко предположил Питер.

Сириус расхохотался. Джеймс его поддержал. Иногда их дружок очень веселил всю компанию своими умозаключениями. Только к досаде паренька, друзья в очередной раз не приняли его слова всерьез.

– Да, Пит, умеешь иногда шутить.

Римус не сдержался и тоже засмеялся. Веселый беззаботный смех разносился по платформе. Атмосфера была самая что ни на есть легкая и дружеская, если не учесть, что Питер остался стоять с каменным лицом.

Это была красивая, старинная школа. Её стены были сделаны из камня, на огромных окнах красовались витражные рисунки, коридоры и комнаты были просторными и их количество было несметное. На территории виднелась большая башня, огромные участки выделенные под теплицы для выращивания различных волшебных растений, большой торжественный Зал, где и происходил сегодняшний ужин и зачисление первогодок на факультеты.

Большой Зал Хогвартса радостно приветствовал своих студентов теплом каминов, парящими под потолком заколдованными свечами, а также пышным убранством стола. Профессор Макгонагалл вошла в Зал, ведя за собой группу первокурсников, которых будут распределять по факультетам с помощью магической Шляпы.

– Добрый вечер, уважаемые ученики! – это был взрослый статный мужчина. На волосах его уже виднелась седина, борода была уже густовата, а на глазах уже одеты очки-полумесяцы. Это был не только могущественный опытный волшебник, но и сам директор Школы, Альбус Дамблдор. – Поприветствуем в этом году нового учителя.... – Он взмахнул рукой в сторону. За столом сидела красивая женщина средних лет, пучок темных волос был крепко собран на затылке, одета она была в черный дорогой костюм.

– Профессор Перри! Она работала в министерстве Магии и займёт место преподавателя Защиты от тёмных искусств!

Женщина чуть пожала плечами и кротко улыбнулась, когда назвали ее имя. Зал наполнился неторопливыми хлопками в честь новой преподавательницы, которая даже не удосужилась ни привстать, ни кивнуть головой.

– Ну вот, Пит, ты все-таки был не прав. – произнёс Сириус, но Питер сделал вид, будто не слышал. Все-таки учитывая как часто его не замечали, он считал должным иногда, пусть и в мелочах, ответить тем же.

Аплодисменты утихли и директор продолжил:

– В рядах студентов старших курсов так же ждёт пополнение.

Двое девушек из гриффиндора с недоумением переглянулись между собой.

– Что это значит? – спросила брюнетка, сидевшая напротив рыжеволосой девушки, той самой старосты, Лили Эванс.

– Не знаю, Мери. – ответила коротко Лили.

– Да начнётся распределение! – Заключил директор и занял место в центре стола.

На его место вышла Минерва МакГонагалл. Рядом с ней появился стул и табурет, на котором стояла старая потрёпанная шляпа. Шляпа была волшебной, она надевалась на голову студентам и выкрикивала факультеты, на который они подходили больше всего. Со слов Джеймса, на Гриффиндор отправляли самых храбрых, на Когтевран – умных, на Пуффендуй – скучных, а на Слизерин – злобных колдунов.

Наблюдая за распределением, юноши обратили внимание на преподавательский стол, за которым сидела та самая девушка с перрона.

– Парни, она даже не знала, куда едет – Произнёс Сириус, присмотревшись в девушку, сидевшую с краю за учительским столом. Под влиянием момента он даже сдвинулся, качнувшись в ту сторону.

– Мерлин, как ты быстро успеваешь знакомиться с девушками! – с досадой отозвался Люпин, замечая маневры Блэка.

– Я случайно увидел её в поезде!

– Как она может не знать, куда едет? – Удивился Джеймс, поправляя свои очки в круглой оправе.

Сириус пожал плечами и вновь посмотрел на нее.

Шепоты о новой девушке стали доноситься со всех столов. И как ни старалась Макгонагалл произносить имена студентов громче и как ни просила она Шляпу громче выкрикивать факультеты, интерес к новенькой возрастал с каждой секундой, образовывая шум. Сама девушка сидела смирно, ровно, сложив руки на коленях, и почти не отрывала глаза от узорчатой серебряной посуды, лежавшей перед ней. Она поднимала глаза лишь тогда, когда возникали молнии под высокими деревянными сводами, и легонько вздрагивала от негромких раскатов грома. Да, под вечер погода окончательно стремилась испортиться.

– Не бойтесь, – успокаивала ее сидящая рядом профессор по Прорицаниям. – Это волшебный потолок, он всего лишь отражает реальную погоду за окном.

– Одетта Холливелл. – Профессор Макгонагалл зачитала ещё одно имя, хотя перед ней никого не было.

Именно эта девушка и поднялась, но она не выглядела первокурсницей, на вид ей было уже около семнадцати лет.

Из-за стола поднялся и директор. Эмоционально всплеснув руками, тем самым всколыхнув рукава своей яркой праздничной мантии, он провозгласил:

– Я также с радостью представляю вам новую ученицу! Мисс Одетта Холливелл, приехала к нам из Соединенных Штатов Америки и будет учиться на седьмом курсе. На каком факультете – мы сейчас узнаем.

Девушка казалась такой растерянной и хрупкой, бледной. Макгонагалл надела ей на голову шляпу. Волшебный предмет тотчас заговорил старым мудрым голосом:

– Хм, как странно… – протянула задумчиво Шляпа, – определенно, Слизерин!

Шляпа громко оповестила свой выбор и замолчала. Не в первый раз за эти долгие годы распределений, конечно, по наиболее подходящим ребятам факультетам, она наслаждалась произведенным эффектом.

Когда первокурсники попадали на какой-либо факультет, остальные ученики приветствовали их радостными криками и хлопками. Однако теперь хлопало меньше ребят, чем обычно. Факультет легендарного и самого загадочного из основателей – Салазара Слизерина, к сожалению, в последнее время не пользовался большой популярностью.

Джеймс Поттер так вообще свои руки прилепил к лицу. Теперь его эмоции можно было понять только по голосу.

– Слизерин… Бррр, как же меня от него коробит. – Он сделал вид будто его тело дрожит от противности. В артистичности этому студенту просто не было равных.

Римус и Питер скривили лица от услышанного факультета. Для учеников конкурирующих со Слизерином данная реакция была еще и не самой яркой.

– Какой кошмар, – словно его тошнит произнёс Джеймс.

– Не повезло, – произнёс ухмыльнувшись Блэк.

Холливелл медленно прошла к слизеринскому, самому крайнему столу, над которым висел в воздухе большой зеленый герб с изображением змеи. Девушке пришлось сесть в конце рядом с первогодками. Не было ни капли радости, ни дружелюбия во взглядах, обращенных на новенькую. Бледный вид, светлые волосы, большие грустные глаза делали ее перед сокурсниками болезненной, замкнутой, а также слабой волшебницей, не достойной быть факультета Слизерин.

На столах появилось многообразие различной еды и начался пир.

– Вот зачем нам ещё один ученик на этом странном факультете, где нет ни одного нормального волшебника. – Жуя мясо, сказал Сириус, негодуя. Его недовольство, казалось, можно потрогать руками.

– Поддерживаю! – ответил ему только Джеймс. – Можно же на Когтевран, Пуффендуй, Гриффиндор, на последок, какой к чёрту Слизерин?!

– Значит, она подходит им. Может, это и к лучшему. – Произнёс Питтер.

Джеймс только и успел спросить, что он имеет ввиду, а вот Сириуса эта мысль внезапно озарила.

С пару минут он смотрел застывшими глазами на новенькую. Его точно что-то осенило. "Она должна быть из Слизерина!" – словно прозвучали в голове слова матери.

Другие ребята тоже не сдержались чтобы не обсудить ее. Рядом с Лили сидела Мери Макдональд, ведьмочка была красивая, утонченная, ее кожа слегка загорела от проведенных жарких каникул во Франции. Недлинные каштановые волосы мягко спускались по плечам, широкая улыбка подчеркивала ее выделяющиеся скулы, а миндалевидные светло-карие глаза прытко бросали взгляд на черноволосого юношу напротив. Пытаясь завоевать его внимание, она с робостью решила пошутить. – Она похожа на… моль.

Услышав ее, Вуд невольно рассмеялась, а Лили сделала вид, что не слышала этого. Мери Макдональдс никогда себе раньше не позволяла опускаться до обсуждений внешности других, а тем более их высмеивания. Однако тот юноша даже не услышал ее, он все еще продолжал смотреть на новенькую, что медленно начинало злить брюнетку.

– Как думаете, уже пора? – произнёс полушёпотом Джеймс.

– Что пора? – спросил так же шёпотом Рем.

– Открыть сувениры из Китая! – с ухмылкой ответил он.

Джеймс направил палочку в пол.

В следующую секунду со свистом в потолок взлетели петарды и громким выстрелом взорвались на тысячи мелких огненно-красных искр. Шум был настолько оглушающим, что вместо того, чтобы любоваться салютом, многие испугались и зажимали уши руками, едва не прячась под столами.

Лили тотчас вонзилась в рубашку Алисы Вуд крепкой хваткой и спряталась за ее спиной, спасаясь от ярких, режущих глаз огней и громких выстрелов, испугавших ее так сильно, что ей казалось, что это самая настоящая атака Волан-де-Морта на Замок. Даже после того, как салют утих, Лили не переставала жмурить глаза, которые вот-вот начинали наполняться слезами.

– Всё нормально? – обратился Рем к девушкам, видя как Лили зажала уши.

Мери попыталась приобнять Лили. Сжавшаяся девушка почти не замечала попыток подруги, вся напряженная она будто застыла.

– Нет, не нормально!!! – только и крикнула брюнетка сквозь шум салюта.

– Все как обычно – промямлил растерянно Джеймс.

МакГонагалл клятвенно пообещала директору выяснить, кто это сделал, и вскоре пир окончился. Студенты медленно отправлялись в гостиные, преподаватели уходили последними. И вот величественный зал погрузился в темноту, едва свечи в одно мгновение волшебным образом погасли.

Когда все стали выходить из-за стола, Одетта машинально поднялась вместе со всеми и вышла из Зала. Староста Слизерина, светловолосая высокая девушка с вполне симпатичным, даже красивым, лицом, уже дожидалась её снаружи.

– Ну что ж. – Нарцисса степенно подошла к новенькой. – Я Нарцисса Блэк, староста факультета Слизерин. Идём со мной.

Только и произнесла она.

Девушка пожала плечами и направилась следом за ней.Они спустились вниз по ступенькам. Прошли в темный коридор. На стенах здесь висело не так много лампад со свечами и было немного приглушенно.

– У вас в Америке нет своей школы? Зачем ты приехала сюда?

Одетт помедлила с ответом.

– Мою школу закрыли. – Коротко донеслось из ее тонких губ. Продолжительный взгляд старосты заставил ее непринужденно дополнить свой ответ. – И она не сравнится с этой.

– Никаких опозданий, ни на уроки, ни после отбоя. Наше отношение к тебе будет напрямую зависеть от твоих успехов в учёбе. Пароль от гостиной никому нельзя разглашать, думаю это понятно.

Одетт ничего не ответила на это.

– Пароль на эти две недели: Скользкая Гадюка, – произнесла Нарцисса, и часть каменной стены стала отодвигаться внутрь, открывая проход в гостиную Слизерина.

Здесь находились низкие тёмно-зелёные и чёрные кожаные диваны, лампы, излучающие холодное болотное свечение и старые темные буфеты. А также старинные картины, пыльные ковры и просто голые каменные стены. Вся обстановка так и кричала о создании замка в далеком средневековье, отчего у девушки пробежали мурашки по коже.

– О, наша новая мисс. – обратился к новенькой темноволосый юноша, небрежно развалившийся на диване. Его густые брови, казалось, падали ему прямо на глаза, а оскаленные зубы от усмешки сделали его выражение лица злобным. Юноша поднялся с дивана, и Одетт немного ужаснулась, какой он был крупный и высокий, и еще больше ее испугало, что это массивное тело направилось к ней.

Юноша остановился напротив нее и медленно протянул ей свою массивную ладонь. Он старался казаться дружелюбным, но было в глубине его глаз что-то опасное.

– Добро пожаловать в Слизерин. Меня зовут Генри Эйвери.

Девушка совсем не хотела, чтобы он к ней прикасался. Он вызывал большое недоверие и небольшой страх.

– Можешь показать мою комнату? – поспешно спросила Одетт у Нарсциссы, та в свою очередь, тоже не жаждала оставаться в гостиной, и они прошли дальше, что не особо понравилось Генри, но он решил, что еще выберет для разговора другой удобный момент. К слову, он наступил совсем скоро.

Зайдя в спальню, Блэк указала ей на самую дальнюю кровать и принесла ей спальные принадлежности.

– Завтра вводные уроки, после них можешь выбрать предметы, которые будешь изучать.

Нарцисса осмотрелась. Не обнаружив её вещей, она сгустила брови.

– Где твои вещи? Не вижу твоего багажа. – поинтересовалась староста, не замечая ни чемодана, ни сундука, которые должны были доставить эльфы.

– У меня его нет.... – Одетт стало немного неловко. Лица обоих приобрели вопросительное выражение.

– А учебники, форма, котелок? – видно, что Нарцисса немного начинала нервничать.

– Я… Не особо была готова к поездке.

Нарцисса взмахнула руками. С каждым моментом теряя свое знаменитое самообладание, которым не могла похвастаться ни одна женщина ее семьи.

– Как здорово! Я должна теперь идти к мистеру Филчу и жалобно просить его выдать тебе форму!

– Если тебе так не хочется, могу я сходить. Только скажи, где это. – Одетт совсем не хотелось портить ни с кем отношения.

– Не хватало, чтобы ты ещё заблудилась! – Раздраженно металась возле кровати староста. – Скоро уже отбой!

– Как знаешь! – Размела руками Холливелл и присела на свою кровать.

– Пускай сама сходит за формой. – Внезапно предложила белокурая красивая девушка с длинными пшеничного цвета волосами. – А завтра пошлешь за учебниками.

Нарцисса шагала недовольно из стороны в сторону с минуту и вскоре остановилась, обдумала все и согласилась.

Холливелл спешно вышла из спальни: отбой уже не за горами и ей совсем не хотелось вызывать гнев грозной, пусть и хрупкой, Нарциссы.

В гостиной еще сидел тот юноша в окружении своих приятелей, они шепотом обсуждали какое-то событие. Холливелл попыталась пройти как можно незаметнее мимо них, однако Эйвери проводил её взглядом.

Девушка шла по холодному коридору почти в полутьме. Слышался шум дождя и негромкий раскат грома, от которого становилось не по себе. Находиться в полном одиночестве должно было быть страшно, но Холливелл упорно шла вперед и не давала себе думать о страхе. Вскоре она остановилась возле большого окна, облокотилась на стену и скатилась, прижавшись к ней спиной.

"И почему именно это место?!?" – схватившись за голову, спрашивала она себя.

Хотелось все обдумать, осмыслить. Столько событий за последнее время…

– А ты не особо дружелюбная… – Внезапно послышался мужской грозный голос, заставивший Холливелл резко подорваться.

В отличие от Слизерина, в Гриффиндорской башне никто не собирался ложиться рано спать. Здесь студенты праздновали свое последнее первое сентября. Правда, Лили Эванс ни в какую не хотела присоединяться к этому веселью, устроенному Джеймсом и его друзьями. Мери и Алиса уже устали упрашивать ее спуститься в гостиную.

– Если вы спросите меня, что для меня важнее: вечеринка Поттера или "Как превратить бумагу в кузнечика", – вы итак знаете ответ! – рассерженно бурчала староста, вжимаясь пальцами в твердую обложку учебника.

– Эванс, не будь занудой! – Алиса попыталась снова вырвать книгу по трансфигурации у нее из рук, однако и в этот раз Лили ловко захлопнула ее и прижала к себе.

– Спасибо, что напоминаешь мне о нем сегодня в сотый раз!

– Именно сегодня я поняла, что он был прав все эти годы! – полушутя произнесла Вуд и попыталась потянуть ее за руку. Однако и сейчас Лили успела быстро слезть с кровати и отбежать к окну.

– И ты даже не поддержишь меня пойти на серьезный разговор с Сириусом? – Мери попыталась надавить на жалость, но и этот метод Эванс выдержала.

– Сегодня он напьется в стельку и завтра не вспомнит ни о тебе, ни о твоем разговоре. Мери, ты и сама это знаешь! Девочки, идите. Я останусь здесь и точка!

Подружки удрученно выдохнули и вышли из комнаты.

Внизу, в гостиной, Джеймс каждую секунду следил за открывающейся дверью спальни девочек и стоял настороже возле старинного золотистого граммофона. Как только появится Лили, громко начнет играть песня «All You Need Is Love». Слегка замечтавшись, он вздрогнул, когда вышли Макдональдс и Вуд. Ожидая следом выхода и Лили, Джеймс наклонился и опустил иглу на виниловую пластинку. Улыбаясь до ушей, он выпрямился. Юноша был воодушевлен предстоящим появлением его возлюбленной, от начавшейся мелодии пробежали мурашки по коже. Но после того как девочки вышли и дверь спальни удрученно закрылась за ними, не выпуская более никого, его улыбка тотчас поникла, прочитав на лице Алисы, что подругу им вытащить не удалось.

– Мы сделали все, что могли, – подойдя к нему, произнесла Алиса, деловито засунув руки в карманы джинсов, – но ты все равно мне должен…

– Ой! Да держи… – юноша сердито протянул ей пачку магловских сигарет, и довольная Алиса сразу спрятала их в задний карман так, чтобы никто не заметил. Она с усилием сдвинула Мери с места и оттащила к окну. Та, как назло, вцепилась в Блэка настойчивым взглядом и ожидала, пока тот обратит на нее внимание. Она ведь специально вырядилась для него: нацепила новую сиреневую юбку из кримплена, белую блузку с глубоким вырезом – все впустую.

– Уставился в свой камин, – буркнула Мери.

– Оставь его. Сам прибежит, как скучно станет.

Алиса с интересом достала из коробочки белый сверточек и вдохнула терпкий запах влажных табачных листьев.

Рассердившись, Джеймс со злостью выключил граммофон и шумно опустился на диван рядом с Питером, схватившись за бутылку.

– Ну что, ребят, расскажите, куда это вас занесло этим летом?

– Дождёмся Римуса, дважды рассказывать как-то влом. – Ответил Сириус.

Юноша вальяжно развалился в большом кресле красного оттенка, наблюдая за языками пламени в камине.

Не заставив себя долго ждать, вскоре появился и Римус Люпин. Он уже переоделся в коричневую рубашку из плотной ткани и темного цвета брюки, из обуви он предпочитал носить туфли с круглым носом.

На страницу:
1 из 4