Шепоты иных Миров
Шепоты иных Миров

Полная версия

Шепоты иных Миров

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

Но удар так и не последовал. Катерина открыла глаза и увидела, как фигура отшатнулась от Ворона и упала на землю.

Над фигурой стоял Старейшина леса. В его руках был посох, из которого исходила яркая энергия.

— Ты победишь, — сказал Старейшина. — Я помогу вам.

Он взмахнул посохом, и Катерина почувствовала, как ее паралич проходит. Она поднялась на ноги и достала свой кинжал.

Теперь их было двое против одного. Они сражались вместе, и фигура не могла им противостоять. Вскоре они загнали ее в угол и заставили сдаться.

— Я сдаюсь, — сказала фигура. — Я больше не буду вам мешать.

— Зачем ты нам вообще мешала? — спросила Катерина.

— Я не хочу, чтобы вы нашли Камень Судеб, — ответила фигура. — Он обладает слишком большой силой. Он может разрушить этот мир.

— Но мы не хотим разрушать мир, — сказала Катерина. — Мы просто хотим помочь.

— Я не верю вам, — ответила фигура. — Вы все одинаковы. Вы хотите только власти.

— Это неправда, — сказал Ворон. — Я просто хочу исправить свою ошибку.

Фигура посмотрела на Ворона. В ее глазах появилось сомнение.

— Что это за ошибка? — спросила она.

Ворон рассказал фигуре о своей семье и о том, как он потерял их. Он рассказал о своей боли и о своей надежде.

Фигура внимательно слушала его. Когда он закончил, она вздохнула.

— Я понимаю тебя, — сказала она. — Я тоже потеряла близких людей.

— Тогда помоги нам, — сказала Катерина. — Помоги нам найти Камень Судеб.

Фигура задумалась.

— Ладно, — сказала она наконец. — Я помогу вам. Но вы должны пообещать мне, что будете осторожны. Что вы не сделаете ничего, о чем потом пожалеете.

— Обещаем, — сказал Ворон.

— Хорошо, — сказала фигура. — Тогда я покажу вам, где находится Камень Судеб.

Фигура (которую, как они узнали, звали Лира) повела их вглубь леса. Они шли долго, пока не вышли к древнему храму, полуразрушенному и заброшенному. Храм был построен из огромных камней, покрытых мхом и лишайниками. Он выглядел так, словно стоял здесь веками, пережив множество войн и катаклизмов.

— Это здесь, — сказала Лира. — Камень Судеб находится внутри этого храма.

— Ты уверена? — спросила Катерина.

— Да, — ответила Лира. — Я чувствую его присутствие.

— Тогда нам нужно войти внутрь, — сказал Ворон.

Они вошли в храм. Внутри было темно и сыро. Стены были покрыты сложными узорами, похожими на древние письмена. В центре храма стоял алтарь. На алтаре лежал камень. Он был большим и круглым, и от него исходило слабое свечение.

— Это он? — спросила Катерина.

— Да, — ответила Лира. — Это Камень Судеб.

Ворон подошел к алтарю и взял камень в руки. Камень был теплым и гладким на ощупь. Ворон почувствовал, как его тело наполняется энергией.

— Что теперь? — спросила Катерина.

— Теперь я могу изменить прошлое, — ответил Ворон. — Я могу спасти свою семью.

— Ты уверен, что это правильное решение? — спросила Катерина. — Изменение прошлого может привести к непредсказуемым последствиям.

— Я знаю, — ответил Ворон. — Но я должен попробовать.

Он закрыл глаза и начал концентрироваться. Катерина увидела, как вокруг Ворона появляется свечение. Свечение становилось все сильнее и ярче.

Вдруг свечение исчезло. Ворон открыл глаза. Он выглядел растерянным и дезориентированным.

— Что случилось? — спросила Катерина.

— Я… я не знаю, — ответил Ворон. — Я попытался изменить прошлое, но ничего не получилось.

— Почему?

— Я думаю, что Камень Судеб не хочет, чтобы я это делал, — ответил Ворон. — Он чувствует, что это приведет к катастрофе.

Катерина подошла к Ворону и взяла его за руку.

— Может быть, это к лучшему, — сказала она. — Может быть, прошлое нужно оставить в прошлом.

— Может быть, — ответил Ворон. — Но мне все равно больно.

— Я знаю, — сказала Катерина. — Но ты не один. У тебя есть я.

Ворон обнял Катерину.

— Спасибо тебе, — сказал он. — Ты всегда рядом со мной.

Они стояли, обнявшись, в центре древнего храма, освещенного светом Камня Судеб. Они были вместе, и это было все, что имело значение.

— Что нам теперь делать? — спросила Лира.

— Я думаю, что нам нужно вернуть Камень Судеб на место, — ответила Катерина. — Он слишком опасен, чтобы оставлять его в руках людей.

— Согласен, — сказал Ворон.

Они положили Камень Судеб обратно на алтарь. В тот же миг храм начал рушиться.

— Нам нужно уходить отсюда! — крикнула Катерина.

Они выбежали из храма и побежали в лес. Храм рушился за ними, обрушивая камни и поднимая пыль.

Вскоре они оказались в безопасности. Они остановились и посмотрели на руины храма.

— Он исчез, — сказала Лира. — Камень Судеб больше не здесь.

— Может быть, это к лучшему, — сказала Катерина. — Может быть, он должен оставаться в тайне.

— Может быть, — ответила Лира.

Они посмотрели друг на друга. Они все еще были живы, и это было все, что имело значение.

— Что нам теперь делать? — спросил Ворон.

— Нам нужно вернуться домой, — ответила Катерина. — Нам нужно вернуться в свой мир.

— А ты вернешься в лес? — спросил Ворон, обращаясь к Лире.

— Да, — ответила Лира. — Я должна охранять его.

— Может быть, однажды мы вернемся, — сказала Катерина.

— Может быть, — ответила Лира.

Они попрощались с Лирой и отправились в путь. Они шли долго, пока не вышли к порталу.

— Это здесь, — сказала Катерина. — Портал в наш мир.

— Ты уверена? — спросил Ворон.

— Да, — ответила Катерина. — Я чувствую его присутствие.

Они шагнули в портал. В тот же миг их ослепил яркий свет.

Когда свет рассеялся, они увидели, что находятся в лесу. Это был их мир. Знакомые деревья, родная тропинка, яркое солнце. Они вернулись домой.

Они огляделись. Все было так, как они помнили. Но что-то изменилось. Они изменились. Они стали сильнее, мудрее, опытнее. Они поняли, что должны защищать свой мир, помогать людям и ценить каждый момент жизни.

— Мы сделали это, — сказала Катерина. — Мы вернулись домой.

— Да, — ответил Ворон. — И мы изменились навсегда.

Они обнялись. Они были вместе, и это было все, что имело значение.

— Что нам теперь делать? — спросила Катерина.

Ворон посмотрел на нее с улыбкой.

— Теперь… — сказал он. — Теперь мы будем жить.

И они пошли по тропинке, вглубь леса, навстречу своему будущему. Будущему, полному любви, надежды и счастья. Будущему, которое они построят вместе.

А Камень Судеб остался в далеком, забытом храме, храня свои тайны и ожидая тех, кто осмелится искать его вновь. Но его уроки навсегда останутся в сердцах Катерины и Ворона, напоминая им о том, что прошлое нельзя изменить, но можно извлечь из него уроки, чтобы построить лучшее будущее. И о том, что самое важное в жизни — это любовь, дружба и верность, которые помогут преодолеть любые трудности и найти свое место в этом мире.

Ночной экспресс: Круг Уробороса

Эхо прошлого

Холодный, пронизывающий ветер проникал сквозь неплотно закрытые окна его кабинета, заставляя старые деревянные рамы жалобно скрипеть. Детектив Эйдан Блэквелл, утопая в объёмном кожаном кресле, подтянул воротник своего поношенного пальто. В этом городе, казалось, сырость пропитывала все насквозь, пробираясь под кожу и оставляя неприятное ощущение вечной мерзлоты. Он потянулся к стакану виски, стоявшему на захламленном столе, и сделал глоток. Обжигающая жидкость приятно согрела изнутри.

На столе громоздились папки с делами, газетные вырезки, фотографии и прочие атрибуты его нелегкой профессии. Большинство дел оставались нераскрытыми, словно тени прошлого, преследующие его в настоящем. Он устало потер переносицу. Работа детектива была не такой романтичной, как показывают в кино. Скорее, это была рутина, состоящая из разочарований, тупиков и горького послевкусия несправедливости.

Внезапный стук в дверь заставил его вздрогнуть.

– Войдите, – проворчал он, не отрывая взгляда от фотографии жертвы, приколотой к пробковой доске.

В кабинет вошел капитан полиции, Дэвид Миллер. Широкоплечий, с суровым выражением лица и неизменной сигарой в зубах, он всегда казался Эйдану воплощением власти и порядка.

– Блэквелл, – Миллер остановился у стола и бросил на него тонкую папку. – У нас тут кое-что интересное.

Эйдан окинул взглядом папку. На обложке было напечатано: “Ночной Экспресс – Дело № 2023-08-17”.

– “Ночной Экспресс”? – Эйдан поднял бровь. – Это что, шутка?

– Никаких шуток, Блэквелл. – Миллер вынул сигару изо рта и выпустил облако дыма. – Три смерти за последние три недели. Все – пассажиры “Ночного Экспресса”.

– И что, все списывают на несчастный случай? – Эйдан скептически усмехнулся. – Или уже подключили экзорцистов?

– Блэквелл, хватит язвить. – В голосе Миллера прозвучали стальные нотки. – Одна из жертв – дочь мэра. На нас давят сверху. Нужно разобраться.

Эйдан открыл папку. Внутри находились фотографии жертв. Седой господин в строгом костюме, молодая девушка с грустными глазами и мужчина средних лет с нервным выражением лица. На всех лицах застыл ужас.

– Что известно? – спросил Эйдан, внимательно изучая фотографии.

– Практически ничего. – Миллер снова закурил сигару. – Все умерли во время поездки. Врачи констатировали остановку сердца. Никаких следов насилия.

– И все трое ехали в первом классе?

– Да. И все трое… – Миллер замялся. – Ходят слухи…

– Слухи? – Эйдан приподнял бровь.

– Слухи о призраках, Блэквелл. О “Ночном Экспрессе” давно говорят всякое. Мол, там обитают духи погибших в старой железнодорожной катастрофе.

Эйдан рассмеялся.

– Вы серьезно, капитан? Вы верите в призраков?

– Я верю в то, что на меня давят сверху, Блэквелл. И я верю в то, что мне нужно закрыть это дело. А как ты это сделаешь, меня не волнует. Хоть с призраками разговаривай.

– Ладно, ладно. – Эйдан вздохнул. – Я посмотрю. Но никаких обещаний.

– Мне нужны результаты, Блэквелл. Результаты, а не сказки про привидения. – Миллер развернулся и направился к двери. – Поезд отправляется завтра вечером. Не опаздывай.

Миллер вышел, оставив Эйдана наедине с фотографиями мертвых пассажиров. Он снова взглянул на фотографии. Что-то в их лицах, в их взглядах… Что-то его настораживало.

Он потянулся к телефону и набрал номер.

– Привет, Сара. Это Эйдан. Мне нужна твоя помощь.

– Эйдан? Рада слышать. Что случилось? – ответил женский голос на другом конце провода. Сара Дженкинс была его старой знакомой, историком и экспертом по городским легендам. Она знала все о призраках, проклятых местах и прочей мистической чепухе.

– Мне нужно все, что ты знаешь о “Ночном Экспрессе”.

– Ого! Это серьезно. “Ночной Экспресс” – это же целая легенда. Подожди минуту…

В трубке послышались шорохи и шуршание бумаги.

– Так, слушай. “Ночной Экспресс” – это поезд, который курсирует между старыми шахтерскими городами в горах. Он ходит по старому маршруту, который был проложен еще в конце девятнадцатого века. Говорят, что на одном из участков произошла крупная авария. Поезд сорвался с рельсов и упал в ущелье. Погибли десятки людей.

– И что, все они теперь призраки, разгуливающие по вагонам?

– Не знаю, Эйдан. Но легенды гласят, что духи погибших не могут найти покоя. Они заперты в поезде, обреченные вечно скитаться между мирами. Рассказывают о странных звуках, о холоде, о призрачных силуэтах, которые видят пассажиры.

– Сара, мне нужны факты, а не сказки.

– Эйдан, я тебе говорю то, что знаю. Официальных фактов об этих случаях немного. Но легенды живут, их передают из уст в уста. Знаешь, иногда в легендах есть зерно истины.

– Может быть. Но я предпочитаю улики и мотивы.

– Как знаешь. Но будь осторожен, Эйдан. “Ночной Экспресс” – это не просто поезд. Это место, где стирается грань между реальностью и вымыслом.

– Спасибо, Сара. Я буду осторожен.

– Удачи, Эйдан. И позвони, когда вернешься. Мне будет интересно узнать, что ты там нашел.

Эйдан положил трубку. Он не верил в призраков. Но он верил в то, что “Ночной Экспресс” скрывает какую-то тайну. Тайну, которую ему предстоит разгадать.

Вечером следующего дня Эйдан стоял на перроне вокзала, ожидая отправления “Ночного Экспресса”. Вокзал был старым и обветшалым, словно застывшим во времени. Тусклые фонари отбрасывали длинные тени, создавая мрачную и гнетущую атмосферу.

Поезд прибыл точно по расписанию. Он был похож на старинный паровоз, сошедший со страниц исторической книги. Локомотив пыхтел и извергал клубы пара, окутывая перрон едким запахом угля. Вагоны были старыми, но ухоженными. Краска на бортах местами облупилась, обнажая слои старой краски.

Эйдан поднялся по ступенькам в вагон первого класса. Интерьер вагона был роскошным, но обветшалым. Бархатные кресла были потертыми, деревянные панели – покрыты трещинами, а зеркала – потускневшими. Тусклый свет ламп создавал атмосферу таинственности и полумрака.

В вагоне было немного пассажиров. Седой господин в строгом костюме с тростью, юная девушка с книгой в руках и мужчина средних лет с нервным взглядом. Эйдан занял свое купе и устроился в кресле. Поезд тронулся, плавно покачиваясь на рельсах.

Эйдан достал блокнот и начал записывать свои наблюдения. Он внимательно изучал пассажиров, отмечая их жесты, мимику и манеру поведения. Седой господин казался утомленным и отстраненным. Он смотрел в окно, словно пытаясь разглядеть что-то в ночной темноте. Девушка увлеченно читала книгу, не обращая внимания на окружающих. Мужчина средних лет постоянно оглядывался по сторонам, словно чего-то боялся.

Через некоторое время к Эйдану подошел проводник. Молодой человек в безупречно выглаженной форме.

– Добрый вечер, сэр. Что-нибудь желаете? – спросил проводник с учтивой улыбкой.

– Только кофе, пожалуйста. – ответил Эйдан.

– Будет сделано, сэр.

Проводник удалился. Эйдан продолжал наблюдать за пассажирами. Он чувствовал, что в этом вагоне что-то не так. Что-то витает в воздухе, создавая ощущение напряжения и тревоги.

Через некоторое время проводник вернулся с кофе.

– Вот ваш кофе, сэр.

– Спасибо. – Эйдан сделал глоток. Кофе был крепким и ароматным.

– Могу я узнать, чем вы занимаетесь, сэр? – спросил проводник, нарушая молчание.

– Я… путешествую, – уклончиво ответил Эйдан.

– Путешествуете? А куда?

– Туда, куда ведет поезд.

Проводник нахмурился.

– Странный ответ, сэр. Но, как говорится, каждому свое. – Он замолчал на мгновение. – Знаете, о нашем поезде ходят разные слухи…

– Слухи? – Эйдан приподнял бровь.

– Да, сэр. Говорят, что в нем обитают призраки.

– Опять эти сказки про привидения…

– Я не знаю, сказки это или нет, сэр. Но я работаю здесь уже пять лет, и я много чего видел.

– Например?

– Например, тени, которые мелькают в пустых вагонах. Странные звуки, которые доносятся из ниоткуда. Холод, который пронизывает до костей, даже когда в вагоне тепло.

– Может быть, это просто игра воображения?

– Может быть, сэр. Но я не думаю, что все пассажиры ошибаются. Многие жалуются на одно и то же.

– И что вы делаете?

– Ничего, сэр. Я просто стараюсь не обращать внимания. И делать свою работу.

– Мудрый подход.

– Спасибо, сэр. Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь.

Проводник удалился. Эйдан откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Он не верил в призраков. Но он начинал верить в то, что “Ночной Экспресс” – это не просто поезд. Это место, где реальность переплетается с вымыслом, где прошлое оживает и преследует настоящее.

Через несколько часов поезд вошел в длинный, темный тоннель. В вагоне погас свет. Воцарилась полная тьма. Пассажиры забеспокоились.

– Что случилось? – раздался взволнованный голос девушки.

– Не волнуйтесь, сейчас все починят, – ответил проводник.

Но свет не включался. Прошло несколько минут. Тишина в вагоне стала гнетущей. Слышно было только мерное постукивание колес по рельсам и тяжелое дыхание пассажиров.

Внезапно раздался крик. Крик ужаса и отчаяния.

Эйдан мгновенно вскочил с кресла и достал пистолет. Он включил фонарик и осветил вагон.

Девушка лежала на полу без сознания. Рядом с ней валялся осколок зеркала.

– Что здесь произошло? – спросил Эйдан, осматривая место происшествия.

– Я не знаю! – воскликнул седой господин. – Я просто услышал крик!

Эйдан подошел к девушке и проверил пульс. Слабый, но есть. Он вызвал проводника.

– Что случилось? – спросил проводник, вбегая в вагон.

– Девушке плохо. Вызовите врача!

– Сейчас, сэр.

Проводник бросился прочь. Эйдан осмотрел осколок зеркала. На нем был выгравирован странный символ, похожий на змею, кусающую свой хвост. Он сфотографировал символ и начал осматривать вагон.

В углу он обнаружил клочок бумаги с надписью: “Он уже близко.”

Эйдан нахмурился. Что это значит? Кто “он”? И почему девушка потеряла сознание?

Поезд выехал из тоннеля. В вагоне включился свет. Девушка пришла в себя.

– Что произошло? – спросила она, оглядываясь по сторонам. – Где я?

– Вы в поезде, – ответил Эйдан. – Вы потеряли сознание.

– Я… ничего не помню.

– Вы видели что-нибудь?

– Нет… Только темноту. И какой-то холод…

Эйдан посмотрел на осколок зеркала. Он чувствовал, что это ключ к разгадке тайны “Ночного Экспресса”. Но как его использовать?

Он решил обыскать вагон. Он тщательно проверил все купе, все шкафы и все углы. Он искал что-нибудь, что могло бы пролить свет на происходящее.

В одном из купе он обнаружил старую книгу. Она была спрятана под матрасом. Книга была написана на непонятном языке. На обложке был изображен тот же символ, что и на осколке зеркала – змея, кусающая свой хвост.

Эйдан открыл книгу. Страницы были истлевшими и пожелтевшими. Он начал листать книгу, пытаясь понять хоть что-нибудь.

Внезапно он услышал крик.

Он бросился прочь из купе и побежал в сторону крика.

В другом вагоне он увидел страшную картину. Седой господин лежал на полу мертвый. Рядом с ним валялся второй осколок зеркала с тем же символом.

Эйдан понял, что происходит. Кто-то убивает пассажиров “Ночного Экспресса”. И использует для этого проклятые зеркала.


Отражения смерти

Холодок, пробежавший по спине Эйдана, был куда сильнее обычного озноба. Это был леденящий душу страх, первобытный ужас, заставляющий волосы встать дыбом. Он смотрел на бездыханное тело седого господина, а в голове пульсировала мысль: это не случайность. Это убийство. И убийца все еще здесь, в поезде.

Он окинул взглядом вагон. Пассажиры, словно парализованные, стояли в оцепенении, не в силах произнести ни слова. Лишь юная девушка, оправившаяся после обморока, тихо всхлипывала, прикрыв лицо руками. Проводник, бледный как полотно, таращился на труп, его губы беззвучно шевелились в молитве.

– Что произошло? – дрожащим голосом спросил мужчина средних лет, нервно озираясь по сторонам. – Что с ним?

Эйдан проигнорировал вопрос. Его взгляд был прикован к осколку зеркала, валявшемуся рядом с телом. Такой же, как и тот, что он нашел возле девушки. Символ змеи, кусающей свой хвост, казался зловещим знаком, печатью смерти.

– Никто ничего не трогает! – рявкнул Эйдан, повысив голос, чтобы привлечь внимание всех присутствующих. – Это место преступления. Проводник, перекройте вагон. Никто не должен покидать его.

Проводник, словно очнувшись от оцепенения, поспешно выполнил приказ. Он закрыл двери вагона и достал связку ключей, дрожащими руками запирая их.

– Кто-нибудь что-нибудь видел? Слышал? – спросил Эйдан, обводя взглядом пассажиров.

Все молчали, лишь качали головами.

– Хорошо, – вздохнул Эйдан. – Тогда начнем сначала. Как вас зовут?

Он обратился к юной девушке.

– Анна, – прошептала она, все еще всхлипывая. – Меня зовут Анна Рейнольдс.

– Анна, что вы помните? Что произошло перед тем, как вы потеряли сознание?

– Я… я читала книгу, – ответила Анна, с трудом подбирая слова. – Потом… потом я почувствовала холод. Очень сильный холод. И… и увидела какое-то отражение. Странное отражение.

– Отражение? Какое?

– Я не знаю… – Анна заплакала. – Оно было темным… размытым… Я не могу вспомнить…

– Хорошо, успокойтесь, – сказал Эйдан, стараясь говорить мягко. – Не перенапрягайтесь. Просто попробуйте вспомнить что-нибудь еще. Что-нибудь важное.

Анна покачала головой.

– Ничего… Я ничего не помню…

Эйдан повернулся к мужчине средних лет.

– Как вас зовут?

– Мартин, – ответил мужчина, его голос дрожал. – Мартин Харрис.

– Мистер Харрис, вы что-нибудь видели?

– Нет, – ответил Мартин, избегая взгляда Эйдана. – Я… я просто сидел и читал газету. Я ничего не видел.

– Вы уверены?

– Да! – Мартин повысил голос. – Я ничего не видел! Оставьте меня в покое!

Эйдан внимательно посмотрел на Мартина. В его поведении было что-то подозрительное. Он нервничал, избегал зрительного контакта и слишком рьяно отрицал свою причастность к произошедшему.

– Хорошо, мистер Харрис, – сказал Эйдан, отворачиваясь от него. – Я вам поверю. Пока.

Он снова осмотрел тело седого господина. Тщательно, скрупулезно. Никаких следов насилия. Ни царапин, ни синяков, ничего, что могло бы указать на причину смерти. Лишь выражение ужаса, застывшее на лице.

Эйдан присел на корточки и внимательно осмотрел осколок зеркала. Символ змеи, кусающей свой хвост, был выгравирован на нем с поразительной четкостью. Он достал из кармана небольшой пакет и аккуратно поместил осколок в него.

– Проводник, – сказал Эйдан, поднимаясь. – Мне нужно поговорить с вами наедине.

Проводник кивнул и повел Эйдана в небольшое служебное помещение в конце вагона.

– Что вы думаете? – спросил Эйдан, когда они остались одни.

– Я… я не знаю, – ответил проводник, его голос был полон растерянности. – Я работаю здесь уже много лет, но никогда не видел ничего подобного.

– Вы верите в призраков?

– Я… я не знаю, во что верить, – ответил проводник. – Я видел странные вещи в этом поезде. Слышал странные звуки. Чувствовал холод, который пронизывает до костей. Но я никогда не видел, чтобы кто-то умирал таким образом.

– А вы знаете что-нибудь об этих зеркалах?

Проводник покачал головой.

– Никогда их не видел. В нашем поезде нет таких зеркал. Все зеркала обычные.

– Но откуда тогда взялись эти осколки?

Проводник пожал плечами.

– Я не знаю.

Эйдан вздохнул. Он чувствовал, что заходит в тупик. Нет улик, нет свидетелей, только загадочные осколки зеркал и мертвые тела.

– Проводник, – сказал Эйдан. – Мне нужен список всех пассажиров, которые едут в этом вагоне. И мне нужно знать, кто из них где садился.

– Хорошо, сэр, – ответил проводник. – Я сделаю это прямо сейчас.

Проводник вышел из служебного помещения. Эйдан остался один. Он подошел к окну и посмотрел на проносящиеся мимо пейзажи. Ночь, лес, луна… Все это создавало мрачную и зловещую атмосферу.

Он вынул из кармана старую книгу, которую он нашел в купе. Он открыл ее и внимательно изучил страницы. Незнакомые символы, странные рисунки… Он ничего не понимал.

Внезапно он почувствовал на себе чей-то взгляд. Он обернулся. В конце вагона, в полумраке, стояла фигура. Темная, размытая… Словно тень.

Эйдан замер. Его сердце бешено колотилось в груди. Он попытался рассмотреть фигуру, но она была слишком далеко.

– Кто там? – крикнул Эйдан.

Фигура не ответила. Она просто стояла и смотрела на него.

Эйдан вытащил пистолет и направил его на фигуру.

– Я сказал, кто там?!

Фигура медленно начала приближаться. Эйдан увидел, что это женщина. Высокая, стройная… Она была одета в длинное черное платье. Ее лицо было скрыто под вуалью.

– Кто вы? – спросил Эйдан, его голос дрожал. – Что вам нужно?

Женщина остановилась в нескольких метрах от него.

– Ты не должен был приезжать сюда, – прошептала она. Ее голос был тихим и хриплым.

– Что? – не понял Эйдан.

– Ты не должен был искать правду.

– Правду? О чем вы говорите?

– О “Ночном Экспрессе”, – ответила женщина. – О призраках, которые обитают в этом поезде.

Эйдан нахмурился.

– Вы верите в призраков?

– Я знаю о них, – ответила женщина. – Я знаю, что они существуют.

– И кто они?

– Это духи тех, кто погиб в старой железнодорожной катастрофе, – ответила женщина. – Они заперты в этом поезде, обреченные вечно скитаться между мирами.

– И что они хотят?

– Они хотят мести, – ответила женщина. – Они хотят отомстить тем, кто виновен в их смерти.

– Кто виновен?

– Те, кто построил этот поезд, – ответила женщина. – Те, кто проложил этот маршрут. Они знали, что здесь опасно. Но они все равно сделали это. Ради денег, ради власти.

На страницу:
3 из 6