
Полная версия
Большой сборник авторских детских сказок. Том 1
Но как это возможно? Откуда у обычной с виду подушки такие магические свойства? Эти вопросы не давали Саше покоя. Он решил, что нужно непременно разгадать тайну волшебной подушки.
Сначала Саша решил внимательно осмотреть саму подушку. Он снял с нее наволочку и принялся изучать каждый шовчик, каждую деталь. Но ничего необычного, кроме вышитой монограммы "АЯ", он не обнаружил. Подушка как подушка, только очень старая и мягкая.
Тогда Саша вспомнил про бабушкин сундук. Возможно, там, среди старых вещей, найдется подсказка? Он снова отправился на чердак.
На этот раз чердак не казался таким пугающим. Саша уверенно открыл сундук и принялся перебирать его содержимое. Старые письма, фотографии, бабушкины платья… Ничего интересного. И вдруг, на самом дне сундука, под ворохом кружев, он обнаружил небольшую, истрепанную временем книжку.
Книжка была без обложки, некоторые страницы порваны, но Саша все же смог разобрать название, написанное витиеватым почерком: "Тайны сновидений". Он с замиранием сердца открыл первую страницу.
Из книги Саша узнал удивительную историю. Оказывается, его прапрабабушка, Аглая Ясновская (вот откуда монограмма "АЯ"!), была известной травницей и мастерицей волшебных вещей. Она создала эту подушку, используя особые травы, собранные в ночь полнолуния, и вплела в нее свои самые светлые мечты и добрые пожелания.
Подушка, согласно записям в книге, обладала способностью переносить своего владельца в мир снов, где он мог встретиться с Хранителем Снов. Хранитель, в свою очередь, мог исполнить одно заветное желание, если оно было чистым и исходило из самого сердца.
Но было и предупреждение. Подушку нельзя было использовать во зло. Злые помыслы и корыстные желания могли навредить не только обладателю подушки, но и самому Хранителю, лишив волшебный мир снов его светлой силы.
Саша закрыл книгу. Теперь он знал секрет волшебной подушки. Это было невероятное открытие! Он держал в руках не просто старую вещь, а настоящее сокровище, ключ к удивительному миру. Но вместе с восторгом пришло и чувство ответственности. Саша понял, что волшебство – это не игрушка, и с ним нужно обращаться очень осторожно.
Он бережно положил книгу обратно в сундук, пообещав себе, что будет использовать волшебную подушку только для добрых дел, как и завещала его прапрабабушка Аглая. Теперь ему предстояло решить, какое желание загадать Хранителю Снов, ведь золотое яблоко все еще ждало своего часа под подушкой.
Глава 5: Испытание.
С того дня, как Саша узнал секрет волшебной подушки, прошло несколько дней. Он часто думал о своем заветном желании. Сначала ему хотелось попросить у Хранителя Снов новую игровую приставку, о которой он давно мечтал. Потом он подумал о целом сундуке шоколадных конфет, которые он обожал. Но все эти желания казались ему какими-то мелкими и незначительными, особенно после того, что он узнал о силе волшебной подушки.
Однажды вечером, когда Саша делал уроки, он услышал, как на кухне мама разговаривает с папой. Голос у мамы был грустный, и Саша невольно прислушался.
"У Пети серьезные проблемы со зрением," – говорила мама. – "Врачи говорят, что нужна операция, но она стоит очень дорого. У нас нет таких денег."
Петя был Сашиным лучшим другом. Они учились в одном классе и жили по соседству. Саша знал, что у Пети плохое зрение, но не догадывался, что все так серьезно.
В тот вечер Саша долго не мог уснуть. Он думал о Пете и о том, как ему помочь. И вдруг его осенило! Вот оно, его заветное желание! Он попросит Хранителя Снов исцелить Петю.
На следующую ночь, укладываясь спать на волшебной подушке, Саша загадал свое желание. Он закрыл глаза и представил себе Петю, здорового и счастливого, с ясным и зорким взглядом.
Сон пришел быстро. Саша снова оказался в волшебной стране, на той самой поляне, где росло дерево с золотыми плодами. Хранитель Снов уже ждал его.
"Я знаю твое желание, Саша," – сказал Хранитель, не дожидаясь вопроса. – "Ты хочешь помочь своему другу. Это благородное желание."
Но тут Хранитель Снов нахмурился. "Но есть одно препятствие," – продолжил он. – "Сила волшебного яблока не безгранична. Она может исцелить недуг, но она бессильна против человеческой жадности и зависти. А они угрожают сейчас твоему другу. Ты должен вначале исправить причину, а потом уже следствие."
Саша был озадачен. "Но я не знаю, что делать!" – воскликнул он.
"Доверься своему сердцу, Саша, – ответил Хранитель Снов, – оно подскажет тебе верный путь."
В это мгновение Саша проснулся. Слова Хранителя звучали в его голове как наказ. Ему предстояло самому догадаться, как спасти Петю и его зрение от последствий чьей-то жадности и зависти. Он решил начать с разговора с другом и узнать все подробности.
На следующее утро Саша пошел к Пете. Он волновался, не зная, как начать разговор, но Петя сам все рассказал. Оказывается, что богатый дядя Пети, узнав о дорогой операции, внезапно решил отсудить у семьи Пети дом, утверждая, что тот по праву принадлежит ему. Судебные тяжбы длились уже долго, семья Пети потратила все сбережения на адвокатов, и денег на операцию не осталось совсем.
Теперь Саше стало понятно, что имел в виду Хранитель Снов. Ему предстояло каким-то образом остановить жадного дядю Пети, чтобы волшебное яблоко смогло исцелить его друга. Это было настоящее испытание, но Саша был полон решимости помочь Пете, чего бы ему это ни стоило.
Глава 6: Опасность.
Саша понимал, что в одиночку ему не справиться с жадным дядей Пети. Нужна была помощь. Он решил обратиться к своим родителям, но, поразмыслив, понял, что и они вряд ли смогут что-то сделать против влиятельного и богатого человека.
Неожиданно в голову пришла мысль: а что, если рассказать всё… бабушке? Той самой, которая подарила ему волшебную подушку? Ведь она мудрая и, возможно, знает какой-нибудь секрет, как одолеть несправедливость.
Саша позвонил бабушке и, запинаясь от волнения, рассказал ей всю историю: про волшебную подушку, про Хранителя Снов, про болезнь Пети и про его жадного дядю. К его удивлению, бабушка не стала смеяться или ругать его за фантазии. Она внимательно выслушала и сказала:
"Я тебе верю, Саша. Подушка и правда волшебная. Ее соткала твоя прапрабабушка Аглая, и в ней заключена сила добра. Что касается дяди Пети, то, боюсь, тут не все так просто. Похоже, он одержим злыми чарами."
"Злыми чарами?" – переспросил Саша.
"Да," – ответила бабушка. – "Иногда люди становятся жадными и злыми не по своей воле. Ими может управлять темная сила. Мне нужно подумать. Приезжай ко мне завтра, я постараюсь тебе помочь."
На следующий день Саша поехал к бабушке. Она жила в старом доме на окраине города. В ее комнате пахло травами и старинными книгами. На столе лежала та самая книга "Тайны сновидений", которую Саша нашел на чердаке.
"Я кое-что нашла," – сказала бабушка, показывая Саше пожелтевшую страницу. – "Здесь написано, как снять злые чары. Нужен особый амулет – "Око Правды". Он сделан из чистого серебра и хранит в себе силу света. Амулет нужно незаметно надеть на человека, одержимого злыми чарами, и тогда темная сила покинет его."
"А где же взять этот амулет?" – спросил Саша.
"У меня есть такой амулет," – ответила бабушка и достала из шкатулки маленький серебряный кулон в форме глаза. – "Аглая сделала его много лет назад. Но есть одна опасность. Когда злые чары рассеются, они попытаются найти себе нового хозяина. Нужно быть очень осторожным."
В этот момент раздался звонок в дверь. Бабушка пошла открывать, а Саша остался в комнате, сжимая в руке "Око Правды". Вдруг он услышал громкие голоса. Это был дядя Пети! Он пришел к бабушке, чтобы… купить старинную мебель!
Саша понял, что это не случайность. Злые чары привели дядю Пети сюда, чтобы помешать им. Нужно было действовать быстро.
Саша выглянул из комнаты. Дядя Пети стоял спиной к нему, рассматривая старинный буфет. Это был шанс! Саша подкрался к нему сзади и, зажмурившись от страха, надел цепочку с амулетом на шею дяди.
В тот же миг дядя Пети вздрогнул, как от удара. Он схватился за голову, пошатнулся и упал на пол. Саша испугался, что сделал что-то не так. Но тут дядя Пети открыл глаза. Взгляд его был ясным и добрым, словно он только что проснулся от долгого сна.
"Что… что со мной было?" – пробормотал он, озираясь по сторонам. – "Где я?"
"Вы у меня дома," – ответила бабушка, помогая ему подняться. – "Вам нехорошо?"
"Теперь уже все хорошо," – ответил дядя Пети. – "Только голова немного болит. Странно, я совсем не помню, как здесь оказался…"
Саша понял, что злые чары рассеялись. Но расслабляться было рано. Нужно было поймать темную силу, пока она не нашла себе нового хозяина. Он крепко сжал кулак, готовясь к схватке, но… ничего не произошло. Темнота, что управляла дядей Пети, будто растворилась без следа. Саша и бабушка переглянулись, не в силах поверить, что угроза миновала.
"Кажется, я вспомнил," – внезапно произнес дядя Пети, – "я хотел купить у вас старинный буфет. Но передумал. И дом у семьи Пети я тоже передумал отнимать. Глупость какая… Бедный мальчик, ему же операция нужна! Я оплачу все расходы, и пусть Петя скорее выздоравливает!"
Саша и бабушка не могли поверить своим ушам. Неужели, все закончилось? Неужели, жадность и зло отступили, побежденные не борьбой, а светом добра, что пробудился в сердце дяди Пети?
Глава 7: Победа добра.
Дядя Пети сдержал свое слово. Он не только оплатил операцию, но и помог семье Пети с ремонтом дома. Больше он не вспоминал о своих прошлых намерениях, словно их и не было вовсе. Злые чары, окутывавшие его, исчезли без следа, уступив место доброте и великодушию.
Операция Пети прошла успешно. Вскоре он смог видеть так же хорошо, как и раньше. Он был безмерно благодарен Саше за помощь, но Саша скромно умалчивал о своей роли, рассказывая лишь, что ему помогла его мудрая бабушка.
На следующую ночь после выздоровления Пети, Саша, как обычно, лег спать на своей волшебной подушке. Ему не терпелось снова встретиться с Хранителем Снов и рассказать ему о победе над злыми чарами.
И вот он снова на знакомой поляне. Хранитель Снов уже ждал его, сидя под раскидистым деревом с золотыми плолами. Рядом с ним стояла та самая девочка в платье из солнечных лучей.
"Я знаю, что произошло, Саша," – сказал Хранитель Снов, приветливо улыбаясь. – "Ты поступил очень мужественно и самоотверженно. Ты не только спас своего друга, но и помог рассеять тьму, окутавшую душу человека. Знай, что добро всегда побеждает зло, если действовать с чистым сердцем и верой в лучшее."
Саша смущенно улыбнулся. Он не считал себя героем, он просто хотел помочь другу.
"Теперь, когда тьма отступила, ты можешь воспользоваться волшебным яблоком," – продолжил Хранитель Снов, указывая на дерево.
Но Саша покачал головой. "Мне больше не нужно яблоко," – сказал он. – "Петя здоров, а это главное. И я понял, что настоящее волшебство – это не исполнение любых желаний, а доброта, дружба и готовность помогать другим. Это и есть истинная сила, способная творить чудеса."
Девочка в солнечном платье протянула Саше маленькую серебряную звездочку. "Это тебе," – сказала она. – "Пусть она напоминает тебе о том, что свет всегда побеждает тьму."
Саша взял звездочку. Она была легкой и теплой, как солнечный лучик.
"Спасибо," – прошептал Саша, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза.
Он попрощался с Хранителем Снов и девочкой и в то же мгновение проснулся в своей кровати. В руке он сжимал серебряную звездочку – напоминание о волшебном сне и о том, что добро всегда побеждает.
С тех пор прошло много лет. Саша вырос, но он никогда не забывал о волшебной подушке и о тех уроках, которые она ему преподала. Он хранил серебряную звездочку как талисман, и она всегда напоминала ему о том, что самое главное в жизни – это не волшебство, а доброта, дружба и вера в чудеса, которые мы творим своими руками. А волшебная подушка? Она так и осталась лежать на чердаке, дожидаясь своего часа, готовая подарить новому поколению веру в то, что добро всегда побеждает зло, а мечты, загаданные с чистым сердцем, непременно сбываются.
Волшебные песочные часы.
Глава 1: Разбитое время.
Лиза сидела на полу в гостиной, окруженная россыпью разноцветных кубиков. Солнечный луч, пробившийся сквозь занавеску, игриво плясал по ковру, рассыпаясь на тысячи радужных зайчиков. За окном шумел летний день: щебетали птицы, слышался смех играющих во дворе детей, и откуда-то издалека доносился приглушенный гул машин. Но Лиза не обращала внимания на эти звуки. Все ее внимание было поглощено строительством высокой башни из кубиков. Она аккуратно ставила один кубик на другой, стараясь не нарушить хрупкое равновесие конструкции. Башня росла, становясь все выше и изящнее, и Лиза, затаив дыхание, с гордостью наблюдала за своим творением.
"Еще один кубик, и она будет выше папы!" – подумала девочка, осторожно водружая последний, ярко-красный кубик на самый верх.
Башня гордо возвышалась над полом, словно маяк среди игрушечного моря. Лиза, не в силах сдержать радостной улыбки, откинулась назад, чтобы полюбоваться своим шедевром. В этот момент ее локоть задел стоящую на низком столике необычную вещицу – старинные песочные часы.
Эти часы были семейной реликвией, передававшейся из поколения в поколение. Их корпус был сделан из потемневшего от времени дерева, украшенного замысловатой резьбой. Две стеклянные колбы, соединенные узким горлышком, были наполнены мелким, золотистым песком. Часы всегда стояли на этом столике, сколько Лиза себя помнила. Они были не просто украшением, а скорее молчаливым хранителем семейной истории. Бабушка рассказывала Лизе, что эти часы подарили ее прапрадедушке в знак благодарности за какой-то очень важный поступок, но подробности этой истории уже давно стерлись из памяти.
Лиза часто с любопытством рассматривала часы, наблюдая, как медленно перетекает песок из одной колбы в другую. Этот процесс завораживал ее, напоминая о неумолимом течении времени. Но сегодня, увлеченная игрой, она совсем забыла о них.
И вот, неловкое движение, и часы, качнувшись, с глухим стуком упали на пол. Лиза вскрикнула, испуганно закрыв рот ладошкой. Она знала, что часы были очень хрупкими, и боялась представить, что с ними могло случиться.
Осторожно, словно боясь спугнуть тишину, Лиза опустилась на колени и стала осматривать часы. К ее ужасу, одна из стеклянных колб треснула, и из нее тонкой струйкой начал высыпаться золотистый песок. Лиза почувствовала, как к горлу подступает комок. Она знала, что бабушка очень дорожила этими часами, и ей было страшно представить, как та расстроится, узнав о случившемся.
Внезапно, среди звона падающих песчинок, Лиза услышала странный звук, похожий на тихий смешок. Она подняла голову, но в комнате никого не было, кроме нее и разбросанных по полу игрушек. Лиза подумала, что ей, наверное, показалось. Но звук повторился, на этот раз еще отчетливее. Он исходил прямо из разбитых часов.
Лиза, затаив дыхание, наклонилась ближе. Из трещины в стеклянной колбе вместе с песком вырвалось маленькое облачко золотистой пыли. Оно закружилось в воздухе, мерцая в лучах солнца, и стало медленно принимать форму. Сначала это был просто вихрь искрящихся песчинок, но постепенно очертания становились все более четкими. И вот, к изумлению Лизы, из облачка пыли появился крошечный человечек.
Он был не больше ладони девочки, одет в забавный костюмчик из песчинок, а на голове у него красовалась шляпка, сделанная из крошечной ракушки. Человечек помахал Лизе рукой, и она услышала тоненький голосок:
"Привет! Не бойся меня, я не злой."
Лиза ошеломленно молчала, не в силах поверить своим глазам. Она никогда раньше не видела ничего подобного, даже в самых фантастических сказках.
"Кто… кто ты?" – наконец прошептала она, с трудом подбирая слова.
Человечек улыбнулся, и его улыбка озарила комнату теплым золотистым светом.
"Меня зовут Тик-Так," – ответил он. "Я дух Волшебных Песочных Часов. А ты, наверное, Лиза?"
"Да," – кивнула девочка, все еще не веря в происходящее. "Но как… как ты узнал мое имя?"
"Я многое знаю," – загадочно ответил Тик-Так. "Я живу в этих часах уже очень давно и слышал, как тебя называли."
Он с грустью посмотрел на разбитую колбу.
"Очень жаль, что так получилось," – вздохнул он. "Но, к сожалению, время нельзя повернуть вспять."
Лиза почувствовала, как слезы наворачиваются на глаза. Она понимала, что натворила, и ей было очень стыдно.
"Прости меня, Тик-Так," – прошептала она. "Я не хотела… Я случайно."
Тик-Так покачал головой.
"Не вини себя, Лиза. От случайностей никто не застрахован. Главное, что ты не пострадала."
Он спрыгнул с разбитых часов и приземлился на ковер, оставив на нем крошечные следы из золотистого песка.
"Но что же теперь будет?" – спросила Лиза, указывая на часы. "Бабушка очень расстроится."
"Да, это большая потеря," – согласился Тик-Так. "Эти часы были не просто красивой вещью. Они хранили в себе волшебную силу."
"Волшебную силу?" – переспросила Лиза, забыв на мгновение о своем горе.
"Да," – кивнул Тик-Так. "Эти часы могли переносить людей в удивительный мир, полный приключений и чудес. Мир, который находится внутри них."
Он указал на трещину в колбе, из которой все еще сыпался песок.
"Видишь этот песок? Это не просто песок. Это частички того самого волшебного мира. А теперь… теперь этот мир исчезает."
Лиза с ужасом смотрела, как тонкая струйка песка становится все тоньше и тоньше. Она чувствовала, что должна что-то сделать, но не знала, что именно.
"Неужели ничего нельзя сделать?" – спросила она, полная отчаяния.
Тик-Так задумался.
"Возможно, есть один способ," – сказал он после долгого молчания. "Но это будет очень опасно и трудно."
"Я готова на все!" – воскликнула Лиза. "Только скажи, что нужно делать!"
"Чтобы спасти волшебный мир и починить часы," – начал Тик-Так, "тебе нужно отправиться внутрь них и собрать особый, волшебный песок. Этот песок обладает силой восстанавливать разрушенное и возвращать утраченное время."
"Но как мне туда попасть?" – спросила Лиза, с недоумением глядя на крошечного человечка.
Тик-Так улыбнулся.
"Это не так сложно, как кажется. Видишь ли, ты уже здесь."
"Что?" – Лиза огляделась по сторонам. "Но я же в своей гостиной!"
"Не совсем," – возразил Тик-Так. "Когда ты разбила часы, ты невольно активировала их волшебную силу. И теперь ты находишься на границе между двумя мирами: своим собственным и тем, что спрятан внутри часов. Посмотри внимательнее."
Лиза снова огляделась. И вдруг она заметила, что комната вокруг нее начала меняться. Стены, мебель, игрушки – все стало каким-то расплывчатым, полупрозрачным, словно мираж. А сквозь них, как сквозь тонкую пелену, проступал другой пейзаж – бескрайняя пустыня, залитая золотым светом.
Лиза с изумлением смотрела, как ее привычная комната тает на глазах, уступая место странному и завораживающему миру. Песок, сыплющийся из разбитых часов, закружился вокруг нее, образуя вихрь, который становился все сильнее и сильнее.
"Что происходит?" – испуганно спросила Лиза, чувствуя, как ее затягивает в этот песочный водоворот.
"Ты отправляешься в путешествие, Лиза," – ответил Тик-Так, голос которого доносился уже издалека. "В путешествие в самое сердце Волшебных Песочных Часов. Помни, тебе нужно найти волшебный песок. Он поможет тебе все исправить. А я… я буду ждать тебя здесь."
"Но куда мне идти?" – крикнула Лиза, но ее голос потонул в шуме ветра.
Песочный вихрь подхватил ее и понес в неизвестность. Лиза закрыла глаза, чувствуя, как ее тело становится легким, словно пушинка. Она летела сквозь золотистую мглу, не зная, что ждет ее впереди. Но одно она знала точно: она должна найти волшебный песок и починить часы, чего бы ей это ни стоило. Ведь теперь от нее зависела судьба не только старинной семейной реликвии, но и целого волшебного мира, спрятанного внутри нее.
Глава 2: Знакомство с Барханом.
Лиза открыла глаза. Песочный вихрь утих, оставив после себя лишь легкое головокружение и ощущение невесомости. Она стояла на мягком, теплом песке, который мелкой пылью оседал на ее волосах и одежде. Вокруг простиралась бескрайняя пустыня. Куда ни глянь – везде были только песок и небо. Песок, переливающийся всеми оттенками золота, от бледно-желтого до насыщенно-оранжевого, образовывал плавные волны дюн, тянущихся до самого горизонта. Небо, без единого облачка, было пронзительно-голубым, и от его яркости даже немного слепило глаза.
Лиза растерянно огляделась. Все было незнакомым и непривычным. Ни единого признака ее уютной гостиной, ни разбросанных игрушек, ни привычных вещей. Только песок, солнце и тишина, нарушаемая лишь тихим шелестом ветра. Она почувствовала, как к горлу подступает комок страха. Где она? Как ей вернуться домой? И что теперь делать?
Вдруг она вспомнила слова Тик-Така: "Тебе нужно найти волшебный песок". Но где его искать в этой бескрайней пустыне? Лиза вздохнула, пытаясь прогнать подступающую панику. Нужно взять себя в руки и действовать. Но в какую сторону идти?
"Эй, есть тут кто-нибудь?" – крикнула Лиза, надеясь, что ее кто-нибудь услышит.
Ее голос, тонкий и звонкий, затерялся в безмолвии пустыни. Ответа не последовало. Лиза решила, что нужно идти вперед, ведь стоять на месте бессмысленно. Она выбрала направление наугад и побрела по песку, оставляя за собой цепочку следов.
Идти было тяжело. Ноги вязли в песке, солнце нещадно палило, а во рту пересохло от жажды. Лиза шла уже довольно долго, но пейзаж вокруг не менялся. Те же бесконечные дюны, то же яркое небо, та же гнетущая тишина. Девочка начала уставать и отчаиваться. Может быть, она идет не в ту сторону? Может быть, она никогда не найдет этот волшебный песок и не вернется домой?
Вдруг, на вершине одной из дюн, Лиза заметила какое-то движение. Она прищурилась, пытаясь разглядеть, что там такое. На фоне неба отчетливо вырисовывался силуэт чего-то большого и темного. Лиза ускорила шаг, надеясь, что это, возможно, живое существо, которое сможет ей помочь.
Подойдя ближе, Лиза поняла, что это не мираж. На вершине дюны действительно что-то было. Это "что-то" оказалось огромной горой песка, гораздо больше остальных дюн. Но это был не просто холм. Присмотревшись, Лиза заметила, что эта гора имеет странную форму, напоминающую… лицо. Да, это было лицо, высеченное из песка, с глубоко посаженными глазами, широким носом и плотно сжатыми губами. Лицо было хмурым и недовольным.
Лиза замерла, не зная, как себя вести. Она никогда раньше не видела ничего подобного. Может ли эта гора песка быть живой?
"Здравствуйте…" – робко проговорила Лиза, обращаясь к песчаному лицу.
В тот же миг гора песка зашевелилась. Глаза-впадины открылись, и Лиза увидела два больших, круглых камня, тускло поблескивающих в лучах солнца. Песчаные губы разжались, и из глубины горы раздался скрипучий, недовольный голос:
"Чего тебе? Зачем пришла?"
Лиза от неожиданности отшатнулась. Гора песка говорила! Это было еще более невероятно, чем появление Тик-Така.
"Я… я Лиза," – запинаясь, ответила девочка. "Я ищу волшебный песок. Мне сказали, что… что вы можете мне помочь."
Гора песка издала звук, похожий на ворчание.
"Волшебный песок, говоришь? Ишь чего захотела! А ты знаешь, кто я такой?"
"Нет…" – честно призналась Лиза.
"Я – Песчаный Бархан, хранитель этих мест," – пророкотал голос. "И я не люблю незваных гостей. Особенно тех, кто приходит сюда за волшебным песком."
Лиза почувствовала, как холодок пробежал по спине. Этот Бархан казался совсем не дружелюбным. Но она не могла сдаться. Ей нужно было найти волшебный песок, чтобы починить часы и вернуться домой.
"Пожалуйста, господин Бархан," – умоляюще сказала Лиза. "Мне очень нужен этот песок. Я не просто так пришла. Я случайно разбила Волшебные Песочные Часы, и теперь волшебный мир внутри них исчезает. Только волшебный песок может его спасти."
Бархан некоторое время молчал, словно обдумывая слова Лизы. Затем он снова заговорил:
"Волшебные Часы, говоришь? Хм… Давно я о них не слышал. Думал, они уже давно исчезли."
"Они не исчезли, но скоро исчезнут, если я не найду волшебный песок," – сказала Лиза. "Пожалуйста, помогите мне."
Бархан снова замолчал. Лиза с замиранием сердца ждала его ответа. Ей казалось, что прошла целая вечность, прежде чем он снова заговорил.
"Ладно," – проворчал он. "Так уж и быть. Но учти, просто так я тебе ничего не дам. Сначала ты должна заслужить мою помощь."
"Что я должна сделать?" – с готовностью спросила Лиза.
"Видишь ли, маленькая гостья," – начал Бархан, "я очень люблю порядок. А тут недавно пронесся песчаный вихрь и наделал беспорядок. Вон там," – он указал куда-то в сторону одной из своих песчаных рук, – "камни завалили мой любимый песчаный ручей. Расчисти завал, и тогда поговорим о волшебном песке."