
Полная версия
В поисках равновесия
– Лишь бы выдержал, – пробормотал Эарендил и для пущей уверенности пару раз пнул по нему со всей мочи.
Камень даже не шелохнулся. Полуэльф уселся на землю и упёрся в него ногами.
– Майя! – крикнул он, наматывая верёвку вокруг запястья. – Хватайся за верёвку и иди! Следопыт тебя подстрахует!
Снизу раздались возбуждённые голоса, затем верёвка натянулась, туго охватив руку Эарендила. Плотно сжав губы, полуэльф терпеливо ожидал, когда Майя поднимется наверх. Наконец эльфийка взобралась на вершину и встала, опёршись ладонями в колени, пытаясь отдышаться. Эарендил поспешил к ней, на ходу разминая затёкшую руку.
– Ты как? – участливо спросил он.
– Нормально, – несколько хрипло ответила Майя, выпрямляясь.
– Отдыхай, – улыбнулся полуэльф и легонько хлопнул её по плечу. – Ты молодец.
– А вот и я! – крикнул Следопыт, вскарабкиваясь на вершину.
Эарендил подал ему руку и помог встать.
– Ух, – выдохнул Следопыт. – Это было славно.
– Ещё бы, – ответил полуэльф.
– Вот только надо было перчатки прихватить, – с досадой посмотрел на ободранную ладонь Следопыт. – Да и другое горное снаряжение не помешало бы.
– Извини, но мы из леса вышли намного левее, чем я планировал, – Эарендил развернул друга лицом направо. – Вон, видишь реку? Мы должны были пройти через ущелье, вдоль неё. А вон мост, за ним деревня. Нам нужно туда попасть. Придётся сделать небольшой крюк.
– Сдаётся мне, до этой деревушки целый день отсюда топать, – прикинул в уме Следопыт.
– И снова извини, но другого выхода нет, – пожал плечами Эарендил.
– Ну, нет, так нет, – согласился Следопыт. – Заночуем и в путь.
– Надеюсь, мы не на этой вершине ночевать будем, – вмешалась в разговор Майя, ёжась от прохладного ветерка.
– Нет, конечно, – весело засмеялся Следопыт. – Сейчас вещи поднимем, потом их спустим, но уже с другой стороны. А потом и сами спустимся.
– Стесняюсь спросить, а как мы будем спускаться? – осведомилась эльфийка. – Уж не кубарем ли?
– Вовсе нет, – губы Следопыта расплылись в широчайшей улыбке. – Мы съедем с горы на гм…, самых удобных и мягких частях нашего тела.
– Ты шутишь?! – возмущённо воскликнула Майя.
– Я же обещал тебе, что с горы путь будет комфортным и быстрым, – невозмутимо ответил Следопыт.
– Да уж, комфорта будет, хоть отбавляй, – недовольно пробурчала эльфийка.
– Когда это ты ей обещал такое? – спросил Эарендил. – Я что-то ничего подобного не припомню.
– Ты в этот момент сидел на вершине и держал верёвку, – объяснил Следопыт. – Кстати, может, поднимем уже наши вещи? Пить хочется.
Пока мужчины возились с поклажей, Майя прошлась по вершине. Она оказалась плоской и довольно широкой. На ветру шуршала пожухлая трава, багряного цвета кустарник качал своими короткими ветками. По земле ползали аспидно-чёрные жуки размером с эльфийский орех, пробегали муравьи, тащившие в жвалах кто травинку, кто дохлую букашку. Величаво и неспешно пролетел паук на серебристой паутинке, прожужжала осенняя муха с янтарным брюшком.
Майя подошла к краю и замерла от восторга – перед ней распахнулась бескрайняя даль. Внизу, до самого окоёма, лежали луга, желтели квадраты полей. Синей лентой змеилась речка, то исчезая, то снова выглядывая из-за холмов и деревьев. По обоим берегам в зелёной дымке мерцали пышные березовые рощи. В туманной дали вода сияла расплавленным серебром, а ближе гасла, темнела, становилась бирюзовой.
Из-за горизонта, словно мираж, поднимались лесистые громады гор, прозрачные, точно смытая акварель. Они плавно переходили в тёмную лазурь осеннего неба, щедро сдобренную заходящим солнцем. В долине, за очередной петлёй реки, Майя зорким эльфийским взором разглядела домики той самой деревни, в которую им предстояло попасть. Они казались крошечными, словно изюм в сдобной булке. Над некоторыми вились тоненькие струйки едва различимого белого дыма.
Майя вдруг вспомнила собственный дом и вздохнула. Яркие розы в саду, камин, уютная постель – она остро ощутила нехватку всего этого. Но эльфийка с досадой отогнала мысли о домашнем комфорте. В конце концов, её никто не заставлял пускаться в этот поход. Она сама, по какому-то внутреннему наитию, напросилась к этому немного странному полуэльфу в попутчицы. Он друг её близкой подруги и вполне внушает доверие. Но цель его похода до сих пор является загадкой для Майи. Может поэтому она и пустилась в путь, чтобы познать эту самую цель.
* * *
Собранных веток хватило лишь на небольшой костёрчик, не способный вскипятить воду даже на пару кружек кофе. Палатку решили не разбивать, поэтому Майя легла спать, завернувшись в одеяло. Ночь выдалась лунной и весьма прохладной, с лёгким ветерком и лучистыми звёздами. Эльфийка долго ворочалась с боку на бок, но сон никак не шёл к ней, и ей лишь оставалось с досадой прислушиваться к негромкому храпу Эарендила. Дойдя до крайней точки изнеможения, Майя улеглась на спину и принялась считать звёзды, подмигивающие ей из дальних высот чёрного неба. В конце концов, ей удалось немного подремать, скользя по череде постоянно прерывающихся сновидений.
К утру эльфийка порядком продрогла и проголодалась. Организм настоятельно требовал тёплой пищи и горячего напитка. Но ему пришлось довольствоваться половинкой лембаса и глотком вина, которые поутру выдал Эарендил. После такого немудрённого завтрака троица путников собрала вещи и бодренько зашагала по росистой траве, разгоняя кровь по жилам.
Вскоре солнышко обогрело землю, высушило росу, а заодно одарило теплом путешественников. Идти им стало легче, благо местность за хребтом оказалась более ровной. Растительность стала гуще – повсюду торчали пучки пчелиной травы с голубоватыми цветочками, алели кустики паучьей лилии, янтарными пуговками проглядывали драконьи глазки, наполнявшие воздух ароматом земляники. Вскоре показалась берёзовая роща, за которой, как помнилось Майе, должна находиться река. Эарендил ускорил шаг и уже к полудню они вновь вступили под сень деревьев.
Привал, который они устроили в роще, получился основательным. Эарендил сварил кашу из эльфийской крупы, потом они долго смаковали ароматный кофе. На десерт мужчины подымили вишнёвым трубочным зельем, а Майя перебрала свои рисунки, делая пометки и исправляя некоторые неточности. Вскоре её стало клонить в сон, сказалась предыдущая беспокойная ночь. Прислонившись к стволу дерева, эльфийка опустила голову на грудь и словно провалилась в глубокую чёрную яму. Она не слышала, как её спутники, стараясь действовать как можно бесшумнее, потушили костёр, собрали вещи и, устроившись поудобней, прилегли подремать.
Хорошенько отдохнув, путешественники пересекли рощу и вышли к берегу реки. Бирюзового цвета воды неспешно катились вдаль. Противоположный берег, высокий и пологий, сплошь порос мелким кустарником. Река в этом месте казалась неширокой, но переплывать её никто не собирался. Примерно в пяти сотнях шагов виднелся мост, к которому путники и направились.
Здешние жители видимо нечасто пользовались переправой в этом месте. Мост оказался довольно старым и весьма узким, без перил, с весьма неровным настилом из досок. Стоящий на сваях, он горбатился, словно кит, застрявший поперёк реки. Эарендил первым осторожно ступил на него, чувствуя, как с жутким скрипом доски прогибаются под его весом.
– Осторожней, – предупредил он товарищей. – Держитесь на некотором расстоянии друг от друга.
Майя, следовавшая за ним, старательно смотрела в спину полуэльфа, прижав кулачки к груди. Она боялась упасть в воду и утонуть, поскольку не умела плавать. Следом шёл Следопыт, как всегда тащивший самый тяжёлый груз. Он что-то бубнил себе под нос про криворуких строителей, не догадавшихся поставить хотя бы хлипенькие перила. Эльфийка невольно весело фыркнула, слушая его недовольное ворчание.
Вот Эарендил оказался на берегу и развернулся к ней лицом. Майя невольно ускорила шаг и вскоре под её ногами оказалась твёрдая земля. Она с облегчением вздохнула и стала наблюдать, как Следопыт неспешно вышагивает по зыбкому мосту, не переставая вполголоса костерить нерадивых мостостроителей. Но вот и он оказался на берегу, разом обретя своё обычное безмятежное состояние.
За мостом появилась тропинка, наполовину заросшая сорной травой и подорожником. Юркой змейкой она бежала по кочкам, вдоль небольших оврагов, мимо серых, лишённых какой-либо растительности, земляных холмиков. Иногда тропинка терялась, петляла, а потом возникала вновь среди густой травы и мчалась вперёд. Внезапно она пошла немного вверх и вывела путников к небольшой балке.
– Ой, вы только посмотрите! – с восхищением воскликнула Майя, остановившись и показывая на три осинки, росшие на краю склона.
Мужчины замедлили шаг и посмотрели на деревца. Зрелище и впрямь оказалось выдающимся. В лучах закатного солнца тронутые дыханием осени листья осины напоминали золотые монеты. Лёгкий ветерок колыхал их, шепча что-то ласковое. Блики пробегали по кронам, разбрызгивая во все стороны яркие искры.
– Какой восторг, – зачарованно прошептала Майя.
– Согласен, красиво, – мотнул головой Следопыт.
– Теперь я понимаю, откуда появились сказки про деревья с растущими на них золотыми монетами, – улыбнулся Эарендил.
– Что за сказки? – живо поинтересовалась Майя.
– Как-нибудь я тебе расскажу, – пообещал полуэльф. – Когда времени будет достаточно.
– Хорошо, – эльфийка улыбнулась и умоляюще посмотрела на спутников. – Можно я зарисую эти деревья?
– Конечно, – Эарендил улыбнулся в ответ. – Сделаем небольшой привал. Деревня уже близко, вон за тем косогором.
Дождавшись, когда Майя закончит рисовать, путники двинулись дальше. Выйдя из балки и поднявшись на возвышенность, они увидели небольшую деревушку, утопающую в садах. Уютные домики располагались в ложбине, окружённой лесистыми холмами. На северной окраине поселения виднелся пруд, поблёскивающий в лучах солнца. Вдоль берега растянулись гирлянды рыбацких сетей, оставленных на просушку.
– Наконец-то, – удовлетворённо промолвил Эарендил. – Дошли.
– Это и есть цель нашего похода? – спросила Майя.
– Нет, – отрицательно покачал головой полуэльф.– До нашей цели ещё три дневных перехода. Но здесь нас ждёт много горячей воды, нормальная постель и возможность пополнить припасы.
– Вот уж не думала, что ты соскучился по горячей воде и постели, – удивлённо округлила глаза Майя.
– Все мы любим комфорт, – пожал плечами Эарендил. – Вопрос в том, готовы ли мы отказаться от него во имя какой-либо цели.
– Ты уже бывал в этой деревне? – поинтересовался Следопыт.
– Нет, – ответил полуэльф. – Один наш общий знакомый бывал в этих краях. Он и рассказал мне про Оленье урочище, эту деревню и про многое другое.
Пока эльфийка обдумывала слова своего спутника, они вышли к окраине деревни. Забрехали псы, раздались возбуждённые голоса детей. Вскоре на улице появилось несколько взрослых, с простодушным любопытством принявшихся разглядывать незнакомцев. Женщины оживлённо стали перешёптываться, а мужчины стояли молча, цепкими взглядами осматривая пришельцев.
– Доброго здоровья, – поприветствовал их Эарендил. – Мы путешествуем, хотим попасть в Оленье урочище. Подскажите, пожалуйста, где в вашей деревне можно остановиться на ночлег?
– И вам желаем здравствовать, – ответил один из мужчин, выдвигаясь из толпы. – Издалека будете, стало быть?
– В достаточной степени, – улыбнулся полуэльф. – Почти месяц пути пешком.
– О, – во взгляде мужчины промелькнули уважение и явный интерес. – А что вы, стало быть, забыли в Оленьем урочище? Там же никто не живёт. И не охотятся в тех местах давно.
– Покой и уединение мы ищем, – серьёзно ответил Эарендил.
– Втроём-то? – изумился мужчина.
– В городе меня окружают сотни и тысячи людей, – пожал плечами полуэльф. – Два спутника на этом фоне – само безлюдье.
– Хм, – улыбнулся в усы мужчина. – Может ты и прав. Пойдёмте, я отведу вас к старосте. Он решит, стало быть, куда вас определить.
Он развернулся и широким уверенным шагом направился вглубь деревни. Путникам ничего не оставалось, как последовать за ним. Мужчина шёл, не оборачиваясь и не пытаясь заговорить. Друзья не приставали к нему с вопросами, решив дождаться встречи со старостой. Они принялись разглядывать дома и редких жителей, которые попадались им по пути.
Деревня оказалась, судя по всему, весьма зажиточной. Дома выглядели весьма добротно, в основном построенные из брёвен, но попадались также возведённые из золотисто-соломенного песчаника или янтарного златолита. Крыши в основном крыты соломой или тростником, а самые богатые дома украшала красновато-коричневая глиняная черепица. Большинство домов имели два этажа, вместо высоких заборов – затейливые низенькие оградки из дерева или живая изгородь. Никаких развалюх или обшарпанных лачужек, только основательные жилища, построенные на долгие годы. Сады, окружившие дома, изобиловали фруктовыми деревьями и ягодными кустарниками. Огороды поражали чёткостью линий грядок и идеальным порядком.
Но сильнее всего путников впечатлило, как в деревне украшены дома и улицы. Стены утопали в зелени вьющихся растений, террасы и балконы уставлены ящиками с яркими цветами, над входными дверями висели разноцветные гирлянды. Пёстрые ленты красовались на деревьях, возле крылец притулились корзины с поздними яблоками и грушами, повсюду торчали оранжевые бока тыкв. На окнах яркими пятнами выделялись венки, сплетённые из веток берёзы и украшенные багрянцем и золотом листьев, мелкими желтоватыми цветками и алыми гроздьями рябины.
– Постойте-ка, – неожиданно осенило полуэльфа. – Тыквы, венки – это всё не обыденные украшения. Здесь готовятся к Празднику Урожая.
Провожатый, услышав эти слова, неожиданно обернулся и с интересом посмотрел на Эарендила, одобрительно крякнув.
– Ой, мы, наверное, будем им мешать, – смущённо прошептала Майя.
– Ерунда, – отмахнулся Следопыт. – Мы будем сидеть тихо, как мышки. Нам только отдохнуть и закупиться едой. Никаких помех чинить не будем.
– Хорошо, если и они так будут думать, – улыбнулся Эарендил. – Но, я уверен, нас примут как должно и не будут чураться.
– Мне бы твою уверенность, – пробормотал Следопыт.
Старосту путники с сопровождающим застали наблюдающим за женщинами, украшавшими куклу из колосков пшеницы в человеческий рост. Румяный упитанный мужчина, лет пятидесяти-пятидесяти пяти, с густыми каштановыми бакенбардами, слегка суетливо раздавал указания, энергично жестикулируя и, то и дело, повышая голос.
– Господин староста! – окликнул его провожатый. – Пожалуйте сюда! Есть разговор!
Староста оглянулся, увидел незнакомцев и в его живых карих глазах вспыхнул жгучий интерес. Он поспешно засеменил к вновь прибывшим, на ходу внимательно оглядывая троицу путешественников. Подойдя практически в упор, староста остановился и вопросительно посмотрел на провожатого.
– Вот, господин староста, – откашлявшись, сказал тот, – стало быть, гости в нашу деревню пожаловали. Издалека. Аж месяц пешочком до нас добирались. А направляются в Оленье урочище. За покоем и уединением, стало быть.
– Интересно, интересно, – протянул староста, закладывая руки за спину и перекатываясь с пятки на носок.
– На ночлег просятся, стало быть, – добавил мужчина.
– Любопытно, – староста испытующе поглядел на Майю, смутившуюся под его взглядом.
– Нам только переночевать одну ночь и припасов прикупить, – подал голос Эарендил. – А утром снова в дорогу. Мы не доставим хлопот.
– Не сомневаюсь, – староста хлопнул в ладоши и потёр руку об руку. – Моё имя Уилл Спенсер, я местный староста вот уже одиннадцать лет. И я сразу вижу, чего стоит тот или иной человек, и что от него можно ожидать.
– Весьма рад познакомиться, – с лёгким поклоном произнёс полуэльф. – Моё имя Эарендил, сын Михдира. А это мои спутники – Следопыт и леди Майя, дочь Линрота из Эделлонда.
– Занятно, – протянул староста и тут же спохватился. – Прошу прощения, я очень рад знакомству. Ещё раз извините меня, но не каждый день нашу скромную деревню посещают гости. Тем более эльфы, – он вскользь глянул на эльфийку и слегка покраснел.
– Ничего страшного, – улыбнулся Эарендил. – Мы понимаем.
– Прекрасно, – просиял староста. – Теперь о делах. На ночлег я определяю вас к Хамфри Тэйлору, у него дом большой, а народу поубавилось. Нет-нет-нет, – затараторил он, выставив руки ладонями вперёд, видя недоумение и испуг на лицах собеседников, – я не так выразился. Жена его с младшими близнецами уехала на праздник к матери, в соседнюю деревню, вот в его доме народу и стало меньше.
Майя облегчённо вздохнула. Мужчины лишь молча переглянулись, но и у них отлегло от сердца.
– А продуктами вам лучше закупиться у Фила Тэтчера, – нимало не смутившись, продолжил староста. – В этом году урожай у него всем на зависть, доложу я вам. И репа размером с тыкву, и картоха просто огроменная, а кукуруза какая сладкая, э-эх, – он закатил глаза и облизнулся.
– От всей души благодарю за разрешение остановиться в вашей славной деревне, – Эарендил приложил правую руку к сердцу. – И за ваши рекомендации. С Вашего позволения мы бы хотели отдохнуть с дороги.
– Ах, да, – староста вновь хлопнул в ладоши. – Дик Харфот вас проводит, – и он указал на их провожатого. – Отдыхайте, а вечером милости прошу на праздник. Будет угощение, танцы, сюрпризы всякие.
– Нам как-то неловко… – начал было Эарендил.
– Не желаю ничего слушать, – решительно заявил староста. – Вы – гости нашей деревни, люди хорошие, по всему видно, а гости это святое дело, хоть кого спросите. Кроме лиходеев, само собой. Так что, никаких отказов не принимаю. Хамфри расскажет, куда идти. Хорошего отдыха и до встречи вечером.
Закончив, таким образом, разговор, староста развернулся и помчался к оставившим работу женщинам. На ходу он принялся вновь командовать, отчаянно размахивая руками. Обескураженные путники посмотрели ему вслед и повернулись к своему провожатому.
– Дик Харфот, стало быть, так меня зовут, – произнёс тот с неловким поклоном.
– Эарендил, сын Михдира, – вновь представился полуэльф, протягивая руку для рукопожатия.
– Следопыт, – обменялся рукопожатием с Диком Следопыт.
– Просто Следопыт? – простодушно уточнил Дик.
– Просто Следопыт, – с улыбкой покачал головой тот.
– Майя, без всяких «леди», – слегка застенчиво пожала протянутую руку эльфийка.
– Следуйте за мной, гости дорогие, – с запинкой произнёс Дик. – Здесь недалече, всего шагов триста. Давайте я вам помогу вещи донести.
Он подхватил палатку, взвалил на плечо и медленно повёл гостей по улице, на которой располагался дом, определённый им для постоя. По дороге Дик вначале неловко, а затем всё уверенней, поведал путникам несколько фактов из жизни деревни и её жителей. Оказалось, что деревня называется Фишпонд, жителей в ней триста двадцать человек, включая младенцев, а основным занятием являются выращивание овощей и производство шерсти. Ну, и ещё копчение рыбы, выловленной в местном пруду, давшем название деревне. Уилл Спенсер, по словам Дика, является самым лучшим старостой за последние полвека. Самой деревне оказалось почти тысяча лет, и спокойней места её жители и вообразить не могут. Последние чужаки, посетившие Фишпонд, были охотниками, заблудившимися во время преследования оленя в том самом урочище, которое являлось конечной целью путешествия Эарендила с друзьями. Событие это до сих пор иногда обсуждают в таверне, хотя с тех пор минуло лет семь. Именно тогда и прекратились охотничьи вылазки в те места.
– Пришли, – неожиданно прервал свой монолог Дик, остановившись перед трёхэтажным каменным домом.
* * *
– Ты не на ту дорогу свернул, – сокрушённо покачал головой Эарендил. – А ведь всё было так хорошо…
– Не понимаю тебя, – высокомерно вздёрнул подбородок его собеседник.
– Боюсь, уже не поймёшь, – с сожалением вздохнул полуэльф. – Тебя обуяла гордыня, поразила алчность. Ты уподобился тем, кого раньше презирал. А всё она…
– Она тут не при чём! – словно выплюнул слова собеседник.
– Вот именно, что при чём, раз ты с полуслова понял, о ком речь, – горько улыбнулся Эарендил. – И она при чём, и её сородичи. Они тебя заразили высокомерием и любовью к злату. Как же просто оказалось сбить тебя с верного пути.
– Я не желаю тебя больше слушать! – скрипнул зубами бывший друг.
– А я ради тебя тайком оставил друзей, чтобы ты меня услышал, – в руках полуэльфа с треском разломился сухой прутик.
– Я об этом не просил.
– Знаю, – усмехнулся Эарендил.– Но в глубине души, ты знаешь, что по-иному я и не мог. В память о былых временах.
Собеседник полуэльфа внезапно сник. Горячая слеза скользнула по щеке и сорвалась с подбородка. Пламя костра мигнуло пару раз и погасло.
– Не всё ещё потеряно, – прошептал во мраке ночи Эарендил. – Проснись.
* * *
Массивный дом выделялся не только своими потрясающими размерами. Его опоясывал невысокий каменный забор, а ажурная калитка с затейливым рисунком была отлита из чугуна. На столбах, поддерживающих калитку, красовались изящные масляные фонари из стекла и чёрной бронзы. Слабые колебания воздуха шевелили бронзовый колокольчик, закреплённый на изумительной работы ветке из того же материала. Стайка птиц, размещённая мастером на ветке, служила символом достатка и большой дружной семьи в доме. Эарендил отметил про себя качество и дороговизну материала изделий, явно гномьей работы. Такое в людских городах встречается не так уж часто, а в деревнях и подавно.
Дик позвонил в колокольчик и крикнул во всё горло:
– Хозяева! Хамфри!
В ответ с заднего двора раздался пёсий лай и только. Не дождавшись появления хозяина, Дик снова позвонил, покричал, даже подёргал калитку. Наконец из дома вышел высокий худощавый мужчина и торопливо направился к калитке.
– Ну что ты устроил, Дик? – жалобным тоном спросил он, удивлённо косясь на троицу путников. – Думаешь, я молнией могу спуститься с чердака трёхэтажного дома? Что случилось?
– Прости, Хамфри, я, стало быть, не подумал, – сокрушённо ответил Дик. – А случилось, стало быть, то, что староста определил вот этих путников к тебе на постой.
– Да? – спросил Хамфри, уже во все глаза таращась на неожиданных гостей. – Сам староста?
– Ну конечно, стало быть, – подтвердил Дик. – Вот это Эарендил…
– Стоп, – остановил его Хамфри и несколько суетливо отпер калитку. – Прошу вас, проходите.
Все четверо прошли во двор. Хозяин запер калитку и повернулся к вошедшим. Возникло неловкое молчание. Хамфри кашлянул и выразительно посмотрел на Дика.
– Ах, да, стало быть, – спохватился тот. – Позвольте представить вам хозяина дома, Хамфри Тэйлора, человека весьма и весьма достойного, стало быть.
Хамфри церемонно поклонился.
– Хамфри, позволь представить тебе Эарендила, сына Михдира, – Дик указал на полуэльфа. – Это Следопыт, именно так его, стало быть, зовут. А это Майя, дочь Линрота из Эделлонда, которая изволила, стало быть, просить называть её просто Майя, без употребления слова «леди».
Мужчины, когда их представляли, не менее величаво поклонились, а эльфийка изобразила реверанс и мило улыбнулась.
– Благодарю, Дик, – обратился хозяин дома к провожатому. – Далее я сам.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.