bannerbanner
Большой сборник авторских детских сказок. Том 1
Большой сборник авторских детских сказок. Том 1

Полная версия

Большой сборник авторских детских сказок. Том 1

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 11

"Теперь," – продолжил Тик-Так, когда Лиза закончила очистку, "тебе нужно засыпать волшебный песок внутрь."

Он указал своим крошечным пальчиком на отверстие в верхней части корпуса, где раньше крепилась разбитая колба.

Лиза развязала мешочек и, затаив дыхание, начала медленно засыпать песок внутрь. Песок, переливаясь всеми цветами радуги, плавно струился из мешочка, наполняя корпус часов. С каждой песчинкой Лиза чувствовала, как надежда в ее сердце растет.

"Смотри, Лиза!" – воскликнул Тик-Так, указывая на нижнюю, уцелевшую колбу.

Лиза перевела взгляд и увидела, как в колбе, до этого момента совершенно пустой, начинает появляться изображение. Сначала оно было размытым и нечетким, но по мере того, как песок заполнял корпус, изображение становилось все яснее и отчетливее.

Лиза узнала пейзаж, который видела, когда впервые попала в этот мир – бескрайнюю пустыню, залитую золотым светом. Но теперь пустыня не казалась такой безжизненной. На горизонте виднелись очертания гор, а по песку, словно маленькие точки, двигались фигурки – обитатели песочного мира.

"Это… это же тот самый мир!" – прошептала Лиза, не в силах сдержать слез радости.

"Да," – подтвердил Тик-Так. "Ты спасла его, Лиза. Ты вернула ему жизнь."

Лиза продолжала засыпать песок, не отрывая взгляда от чудесного пейзажа, разворачивающегося внутри колбы. Она видела, как по песку идут караваны верблюдов, как над дюнами парят птицы, как в долине, усыпанной самоцветами, играет Стекляшка.

Когда последняя песчинка упала внутрь, Лиза с облегчением выдохнула. Мешочек был пуст. Она сделала все, что могла.

"Что теперь?" – спросила она Тик-Така, с надеждой глядя на него.

"Теперь нужно подождать," – ответил Тик-Так. "Волшебному песку нужно время, чтобы восстановить часы."

Лиза кивнула и стала терпеливо ждать. Она не сводила глаз с часов, боясь пропустить хоть малейшее изменение. Прошло несколько минут, которые показались Лизе вечностью. И вот, наконец, произошло чудо.

Корпус часов слабо засветился изнутри. Свечение становилось все ярче и ярче, пока, наконец, не превратилось в ослепительную вспышку. Лиза зажмурилась, а когда снова открыла глаза, то увидела, что часы полностью восстановлены.

Разбитая колба была цела, как будто ее никогда и не разбивали. Обе колбы, соединенные узким горлышком, были наполнены волшебным песком, который медленно перетекал из одной в другую, отсчитывая время.

Лиза не могла поверить своим глазам. Часы снова работали! Она сделала это! Она починила их!

"Ура!" – воскликнула она, не в силах сдержать радостного крика. "У нас получилось!"

Тик-Так радостно запрыгал на месте.

"Да, Лиза!" – воскликнул он. "Ты спасла волшебный мир! Ты настоящий герой!"

Лиза чувствовала, как ее переполняет счастье. Она совершила настоящее чудо. Она не только починила старинные часы, но и спасла целый мир, который был скрыт внутри них.

Вдруг Лиза заметила, что комната вокруг нее начинает меняться. Стены, мебель, игрушки – все стало каким-то расплывчатым, полупрозрачным, как будто она смотрела на них сквозь толщу воды. А сквозь них, как и в тот раз, когда она попала в песочный мир, начал проступать другой пейзаж – ее родная гостиная.

"Что происходит?" – спросила Лиза, с удивлением оглядываясь по сторонам.

"Ты возвращаешься домой, Лиза," – ответил Тик-Так. "Часы починены, и теперь они переносят тебя обратно."

Лиза посмотрела на Тик-Така и почувствовала, как к горлу подступает комок. Ей было грустно расставаться с ним и с этим удивительным миром.

"Но как же ты?" – спросила она. "А как же Бархан, Стекляшка и другие?"

"Не волнуйся за нас," – успокоил ее Тик-Так. "Теперь, когда часы снова работают, наш мир в безопасности. Мы будем жить здесь, как и прежде."

"Я никогда вас не забуду," – сказала Лиза, и слезы навернулись на ее глаза.

"И мы тебя тоже," – ответил Тик-Так. "Ты всегда будешь желанным гостем в нашем мире. И помни, Лиза, волшебство всегда рядом, нужно только уметь его видеть."

В этот момент комната Лизы проступила еще отчетливее, а очертания песочного мира начали таять.

"Прощай, Лиза!" – крикнул Тик-Так. "И спасибо тебе за все!"

"Прощай, Тик-Так!" – ответила Лиза. "И спасибо тебе!"

Это были последние слова, которые она успела сказать, прежде чем ее окружил яркий свет, и она снова оказалась в своей гостиной.

Лиза стояла посреди комнаты, все еще не веря в то, что произошло. Она огляделась по сторонам. Все было на своих местах: игрушки, мебель, ковер. На полу, там, где она разбила часы, не было ни единого осколка. А на низком столике, как ни в чем небывало, стояли Волшебные Песочные Часы.

Они были целы и невредимы, и песок внутри них плавно перетекал из одной колбы в другую, отсчитывая время. Лиза подошла ближе и осторожно дотронулась до часов. Они были теплыми, и ей показалось, что она чувствует, как внутри них пульсирует жизнь.

Вдруг она заметила, что рядом с часами лежит маленький мешочек, тот самый, в котором она собирала волшебный песок. Но как он здесь оказался? Ведь она точно помнила, что он остался пустым внутри часов.

Лиза развязала мешочек и заглянула внутрь. Там, на самом дне, лежала горстка обычного песка. Не волшебного, а самого простого, такого, какой можно найти на любом пляже.

Лиза улыбнулась. Она поняла, что это подарок от ее друзей из песочного мира, напоминание о ее удивительном приключении. Она бережно завязала мешочек и положила его рядом с часами.

В этот момент в комнату вошла бабушка. Она с удивлением посмотрела на Лизу, а потом на часы.

"Лиза, что случилось?" – спросила она. "Я слышала какой-то шум."

Лиза обернулась к бабушке и, сияя от счастья, воскликнула:

"Бабушка, часы починились!"

Бабушка подошла ближе и внимательно осмотрела часы.

"Невероятно!" – проговорила она. "Они и вправду целы. Как тебе это удалось?"

Лиза задумалась. Как объяснить бабушке все, что с ней произошло? Поверит ли она ей?

"Это долгая история, бабушка," – сказала она, наконец. "Но я обязательно тебе все расскажу. Только, пожалуйста, никому не говори об этом. Это будет наш маленький секрет."

Бабушка улыбнулась и обняла Лизу.

"Хорошо, Лизонька," – сказала она. "Я сохраню твою тайну. Главное, что ты в порядке, и часы снова целы."

Лиза крепко обняла бабушку в ответ. Она была дома, в безопасности, и ее сердце было полно благодарности и любви. Она знала, что никогда не забудет свое удивительное путешествие в мир Волшебных Песочных Часов. И она знала, что волшебство всегда будет рядом, нужно только верить в него и уметь его видеть, как научил ее маленький, но отважный Тик-Так.

Глава 7: Возвращение домой.

Лиза сидела на подоконнике, прижимая к груди мешочек с обычным песком – единственным материальным свидетельством ее невероятного приключения. Солнечный свет, проникая сквозь стекло, играл на гранях Волшебных Песочных Часов, стоящих на своем привычном месте – низком столике в гостиной. Они казались совершенно обычными, если не знать об их тайне.

Бабушка, поверив Лизе на слово, не стала расспрашивать подробности починки часов. Она радовалась, что семейная реликвия уцелела, и не тревожила Лизу расспросами, видя, как та бережно хранит свою тайну. Лиза же пообещала себе, что когда-нибудь обязательно расскажет бабушке всю правду, но не сейчас. Сейчас ей нужно было время, чтобы осмыслить все произошедшее.

С момента ее возвращения прошло несколько дней. Жизнь вернулась в привычное русло: Лиза играла, гуляла, помогала бабушке по дому. Но все изменилось. Теперь, глядя на привычные вещи, Лиза видела их по-другому. Она знала, что волшебство существует, оно скрывается в самых неожиданных местах, и его можно найти, если верить в него всем сердцем.

Волшебные Песочные Часы стали для Лизы не просто красивой вещью, а символом дружбы, смелости и веры в чудо. Каждый раз, когда она смотрела на них, она вспоминала Тик-Така, его доброту и готовность помочь; вспоминала ворчливого, но справедливого Бархана, который научил ее ценить каждую песчинку; вспоминала хрупкую и изящную Стекляшку, показавшую ей, что даже в самом маленьком камушке может таиться красота.

Лиза часто доставала мешочек с песком и пересыпала его из руки в руку, вспоминая бескрайнюю пустыню, мерцающие кристаллы пещеры и своих друзей из песочного мира. Она скучала по ним, но знала, что они в безопасности, пока тикают Волшебные Песочные Часы.

Однажды, когда Лиза, как обычно, сидела на подоконнике, погруженная в свои мысли, она услышала тихий стук в окно. Она обернулась и увидела маленькую птичку, которая сидела на карнизе и настойчиво стучала клювом в стекло.

Лиза открыла окно, и птичка, не боясь, впорхнула в комнату. Она была необычной: ее перышки переливались всеми цветами радуги, а на голове красовался маленький хохолок, похожий на корону. Птичка подлетела к Лизе и села ей на плечо.

Лиза замерла, боясь пошевелиться. Она никогда раньше не видела таких красивых птиц. Вдруг птичка издала мелодичный звук, похожий на звон хрустальных колокольчиков, который Лиза уже слышала раньше, в Долине Самоцветов.

"Стекляшка?" – прошептала Лиза, не веря своим ушам.

Птичка снова звякнула, как будто подтверждая ее догадку, и Лизе показалось, что она понимает ее язык. Птичка говорила, что Стекляшка и все остальные обитатели песочного мира очень скучают по ней и передают привет.

Лиза почувствовала, как слезы радости наворачиваются на глаза. Она была счастлива узнать, что ее друзья помнят о ней. Она рассказала птичке, как ей живется дома, как она скучает по ним, и попросила передать им, что она никогда их не забудет.

Птичка внимательно слушала, а потом снова звякнула и, взмахнув радужными крыльями, выпорхнула в окно. Лиза смотрела ей вслед, пока она не скрылась из виду, а потом еще долго сидела на подоконнике, погруженная в свои мысли.

С тех пор Лиза часто видела эту птичку. Она прилетала к ней почти каждый день, садилась на подоконник и рассказывала новости из песочного мира. Лиза узнала, что Бархан по-прежнему охраняет пустыню, что Стекляшка создала новое, еще более прекрасное ожерелье, а Тик-Так следит за тем, чтобы часы исправно работали.

Лиза бережно хранила свою тайну. Она никому, кроме бабушки, не рассказывала о своем путешествии. Но она знала, что однажды, когда подрастет, она напишет книгу о своих приключениях, чтобы все дети узнали о том, что волшебство существует, и что оно живет в каждом из нас.

Однажды, когда Лиза играла в саду, она увидела, как на песке, которым была посыпана дорожка, играют солнечные зайчики. Они переливались всеми цветами радуги, напоминая Лизе о мерцающих кристаллах в пещере. Она вспомнила слова Тик-Така: "Волшебство всегда рядом, нужно только уметь его видеть."

Лиза поняла, что ей больше не нужно искать волшебство в далеких странах. Оно было здесь, рядом с ней, в каждом солнечном луче, в каждой капле росы, в каждом цветке, который распускался в саду.

Она стала замечать чудеса в самых обычных вещах: в радуге после дождя, в узорах на оконном стекле, в пении птиц по утрам. Она научилась ценить каждую минуту своей жизни, ведь она знала, что время – это самый ценный дар.

Лиза стала еще добрее и отзывчивее. Она всегда была готова помочь тем, кто нуждался в ее помощи, будь то бездомный котенок или пожилая соседка, которой нужно было донести тяжелые сумки. Она знала, что доброта – это и есть настоящее волшебство, которое может изменить мир к лучшему.

Шли годы. Лиза росла, но она никогда не забывала о своем путешествии в мир Волшебных Песочных Часов. Она по-прежнему хранила мешочек с песком, как напоминание о том, что даже в самом маленьком и незначительном предмете может таиться целая вселенная.

Однажды, когда Лиза уже стала взрослой девушкой, она сидела в своей комнате и писала книгу. Это была та самая книга, которую она обещала себе написать, когда была маленькой девочкой. Книга о ее невероятных приключениях в песочном мире.

Закончив последнюю главу, Лиза отложила ручку и устало откинулась на спинку стула. Она чувствовала огромное удовлетворение. Она выполнила свое обещание. Она рассказала миру о волшебстве, которое живет внутри каждого из нас.

Вдруг она услышала знакомый звук – тихий стук в окно. Она обернулась и увидела на карнизе ту самую радужную птичку, которая прилетала к ней много лет назад.

Лиза улыбнулась. Она знала, что это Стекляшка передает ей привет. Она открыла окно, и птичка, не боясь, впорхнула в комнату. Она подлетела к Лизе и села ей на плечо.

Лиза почувствовала, как ее сердце наполняется теплом. Она поняла, что ее связь с волшебным миром не прервалась. Он всегда будет жить в ее сердце, напоминая ей о том, что настоящее чудо – это доброта, дружба и вера в себя.

И тогда Лиза поняла, что самое главное волшебство не в песочных часах, не в говорящих горах и не в хрустальных зверьках. Самое главное волшебство – это умение видеть красоту в обыденном, ценить каждое мгновение и дарить добро окружающим.

Она закрыла глаза и прислушалась к тихому щебетанию птички. В этот момент она была по-настоящему счастлива. Она знала, что ее путешествие только начинается, и впереди ее ждет еще много удивительных открытий и невероятных приключений. Ведь она знала главный секрет – волшебство живет в каждом из нас, нужно лишь открыть свое сердце и впустить его туда.

Сонный зайка и его Волшебный фонарик

Глава 1: Знакомство с Сонным Зайкой.

В сердце Изумрудного леса, где вековые деревья шептались с ветром, а солнечные зайчики, словно золотые монетки, плясали на изумрудном мху, раскинулась уютная поляна. Здесь, среди зарослей дикой малины, и под сенью раскидистого дуба, чьи ветви, словно руки мудрого старца, обнимали небесный свод, стояла маленькая норка. Это был дом Сонного Зайки, самого очаровательного, самого пушистого и, пожалуй, самого сонного существа во всем волшебном лесу.

Зайка был создан из нежности и пуха. Его шерстка, мягкая, как облачко на закатном небе, переливалась оттенками утренней зари – от нежно-розового на кончиках ушей до молочно-белого на пушистом хвостике, который подпрыгивал, как маленький зефирный шарик, при каждом его движении. Глаза Зайки, большие и доверчивые, напоминали две спелые вишенки, влажно поблескивающие в тени густых ресниц. Но чаще всего эти глазки были полуприкрыты, ведь Сонный Зайка, как уже говорило его имя, больше всего на свете любил спать.

Он мог спать где угодно и когда угодно. Под кустом душистой сирени, чьи цветы, словно крошечные аметисты, источали дурманящий аромат; на мягкой перине из опавших листьев, которые шелестели колыбельную на языке ветра; или даже на спине добродушного Ежика, чьи иголки, вопреки ожиданиям, казались Зайке удивительно удобными. Сон окутывал его, словно пуховое одеяло, сотканное из лунного света и тишины. В своих снах Зайка путешествовал по радужным мостам, построенным из аромата полевых цветов, пил нектар из чашечек лилий, белых, как первый снег, и танцевал с бабочками, чьи крылья были расписаны узорами невиданной красоты.

Однако, не все сны Сонного Зайки были такими радужными и безмятежными. Порой, когда ночь накрывала лес своим темным бархатным покрывалом, а луна, словно серебряное око, пристально наблюдала за спящим миром, в сны Зайки прокрадывались кошмары. Они были похожи на зловещие тени, сотканные из страха и тревоги, которые шептали страшные истории и пугали бедное, пушистое создание.

В эти ночи Зайка метался в своей постельке, сбивая с себя одеяло из мягкого мха, хвостик его нервно подергивался, а из груди вырывались тихие, жалобные всхлипы. Кошмары принимали самые разные обличья. То это был огромный Волк-Тень с горящими, как угли, глазами и острыми, как бритва, зубами, который гнался за Зайкой по темному, запутанному лесу. То это была бездонная пропасть, манящая своей чернотой и обещающая вечный холод и одиночество. А иногда это была просто непроглядная тьма, которая медленно, но неумолимо поглощала все вокруг, оставляя Зайку наедине со своими страхами.

Просыпаясь от таких снов, Зайка дрожал, как осиновый лист на ветру, а его сердечко колотилось в груди, словно пойманная в клетку птичка. Ему требовалось много времени, чтобы успокоиться, и еще больше – чтобы снова решиться закрыть глаза. Он часто лежал без сна до самого рассвета, прислушиваясь к каждому шороху, к каждому скрипу, ожидая, что кошмар вернется и снова утащит его в свой жуткий мир.

В то утро, когда начинается наша история, солнце, словно золотой блин, неторопливо поднималось над горизонтом, окрашивая небо в нежные персиковые тона. Лес просыпался, наполняясь многоголосым хором птичьих трелей. Роса, как бриллиантовая россыпь, сверкала на траве, а воздух был напоен ароматом свежести и пробуждающейся жизни.

Сонный Зайка, как обычно, проспал все на свете. Он сладко посапывал в своей норке, свернувшись клубочком на мягкой подстилке из пуха и сухих листьев. Его длинные уши, украшенные розовыми бантиками, которые ему подарила заботливая Белочка, забавно свисали по бокам, а пушистый хвостик подрагивал во сне.

Сквозь приоткрытую дверь норки пробился тонкий солнечный лучик. Он скользнул по мордочке Зайки, пощекотал его носик, и тот, недовольно поморщившись, перевернулся на другой бок. Но лучик был настойчив. Он пробрался под веки Зайки, заставляя его щуриться и, наконец, открыть свои вишневые глазки.

"Ох," – зевнул Зайка, потягиваясь всем своим пушистым тельцем. – "Кажется, я опять все проспал."

Он с трудом разлепил глаза, оглядывая свою уютную норку. Солнечный свет, пробиваясь сквозь щели в стенах, рисовал на земляном полу причудливые узоры. Пахло свежей землей, прелыми листьями и еще чем-то неуловимо сладким… малиной!

Зайка вскочил на свои пушистые лапки и подбежал к маленькому окошку, вырезанному в стене норки. Он выглянул наружу, и его глаза радостно заблестели. Поляна перед его домом утопала в солнечных лучах. Пчелы, деловито жужжа, кружили над цветами, собирая нектар. Бабочки, словно живые драгоценные камни, порхали с цветка на цветок. А в зарослях малины, прямо под окном, созрели крупные, сочные ягоды, манящие своим ароматом и рубиновым цветом.

"Как же вкусно пахнет!" – воскликнул Зайка, облизываясь. Он обожал малину больше всего на свете.

Он уже собрался было выскочить из норки и полакомиться сладкими ягодами, как вдруг его взгляд упал на маленький календарик, висевший на стене. Календарик был сделан из бересты, и на нем были нацарапаны зарубки, обозначающие дни. Зайка подбежал к календарику и стал внимательно его разглядывать.

"Ой-ой-ой!" – пискнул он, хлопнув себя лапкой по лбу. – "Сегодня же вечер полнолуния! А значит…"

Зайка запнулся, его ушки опустились, а в вишневых глазах снова зажегся знакомый страх. Вечер полнолуния означал, что сегодня ночью кошмары будут особенно сильными и страшными. Эта мысль заставила Зайку задрожать. Он вспомнил все ужасы, которые мучили его в прошлые полнолуния, и ему стало совсем не по себе.

"Что же делать?" – прошептал он, беспомощно оглядываясь по сторонам. – "Я не хочу снова видеть эти ужасные сны! Я не хочу бояться!"

С этими мыслями, тяжелыми, как камни, Сонный Зайка, повесив голову, медленно поплелся к своей кроватке. Он забрался под одеяло из мха, свернулся калачиком и закрыл глаза, но сон не шел. В его голове роились страшные образы, а сердце колотилось, как сумасшедшее. Он лежал так очень долго, пока, наконец, не провалился в беспокойный, тревожный сон, предчувствуя, что эта ночь будет одной из самых страшных в его жизни. А за окном, не ведая о страхах маленького Зайки, расцветал прекрасный летний день, полный красок, звуков и ароматов, предвещая волшебную, но такую пугающую для нашего героя, ночь полнолуния.

Глава 2: Таинственный подарок.

Солнце, словно золотой шар, медленно катилось по небесному своду, заливая лес теплыми лучами. День клонился к вечеру, и тени от деревьев становились все длиннее и причудливее, напоминая сказочных существ, застывших в безмолвном танце. В воздухе витал аромат нагретой хвои, смешанный со сладким запахом вечерних цветов, которые только-только начинали раскрывать свои бутоны, словно стесняясь дневного света.

Сонный Зайка, проведя весь день в тревожном полусне, нехотя выбрался из своей норки. Его пушистая шерстка была взъерошена, а глазки, обычно сияющие любопытством и радостью, теперь были полны грусти и страха. Мысль о предстоящей ночи полнолуния тяжелым камнем лежала на его сердце.

Он брел по лесной тропинке, не замечая красоты окружающего мира. Обычно игривые солнечные зайчики, прыгающие по земле, казались ему насмешливыми, а пение птиц, звонкое и жизнерадостное, резало слух. Даже любимые ягоды малины, сочные и сладкие, не вызывали у него аппетита. Все его мысли были заняты одним – как избежать кошмаров, которые обязательно явятся к нему этой ночью.

Вдруг, словно из ниоткуда, перед ним возникла мудрая Сова. Она сидела на ветке старого дуба, ее большие, проницательные глаза, похожие на два полированных янтаря, внимательно наблюдали за Зайкой. Сова была старейшим и мудрейшим жителем Изумрудного леса. К ней обращались за советом все лесные обитатели, зная, что она всегда найдет решение любой проблемы.

"Здравствуй, Сонный Зайка," – проговорила Сова, ее голос звучал спокойно и мелодично, как журчание лесного ручья. – "Что же ты такой грустный? Твои ушки опущены, а хвостик совсем не виляет."

Зайка остановился, опустив голову еще ниже. Ему не хотелось рассказывать о своих страхах, но он знал, что от мудрой Совы ничего не скроешь.

"Здравствуй, тетушка Сова," – тихо ответил он. – "Сегодня ночь полнолуния, а я… я очень боюсь кошмаров."

Сова понимающе кивнула. Она знала о проблеме Зайки, ведь не раз видела, как он метался в своей норке, объятый ночным ужасом. Ей было искренне жаль этого милого, пушистого зверька, который так страдал от своих снов.

"Я знаю, дорогой Зайка," – сказала она мягко. – "Именно поэтому я здесь. Я принесла тебе подарок, который, надеюсь, поможет тебе справиться со своими страхами."

С этими словами Сова взмахнула своим большим крылом, и в ее когтях оказался маленький, изящный фонарик. Он был сделан из тонкого, полупрозрачного материала, напоминающего лепесток лунного цветка. Внутри фонарика мерцал мягкий, серебристый свет, похожий на сияние далекой звезды.

Зайка с удивлением и недоверием посмотрел на фонарик. Он был очень красивым, но как он мог помочь ему избавиться от кошмаров?

"Это не простой фонарик, Сонный Зайка," – продолжила Сова, заметив его сомнения. – "Это Волшебный Фонарик. Он светит особым светом, который отгоняет плохие сны и притягивает добрые."

Зайка недоверчиво покачал головой. Он не очень-то верил в волшебство, особенно после того, как столько раз страдал от кошмаров.

"Но как… как он работает?" – спросил он, не сводя глаз с мерцающего огонька.

"Этот Фонарик," – объяснила Сова, – "питается не обычным огнем, а силой добрых снов и светлых мыслей. Когда ты зажигаешь его, он окутывает все вокруг своим волшебным сиянием, создавая защитный барьер от всего злого и страшного. Кошмары просто не смогут проникнуть сквозь этот свет."

Сова протянула Фонарик Зайке. Он нерешительно взял его в свои пушистые лапки. Фонарик был легким, как перышко, и приятно холодил кожу. От него исходило едва уловимое тепло, которое согревало Зайку изнутри.

"Но помни, Сонный Зайка," – предупредила Сова, – "сила Фонарика не бесконечна. Чтобы он работал, тебе нужно наполнять его добрыми мыслями и верой в лучшее. Чем больше добра ты будешь нести в своем сердце, тем ярче будет светить Фонарик и тем надежнее он будет защищать тебя от кошмаров."

Зайка задумчиво посмотрел на Фонарик. Слова Совы звучали убедительно, но ему все еще было трудно поверить, что этот маленький предмет может избавить его от мучительных снов.

"А что, если он не сработает?" – спросил он робко. – "Что, если кошмары все равно придут?"

Сова мягко улыбнулась. "Тогда, дорогой Зайка," – ответила она, – "тебе придется найти в себе силы, чтобы противостоять своим страхам. Помни, что ты храбрее, чем ты думаешь. А Фонарик поможет тебе в этом. Он станет твоим путеводным огоньком в темноте, напоминая тебе о том, что даже в самые страшные моменты всегда есть место для надежды и света."

Зайка крепко сжал Фонарик в лапках. Слова Совы вселили в него слабую, но все же надежду. Может быть, этот волшебный предмет действительно сможет ему помочь? Может быть, он, наконец, сможет спать спокойно, не боясь кошмаров?

"Спасибо, тетушка Сова," – прошептал Зайка, глядя на Сову с благодарностью. – "Я постараюсь… Я буду наполнять его добрыми мыслями."

"Я верю в тебя, Сонный Зайка," – ответила Сова. – "А теперь иди домой и приготовься ко сну. Зажги Фонарик, когда наступит ночь, и пусть он осветит твой путь к добрым и спокойным снам."

С этими словами Сова взмахнула своими могучими крыльями и бесшумно взмыла в вечернее небо. Зайка остался один, держа в лапках свой Волшебный Фонарик. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, и лес погружался в сумерки. Наступала ночь полнолуния, ночь, которая еще недавно казалась Зайке такой страшной. Но теперь, благодаря подарку мудрой Совы, в его сердце затеплилась надежда. Надежда на то, что эта ночь будет другой. Надежда на то, что он, наконец, сможет победить свои страхи и обрести долгожданный покой.

На страницу:
4 из 11