
Полная версия
Меч Мурасаки
Рёко величественно поднялась и, поправив пряди своих роскошных волос, рассеянно произнесла:
– Линейное уравнение – это математическое выражение, состоящее из одного или нескольких слагаемых, связанных между собой знаками равенства или неравенства, в котором неизвестная величина возведена только в первую степень.
Её голос был мягким и певучим, но в то же время поразительно твёрдым и уверенным, так что Марина вновь залюбовалась своей новой одноклассницей и даже немного ей позавидовала. Что было странно – ей никогда раньше не нравились зубрилы.
Глава 8. Кошмарный сон
Когда прозвучал заключительный переливчатый сигнал, ознаменовавший окончание последнего урока, Марина с ноющим чувством тревоги поднялась из-за своего сверхтехнологичного японского стола. Ей предстояло отправиться в театральный кружок – на этом настаивала Норико, не желавшая слышать никаких возражений.
«Зачем мне этот кружок? – обречённо думала Марина, нехотя бредя по коридору. – У меня совсем нет актёрских талантов…»
Она уже с тоской вспоминала беззаботную обстановку своей прежней школы, где можно спокойно отправиться домой сразу после уроков. Но всё это казалось теперь таким далёким, будто принадлежало другой жизни. Марина невольно вздохнула. Если она пропустит сегодняшнее занятие в театральном клубе, её наверняка обвинят в недостаточном прилежании и неуважении к традициям.
Впрочем, стоило ей только представить, как она будет корчиться на сцене перед взглядами десятка строгих глаз, на душе сделалось ещё тяжелее. Девушка неуверенно огляделась по сторонам, ища хоть какой-нибудь путь избежать этой неловкой ситуации.
Вдруг её взгляд наткнулся на уже знакомую ей Рёко, спокойно направлявшуюся к одному из крыльев школы. Сама не зная почему, Марина поспешила следом. Словно бы некий неслышный голос позвал её за собой.
Какой-то шаловливый мальчуган, пробегавший в этот момент мимо, заметив происходящее, решительно покрутил головой.
– Держись от неё подальше, – сквозь зубы процедил он и проворно исчез.
Но Рёко уже обернулась, будто почувствовав присутствие Марины.
– Рин, ты куда? Театральная студия в другой стороне, – напомнила она, обеспокоенно нахмурив брови.
Марина замерла на месте, чувствуя, как краснеет от неловкости. Она нервно теребила подол своей формы, опуская взгляд.
– Я… я не уверена, что мне стоит идти в этот театральный кружок, – тихо призналась она. – У меня совсем нет актёрских способностей, и всё это кажется мне таким… странным. От этого у меня просто голова раскалывается на части!
Девочка несколько секунд удивлённо молчала, а потом внезапно просияла, понимающе кивнув.
– Ах, вот оно что! – воскликнула Рёко. – Ну, тогда давай-ка я провожу тебя в медпункт. Скажем, что ты заболела, и тебе нужен отдых.
Марина изумлённо уставилась на неё, не веря своим ушам.
– Но… но разве так можно? А как же занятия?
Рёко отмахнулась.
– Не волнуйся, они всё поймут. Директриса всегда с пониманием относится к подобным ситуациям, – заверила она, решительно продолжая манить Марину в сторону лазарета.
Девушка не стала больше сопротивляться и послушно последовала за сообразительной одноклассницей. Однако у дверей медпункта произошла довольно-таки непонятная история. Рёко вдруг замерла перед входом и, казалось, с беспомощностью посмотрела на Марину.
– Рин, ты не могла бы открыть дверь? – попросила она.
Не видя причин для отказа, Рин постучала и открыла дверь. Хотя она так и не догадалась, почему её новая знакомая не захотела этого сделать сама.
К удивлению мнимой больной, в медицинском кабинете их приняли очень радушно.
– Ничего страшного, голова поболит немного и пройдет. Пусть просто отдохнёт здесь пару часов, – пропела приветливая медсестра, внимательно осмотрев Марину.
Рёко довольно кивнула, жестом предлагая Марине опуститься на кушетку.
– Спасибо большое, Тамаки-сан! – Рёко поклонилась. – Я попрошу подругу Рин Норико, чтобы она зашла сюда через два часа.
– Конечно-конечно, – согласилась медсестра.
Рёко тут же ушла. Да так быстро, что Марина даже не заметила, куда она исчезла.
– А ты отдыхай, милая, – медсестра Тамаки улыбнулась и ободряюще похлопала Марину по плечу.
Марина невольно ощутила волну благодарности к своим новым знакомым. Она уже понимала, насколько все здесь были дисциплинированны и приучены к строгому следованию правилам. И то, что Рёко без колебаний решила помочь ей избежать участия в неприятных для неё занятиях, очень трогало девушку.
Когда медсестра ушла, Марина осталась одна в полумраке медицинского кабинета. Она прикрыла глаза, силясь собрать воедино все свои мысли и впечатления.
Этот день определённо стал для неё настоящим испытанием – столкновение с такими незнакомыми традициями и ритуалами полностью выбивало её из колеи. Девушка ощущала себя неопытным утёнком, которого неожиданно бросили в воду – и тому требовалось время, чтобы привыкнуть, научиться плавать.
Неспешно выдохнув, она откинулась на спину, пытаясь расслабиться. Единственным звуком в умиротворяющей тишине лазарета было мерное тиканье старинных напольных часов.
Марина сама не заметила, как её сознание поплыло, уносясь в темноту вязкой дремоты. Но вдруг ей почудилось, будто воздух вокруг медленно сгущается, обретая фантомные очертания.
Девушка раскрыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как в противоположном углу комнаты материализуется странная, расплывчатая фигура. Казалось, она состоит из самого воздуха, пронизанного тревожными энергетическими потоками.
Постепенно очертания становились всё более осязаемыми, обретая облик сгорбленной старухи в тёмных лохмотьях. Её сухое, иссеченное морщинами лицо вдруг дёрнулось, и из раззявленного рта высунулся гигантский, змееподобный язык, стремительно устремившийся к Марине.
Девушка в ужасе вскрикнула, инстинктивно отшатываясь и падая на пол. Но извивающийся язык всё равно неумолимо приближался, будто грозя её задушить.
Марина отчаянно зажмурилась, сжавшись в комок, и тут же услышала жуткий, гортанный голос:
–Ах ты, глупая девчонка! Ты должна принести мне меч, иначе я разорву тебя на части! – брызгая слюной, шипело приведение.
Марина отчётливо ощущала, как ледяное дыхание старухи обдаёт её лицо. Страшное чудовище вдруг раскрыло пасть ещё шире, обнажая ряды кривых, острых зубов.
Марина с содроганием поняла, что сейчас эта зловещая тварь попытается её проглотить. Она рванулась в сторону, пробуя как-то увернуться, но длинный язык мгновенно обвился вокруг её горла, начиная медленно сжиматься.
«Нет, нет! Только не это!» – отчаянно думала беспомощная пленница, чувствуя, как задыхается. Кислород стремительно покидал её лёгкие, а перед глазами всё померкло.
Внезапно кошмарная сцена начала стремительно расплываться, словно рассыпаясь в лучах яркого света. Марина резко распахнула глаза, тяжело дыша и ощущая холодные капли пота на лбу. Она судорожно огляделась по сторонам, с облегчением узнавая знакомую обстановку медицинского кабинета.
«Всего лишь страшный сон… – обессиленно подумала она, прижимая руку к груди. – Но почему он показался таким реальным?»
Марина глубоко вдохнула и закрыла глаза, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Какое-то странное, почти мистическое ощущение всё ещё теснилось внутри.
Тот жуткий, хрипящий голос старухи звучал в ушах с пугающей отчётливостью. А образ её оскаленной, безжалостной пасти до сих пор стоял перед взором, заставляя невольно вздрагивать. Марина тяжело сглотнула, ощущая, как сухо сделалось в горле.
«Что это было…? – с трудом соображала девушка, пытаясь унять дрожь.
Её мысли зашли в тупик, а тело неумолимо клонилось ко сну под ласковым теплом одеяла. И вскоре девушка окончательно провалилась в тревожные объятия забытья.
Когда Норико пришла за ней спустя пару часов, Марина крепко посапывала, время от времени вздрагивая во сне. Норико аккуратно присела на краешек кушетки, участливо заглядывая в её встревоженное лицо.
– Ой, бедняжка, как ты здесь? – тихо пробормотала она, ласково убирая со лба лучшей подруги выбившиеся тёмные прядки. – Ну ничего, поправляйся. Завтра будет новый день.
Осторожно разбудив подругу, Норико помогла ей собраться и вывела на улицу. На свежем вечернем воздухе Марина почувствовала себя намного лучше.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Футон – традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраса, который расстилают на ночь, а утром для экономии места скатывают в рулон и убирают в шкаф.
2
Дзабутон – плоская подушка для сидения, которая используется в Японии вместо стульев.
3
Тофу – соевый творог.
4
Натто – традиционное японское блюдо из ферментированных соевых бобов. Натто очень тягучее и липкое по консистенции. Вкус и запах у него – крайне специфические.
5
Су или оши-су, представляет собой разновидность напитка на основе уксуса, в который часто добавляют фрукты, травы и другие натуральные ароматизаторы.
6
«Сан» – это окончание, которое добавляется в Японии для того, чтобы показать уважение. Его добавляют дети и подростки, обращаясь к взрослым; подчинённые при обращении к начальнику; даже школьники более младших классов к старшеклассникам обращаются, добавляя «сан» к имени. Аналог в русском языке: уважаемая Кицунэ.
7
Гюйс – треугольный воротник с полосками, прямая отсылка к воротнику на морской форме.
8
Ёкай – дословно «мистическое бедствие», одно из ключевых понятий японской мифологии. Это может быть некое существо или предмет. Одним словом, нечто сверхъестественное. Чаще они вредят людям, но порой благоволят им. Так же как и оборотни, ёкаи – живые существа, их можно потрогать, в отличие от бесплотных призраков.
9
«Чан» добавляется к концу имени, как правило, в общении между друзьями или родственниками, чтобы передать близость и уважение. Аналог в русском языке: дорогая Марина.
10
Хикару – в переводе с японского: свет, сияние.
11
Хиномару – «солнечный круг», национальный флаг Японии.
12
Тенко – существо-защитник, обладающее божественными способностями. Обычно их описывают как живущих тысячу лет, обладающих золотистым, серебристым или белым мехом и несколькими пушистыми хвостами.
13
Бансай – традиционное японское искусство выращивания карликовых деревьев, похожих на настоящие.