
Полная версия
Преклоняя колено
– Вам сообщили об этом, но вы все равно приехали, зная, что этот диалог неизбежен. Значит ли это, что вы духом и умом сильнее герцога Батриса?
– Я не потерплю оскорблений в адрес герцога королевских кровей! – взорвался Пауль, лицо его залилось краской. Он встал и приготовился к словесной дуэли, а то и к чему-нибудь похуже. Но Ричард не обратил внимания на его выпад и продолжил.
– Возможно, у вас есть козырь в рукаве, о котором я не знаю? Какая-то тайная договоренность с другими влиятельными игроками? Например, с императором Восточной империи? – улыбнулся генерал. – Или, быть может, с морскими пиратами, контролирующими проливы?
Пауль намеренно не обратил особого внимания на слова генерала, но был искренне удивлен его осведомленностью. Ричард хохотнул, отводя взгляд в сторону. Ройнорт, не в силах сдержать свои эмоции, резко встал, опираясь на деревянный стол, который скрипел под его весом.
– Я требую, чтобы вы воздержались от оскорблений в сторону моих гостей в моём присутствии!
Ричард, не теряя самообладания, коротко улыбнулся, взглянув на Ройнорта с лёгким презрением.
– Ты слишком требователен.
– Я никогда не был требователен и всегда уважал своего отца! Он был великим воином, и я почитал его, но это не значит, что я должен следовать его политическим взглядам! Видит Бог, я любил его, но каждый имеет право на своё мнение! – горестно усмехнулся Ройнорт.
Посмотрев на двух разгневанных мужчин, Ричард указал на стулья.
– Присядьте, господа, не нужно так горячиться и волноваться.
– Ты не смеешь говорить о чести, зная, на какие жертвы шел мой отец ради короля! И не смей лгать мне в лицо, что у тебя иные взгляды! – прорычал Ройнорт. Глаза его наполнились злобой и отчаянием.
– Мои мысли ясны как день, – четко произнёс Ричард. – Я пришёл с миром, чтобы воссоединить то, что наши предки строили веками. И у меня есть предложение, – он сделал паузу, чтобы придать своим словам весомость. – Король Уильям предлагает тебе поместье в Западных землях, твоим воинам – земли и шанс на достойную жизнь. Кроме того, ты получишь выход к Северному морю, – краем глаза Ричард заметил, как среди его людей пробежала волна смятения. – Что касается вас, многоуважаемый Пауль, – продолжал Ричард, обращаясь к нему свое внимание, – у меня есть иное предложение. Заключение мира с Осканвиндским королевством и союз племянника Батриса Готтлифа с леди Данией Норфолк значительно укрепило бы наши отношения, не так ли?
В глазах Пауля вспыхнул огонек.
– Дания Норфолк? Одна из дочерей Артура Норфолка, претендовавшей на престол? – воскликнул он, пораженный смелостью предложения.
– Старшая, – подтвердил граф Ричард, его лицо оставалось непроницаемым. – Учитывая мощь кавалерии Норфолка, это, безусловно, выгодное предложение для обеих сторон, – добавил он, подчеркивая стратегическую значимость такого союза.
Пауль, однако, не был готов к столь стремительному развитию событий.
– Мне нужно время, чтобы обдумать все последствия, – заявил он. Политический брак, особенно с наследницей влиятельного дома, представлял собой сложнейшую задачу, требующую тщательного анализа всех возможных рисков и выгод. В случае согласия, герцогство обретало сильного союзника, способного противостоять внешним угрозам, но в то же время брак мог наложить определённые ограничения на политическую независимость. Помимо этого, требовалось учесть мнение знати герцогства, которая могла негативно воспринять этот союз.
– Если вам так хочется поторговаться, я пришлю своего советника. Если вы не в силах принимать столь серьезные решения, так пусть Батрис сам наведается. Встрече буду рад, – холодный взгляд Ричарда пронзил посла насквозь.
Пауль, взволнованно переглянувшись с Ройнортом, сделал последнюю попытку оттянуть принятие решения.
– Я немедленно сообщу герцогу о ваших условиях, – сказал он. – Однако могут возникнуть некоторые недопонимания по поводу моего предложения не заключать соглашение с правителем Денвора, – задумчиво произнес посол, глядя на Ройнорта, прикидывая масштабы потенциальных трудностей.
– Наверняка есть суммы, которые способны убедить вас проявить красноречие и настойчивость при разговоре с герцогом, – с прищуром произнес Ричард, заметив еле заметную улыбку на лице Пауля, глаза которого засияли еще пуще. – А что насчет тебя, Ройнорт?
– Ты имеешь в виду выход к морю через земли, принесенные тебе в дар королем? – уточнил Ройнорт и так понимая о чем шла речь.
Ричард лишь утвердительно кивнул.
– Север не близко, – медленно произнес Ройнорт, поглаживая бороду, взвешивая все «за» и «против». Расширение торговых путей в северном направлении требовало больших финансовых вложений и огромных усилий, чтобы обеспечить безопасность караванов. Пиратство и нападения со стороны соседних государств были серьезной проблемой.
– Не близко, – согласился Ричард, спокойно дожидаясь решения Ройнорта.
– Гарантирована ли безопасность торговых путей? – задал Ройнорт решающий вопрос.
Ричард вновь утвердительно кивнул, не сводя уверенного взгляда с Ройнорта.
– Договорились, – после паузы ответил Ройнорт и протянул ладонь для рукопожатия.
Все поднялись со своих мест, подходя друг к другу. Ройнорт еще раз крепко сжал ладонь графа.
– Но есть одно условие, – все еще держа ладонь графа, произнес Ройнорт. – Между Денвором и Баррийским герцогством будет проложен еще один торговый путь. Торговля пушниной и рыбным промыслом.
– По рукам. – Ричард крепко сжал ладонь Ройнорта. Затем обменялся рукопожатием с довольным консулом.
Вечерний сумрак окутал зал, медленно опуская завесу над шумным пиршеством. Пьяные мужчины, обнимая девушек, падали на пол, их смех смешивался с звуками лютни и шумом беседы. Ричард, сидевший в отдалении, наблюдал за юной красавицей, которая с напускной нежностью отталкивала назойливого Ройнорта. Взгляд его задержался на этой сцене, и мысли унесли генерала на три месяца назад, к последней встрече с Амицией. Прошлое казалось далеким, заполненным событиями, которые изменили его размеренную жизнь. Нахождение Саяри и Амиции в непосредственной близости, доставляло Ричарду значительное неудобство. Каждая встреча с Саяри неизбежно включала и Амицию, и это вызывало в нем чувство неловкости. Ричард, будучи человеком расчетливым и дальновидным, принял решение разлучить сестер. Он увез Саяри в свое родовое имение, поместив ее под надзор верной прислуги.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.