bannerbanner
Невеста-попаданка, или Не ищи меня, грозовой дракон
Невеста-попаданка, или Не ищи меня, грозовой дракон

Полная версия

Невеста-попаданка, или Не ищи меня, грозовой дракон

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

Для остановки Водрек выбрал подходящую поляну, явно предназначенную именно для таких целей. После того как караван остановился, телеги были расставлены кругом. В центре слуги развели большой костер, на который водрузили большой казан. В нем нанятая Водреком кухарка собиралась готовить похлебку.

– Принесите воды, – попросила она, ловко нарезая овощи.

– Мы принесем, – вызвалась Фрилин. Она схватила Лизу за руку и потащила в сторону, не забыв прихватить с собой ведра.

– Почему мы? – спросила Лиза, подумав, что мужчинам было бы проще справиться с тяжелыми ведрами с водой.

– Ноги обмакнуть, – пояснила Фрилин. – Дайра сейчас никого просто так не отпустит, а потом будет темно и страшно.

Лиза обдумала аргумент и согласно кивнула.

Подхватив ведра, они направились к протекающей неподалеку небольшой реке.

Когда они набирали воду, Лиза то и дело посматривала по сторонам. Лес был странно тихий и пугающий.

– В чем дело? – спросила Фрилин, оттаскивая ведро на берег. Затем она быстро сняла с себя башмаки и чулки и окунула ноги в воду.

– Странное ощущение, – пояснила Лиза и поежилась.

Фрилин махнула рукой.

– В лесу всегда так, – со знанием дела произнесла она. – Постоянно кажется, что кто-то на тебя смотрит. Чего ты тянешь? Дайра долго ждать не будет.

Лиза оторвала взгляд от кустов неподалеку и посмотрела на служанку.

– Пойдем.

Фрилин явно хотела что-то сказать, но, заметив серьезное выражение на лице Лизы, разочарованно вздохнула и быстро собралась.

Спустя пару минут они уже торопливо возвращались в лагерь. В какой-то момент Лизе показалось, что она услышала тихие голоса около реки, но полностью уверена в этом не была.

– Ну и где вы ходите?! – сердито спросила их Дайра. – Несите сюда бегом.

К моменту, как все поели, на лес опустилась ночь. Лиза ощущала беспокойство. Она никак не могла примоститься. Все время казалось, что что-то должно было произойти. Но минуты сменялись часами, а лес оставался спокойным.

До тех пор, пока она не услышала хруст.

Лиза распахнула глаза и насторожилась. Сердце заколотилось быстрее, руки моментально вспотели, а тело содрогнулось от волны адреналина.

Сжав край тощего пледа, который ей пожертвовала Фрилин из своих запасов, Лиза осторожно перекатилась на бок, а затем и вовсе забралась под телегу.

После этого она бросила взгляд на стражей у костра. Судя по склоненным головам, они спали.

Нахмурившись, Лиза осторожно подползла к другому краю телеги и выглянула. Лес был темный, но все равно удалось заметить мелькнувшего среди деревьев человека.

Охранник, отошедший по своим делам?

Что-то подсказывало Лизе, что это не так. Кроме того, все стражи сидели сейчас у почти потухшего костра.

От места, где спал Водрек, донесся громкий храп. Звук был настолько громким и неожиданным, что Лиза подскочила и ударилась головой о дно телеги.

Она тихо и сердито зашипела, потирая макушку.

В этот момент те, кто подбирался к ним, снова наступили на ветку. Послышался тихий хруст. Лиза на миг замерла, а потом приняла решение.

Набрав в грудь как можно больше воздуха, она закричала что есть силы. Звук вышел настолько пронзительным, что уши заложило даже у нее.

Когда воздух закончился, Лиза замолчала, ощущая легкое головокружение. Впрочем, это не помешало ей обратить внимание на то, что в лагере поднялся шум. Облегченно выдохнув, она расслабилась, но в этот момент кто-то заглянул под телегу.

– Ты что орешь, блаженная?! – спросили ее сердито.

Ответить Лиза не успела, так как в стороне кто-то закричал, а следом раздался звон сталкивающихся мечей. Охранник, которого интересовали причины крика, выпрямился, а затем и вовсе убежал.

Вскоре послышался женский крик. Лиза поежилась и выглянула из-под телеги. Мимо кто-то пробежал, отчего ей пришлось отпрянуть. Костер почти погас, но время уже двигалось к рассвету, поэтому происходящее было отчетливо различимо.

На них напали.

Это явно хотели сделать тихо и тайно, но крик Лизы помешал этим планам.

Охранников было меньше, чем нападающих, поэтому им приходилось отступать.

«Проиграют», – подумала Лиза и выбралась из-под телеги.

На чужое имущество ей было плевать, но она могла представить, что будет с ней и остальными женщинами, если победят разбойники. Конечно, имелся крошечный шанс, что те окажутся просто ворами, которые после завершения драки заберут ценности, а их отпустят, но Лиза не была такой наивной.

Прижавшись к телеге, она расчетливым взглядом окинула лагерь. Ей требовалось оружие. Мечом орудовать она не могла, поэтому выбрала исконно женское орудие, которое помогло многим женщинам как отстоять свои права, так и наказать нерадивых мужей.

Речь шла о сковороде.

Сжав ручку сильнее, она аккуратно подобралась к ближайшему нападающему. Тот был занят борьбой с одним из охранников. Дождавшись удобного момента, Лиза размахнулась и ударила мужчину сзади. Тот от неожиданности охнул и покачнулся. Охранник сразу этим воспользовался.

Когда разбойник рухнул на землю, страж мельком глянул в сторону Лизы. Она успела заметить его ошеломленный вид, но в этот момент на них налетел еще один головорез.

Лиза сразу отбежала подальше и принялась выискивать новую цель. Она не собиралась сильно рисковать. И уж тем более не была намерена сражаться с кем-то лицом к лицу. Это было невозможно. Отвлечение – это единственное, чем она могла помочь.

И это у нее хорошо получалось.

Лиза не гнушалась ничем.

Подобравшись к одной из дерущихся пар, она ловко подставила разбойнику подножку, отчего тот с грохотом свалился на землю. Охранник не стал благородно ждать, когда противник поднимется.

В другой раз Лиза незатейливо окатила вражину водой. Это явно охладило его пыл и заставило сбиться с ритма, открыв себя для атаки.

Несмотря на все это, Лиза старалась быть незаметной и тихой. Ей не хотелось, чтобы кто-то пошел за ее головой. К сожалению, эта надежда не оправдалась.

– Поймать девку! – крикнул кто-то.

Остановившись, Лиза выпрямилась и огляделась. В ее сторону было устремлено несколько пристальных и очень злых взглядов.

– Ой, – выдала она и вжала голову в плечи. Кажется, ее действия все-таки привлекли внимание.

Лиза тихо ругнулась и юркнула под телегу, а потом ловко выбралась с другой стороны. Она не собиралась ждать, пока душегубы выполнят чей-то приказ, а бросилась наутек прямо в лес.

Лиза собиралась затаиться где-нибудь на краю и очень надеялась, что никто за ней не погонится. В конце концов, головорезам нужно было устранить всех охранников. Увы, все оказалось совсем не так.

– Стоять! – крикнули ей.

Лиза на это лишь подхватила юбку и побежала быстрее.

В лесу было темно, но страх быть пойманной гнал ее вперед как на крыльях. Она слышала позади шум и ругань, но даже не думала останавливаться.

Лизу саму удивляло, что удалось не споткнуться, но слишком восхищаться непонятно откуда взявшейся ловкостью не было времени. Она бежала вперед так, будто за ней гналась сама смерть. Впрочем, это утверждение явно не было далеким от правды.

Через какое-то время Лиза все-таки начала уставать. Ее бег замедлился, а потом она и вовсе остановилась.

Тяжело дыша, она согнулась пополам, пытаясь восстановить дыхание, прислушиваясь при этом к шумам. К ее удивлению, никто за ней не гнался. Осознав это, Лиза облегченно выдохнула и выпрямилась.

И в этот момент ощутила, как на ее плечо легла какая-то тяжесть.

Глава 7

Закончив работу, Эридан откинулся на спинку кресла и помассировал уставшие глаза. Перед мысленным взором немедленно предстало лицо одной служанки.

Эридан рыкнул и с силой ударил рукой по подлокотнику кресла.

Все это время он пытался забыть произошедшее, но, сколько бы он ни пытался заполнить голову различной информацией, ему так и не удалось вытеснить из памяти Бет.

Девчонке каким-то образом удалось прочно обосноваться в его мыслях, и Эридан не понимал, как это произошло.

Он должен был думать о ней только как о сестре Лизандры Васкадор. Как о возможной замене. Как о проблеме, которую подкинул ему на порог король Эсмора. Вот только думалось о чем угодно, но не об этом.

Он то и дело вспоминал яркие голубые глаза, которые были настолько притягательны, что в них хотелось окунуться. Ее голос, запах, движения – все это то и дело вспыхивало на краю сознания, заставляя Эридана терять голову от необъяснимых чувств.

Что это? Приворот?

Новая мысль захватила Эридана.

Да, он был драконом. Многие яды, привороты и зелья на него не действовали, но это не означало, что в мире не существовало средства, которое могло обойти его драконью магию. Эридан не был настолько самонадеянным, чтобы верить в свою полную неуязвимость.

Но разве король Эсмора не хотел повесить на него смерть Лизандры? Зачем ему прибегать к привороту?

Эридан не думал, что это сделала сама Бет. Такие вещи происходят исключительно с ведома высоких персон. Да и вряд ли у незаконнорожденной девушки имелась возможность приобрести что-то настолько сильнодействующее.

Эридан запутался. Он был точно уверен в мотивах короля Эсмора. Приворот никак не вписывался в схему.

Может быть, его хотели опозорить?

Вроде невеста пропала, а Эридан, вместо того чтобы искать ее, водит хороводы вокруг простой служанки. В это вписывалось и то, что девушка сбросила личину Васкадор и предстала перед ним в виде простой работницы.

Эридан прищурился.

Если он начнет обхаживать ее, то оскорбит остальные королевства. Короли вряд ли стерпят, что он отверг их дочерей в пользу какой-то служанки.

Это будет скандал, который может перейти во вражду между странами. И если Эридан, ведомый приворотом, все-таки женится на служанке, то в выигрыше останется только Эсмор.

А Лизандра? Действительно ли она мертва? А может, король Эсмора пообещал ее руку другому? И случилось это до того, как сам Эридан выразил желание видеть всех принцесс своими невестами.

Судя по всему, Эсмор не пожелал отказываться от возможности породниться с Гранднарами и придумал ловушку, в которую Эридан должен был прыгнуть с головой.

По какой-то причине, несмотря на все факты, Эридан не находил в себе сил возненавидеть саму Бет. Он понимал, что девчонка была просто пешкой, которой двигал ее отец.

В этот момент Эридану хотелось вырвать ее из рук короля Эсмора, чтобы потом…

Что потом, он точно не мог сказать, но в его предполагаемом плане почему-то постоянно фигурировали алые губы, дрожащие ресницы и мягкий голос.

Моргнув, Эридан встряхнулся. Он снова замечтался. Это заставило его нахмуриться.

Кинув взгляд в окно, он понял, что время уже позднее. Желудок дал понять, что Эридан не ел с самого утра.

Встав, он подошел к двери и открыл ее. Рядом почти материализовался Аркур.

– Ваше величество, – услужливо произнес слуга и поклонился. – Прикажете подать ужин?

– Да, – ответил Эридан и, чуть помедлив, добавил: – И пусть его принесет утренняя служанка.

– Как прикажете, ваше величество, – откликнулся слуга и снова поклонился. Затем он выпрямился и поторопился прочь.

Эридан закрыл дверь и вернулся в кресло, принявшись ждать.

По какой-то причине все внутри него завибрировало. Он понял, что это предвкушение. Хотелось снова увидеть девушку. А может быть, даже подразнить, чтобы посмотреть, как она отреагирует на те или иные слова.

Он почти придумал в голове будущий диалог, когда в дверь торопливо постучали.

– Войдите, – разрешил Эридан, впиваясь взглядом в дверь. Он был уверен, что в следующий миг увидит слегка склоненную голову, покрытую белым чепцом.

Вот только он не угадал. Это был Аркур. Слуга выглядел встревоженным и виноватым.

Эридан хмуро на него посмотрел, а затем взглянул за его плечо, надеясь, что девушка следует за Аркуром. Но нет, там были только стражники.

– Это ты, – коротко бросил Эридан.

Аркур торопливо вошел в кабинет и поставил поднос на стол. После этого мужчина низко склонился.

– Простите, ваше величество, но желаемой вами служанки не оказалось на кухне.

Эридан сжал губы в недовольстве.

– Надо было найти ее, – бросил он.

Слуга поклонился еще глубже.

– Еще раз прошу прощения, но… это бесполезно.

Ответ Аркура озадачил Эридана. Он внимательно посмотрел на слугу.

– Что ты имеешь в виду? – резко спросил он, выпрямляясь в кресле.

Аркур на мгновение застыл, а затем торопливо сказал:

– Эта девушка сегодня днем покинула замок… и не вернулась.

Первое, что ощутил Эридан, когда услышал отчет Аркура, – это сильное удивление, которое быстро сменилось беспокойством.

Благодаря недавним размышлениям, он имел четкое представление о вероятной миссии девушки. Поэтому Эридан знал, что она не могла просто так сбежать. Зачем ей делать это, если ее задача – поймать самого Эридана в ловушку любовного приворота?

Если все так, но она не вернулась, хотя наступил уже поздний вечер, то с ней явно что-то произошло.

Только представив, чему могла подвергнуться молодая и красивая девушка в вечернем городе, Эридан ощутил желание убивать. Если с ее головы упадет хотя бы один волос, он не успокоится, пока не найдет виновного и не снимет его голову с плеч!

– С кем она была? – резко спросил Эридан.

Мимолетно он подумал, что приворот очень силен, но пока отбросил все сомнения. После, когда он найдет девчонку и казнит всех, кто посмел задержать ее, он позаботится о том, чтобы снять с себя все возможные чары.

– С одной из кухонных работниц, – ответил Аркур.

– Она вернулась? – задал Эридан еще один вопрос.

– Да, ваше величество, – торопливо ответил слуга, ощущая, как воздух в помещении становится тяжелее.

Давление ярости дракона было настолько сильным, что Аркур мог оставаться в вертикальном положении исключительно благодаря своему длительному служению королю. Хотя признаться, таким злым он правителя еще никогда не видел.

Неужели это из-за маленькой служанки? Нет, она, конечно, была хороша, но уж никак не красивей одной из невест короля. А ведь Лизандра Васкадор была не просто красивеньким лицом, она еще носила титул принцессы! По мнению Аркура, все это было несоизмеримо лучше, чем просто симпатичная служанка.

– Она ждет в коридоре, – добавил Аркур. – Позвать?

Еще в тот момент, когда он узнал, что служанка не вернулась в замок, он сделал осторожное предположение, что его величество захочет знать подробности, поэтому, чтобы сэкономить время короля, сразу прихватил всех, кто мог что-либо знать.

– Немедленно, – согласился Эридан.

Слуга торопливо поклонился, подошел к двери и выглянул в коридор.

– Войди, – бросил он. – Тебя хочет видеть король.

Майра, ждавшая снаружи, едва не потеряла сознание от беспокойства. Она и так была взвинчена тем, что Бет исчезла прямо у нее перед носом, а теперь и визит к королю. От волнения женщина едва не плакала, но не посмела ослушаться приказа, поэтому торопливо бросилась к кабинету.

– В-ваше величество, – заикаясь, поприветствовала она правителя, изображая неуклюжий поклон.

Если она нервничала до этого, то в момент, когда ее взгляд упал на короля, все тело пронзил страх. Король-дракон выглядел поистине… сердитым.

– Расскажи, как все было, – приказал Эридан.

– Да, ваше величество. Обычно главный повар заказывает достаточно молока на день, но сегодня Глена случайно задела кувшины, отчего те упали и разбились. Молока на день не хватало, поэтому нас с Бет отправили на рынок и…

– Почему именно вас? – перебил Эридан.

– Я… я… – Майра нахмурилась, пытаясь вспомнить, как было дело. – Бет… она вызвалась сама.

– А ты?

– Главный повар велел мне пойти с ней, – ответила Майра.

Эридан посмотрел на Аркура. Тот сразу понял, что от него хотели, и подошел к двери. Вскоре в кабинет вошел главный повар. Он выглядел хмурым и слегка обеспокоенным.

– Ваше величество, – поприветствовал он короля и глубоко поклонился.

– Дорвин, – кивнул Эридан. – Расскажи, как все было.

– Глена разбила кувшины с молоком. Его не хватало. Мне пришлось отправить кого-нибудь на рынок, чтобы молоко докупили. Когда я искал, кто свободен, Бет вызвалась выполнить эту работу. Она одна не смогла бы донести все кувшины, поэтому я отправил с ней Майру, так как она тоже заканчивала работу. Спустя некоторое время Майра вернулась одна, встревоженная. Сказала, что Бет потерялась. Это не показалось мне чем-то важным. Все-таки замок хорошо видно. Я подумал, что она вскоре вернется сама, поэтому не придал значения.

Эридан кивнул и посмотрел на Майру. Та сразу поняла, что от нее требовалось.

– Я рассказывала ей о нашем городе. Она шла рядом. Я и подумать не могла, что с ней может что-то произойти. И в какой-то момент я что-то спросила, а ответа не получила. Я повернулась, а рядом никого. Я подумала, что она отвлеклась на какой-нибудь прилавок, но поблизости ее не было. Я немного поискала, но время шло, мне нужно было возвращаться в замок. И вот…

Эридан хмуро перевел взгляд с одной на другого, а потом сказал:

– Если я узнаю, что кто-то из вас лжет, вы лишитесь головы.

Повар принял заявление стойко, а Майра едва не потеряла сознание от страха.

– Мне нечего добавить, ваше величество, – прямо сказал Дорвин.

– Я… мне тоже, – пролепетала Майра.

– Свободны, – отпустил их король. Когда те вышли из кабинета, он посмотрел на Аркура. – Позови эту Глену и стражников, которые стояли на воротах днем.

После быстрого допроса Эридан пришел к выводу, что все было именно так, как рассказывали свидетели. Судя по всему, поход на рынок не был преднамеренным побегом. Девушка явно сбежала не сама.

– Обыскать город, – приказал Эридан начальнику стражи и сам вышел из кабинета, намереваясь присоединиться к поискам.

Спустя некоторое время столица превратилась в разворошенный улей. Люди уже собирались ложиться спать, но их покой был нарушен стражами, которые не погнушались заглянуть в каждый темный угол.

Чем больше проходило времени, тем более хмурым становилось лицо главного стража. По какой-то причине ему не хотелось докладывать королю об отрицательном результате. Ему казалось, что даже пропажу Лизандры Васкадор его величество не воспринял так серьезно, как исчезновение простой служанки.

– Так сразу и не скажешь, кто из них принцесса, – фыркнул один из стражников.

Главный страж бросил на него короткий взгляд. Судя по всему, не один он ощутил странность в поведении короля.

– Не болтай, если не хочешь лишиться языка, – предупредил он одного из своих людей резким голосом.

– Симпатичная служанка? – спросил один из трактирщиков, когда в его таверну наведалась городская стража. Почему-то он сразу вспомнил девушку, которая сегодня днем подсела к одному торговцу. – Видел сегодня такую, – произнес он и кивнул.

Главный страж сразу воодушевился. След?

– Где?

– Да здесь и видел, – ответил трактирщик, показывая на один из столов. К этому моменту все гости, которые оставались на ночь, разбежались, напуганные пришедшей стражей, поэтому зал был полностью пустым. – Она подсела к Водреку.

– Торговцу? – спросил главный страж, выудив из памяти необходимую информацию.

– Верно. Он нанял ее.

Стражник удивился. Зачем служанке, которая работала в замке короля, наниматься на работу к торговцу?

– Ничего не путаешь? – уточнил он.

– Я точно это помню. Конечно, может, это не та симпатичная служанка, которую вы ищете, – трактирщик пожал плечами, – но одна такая точно сегодня нанялась на работу к Водреку.

Кивнув мужчине, главный страж велел нескольким своим людям остаться в таверне, а сам пошел докладывать королю.

– К торговцу? – удивился Эридан, не совсем понимая, зачем Бет понадобилось куда-то устраиваться.

Вскоре он уже стоял перед трактирщиком.

– Ты уверен, что это была она? – спросил Эридан сразу.

Владелец трактира сухо сглотнул. Он не знал, радоваться ли ему, что сам король посетил его заведение, или бояться.

– Ну, худая, невысокая, симпатичная, – нерешительно ответил трактирщик.

– И ты говоришь, она нанялась на работу к торговцу? – с прищуром уточнил Эридан.

– Да, к Водреку. Он сидел вот тут, – владелец заведения указал на стол. – Она вошла, они перебросились парой фраз, потом она подошла. Какое-то время они разговаривали, а после ушли вместе. Водрек собирался покидать город. Насколько я знаю, она ушла с караваном.

Услышав слова трактирщика, Эридан нахмурился.

По всему выходило, что Бет все-таки… сбежала? Но почему? Разве она не хотела поймать его приворотом?

Эридан полностью запутался.

Он не понимал, что происходит.

Где Васкадор? Кому принадлежал кулон? Кто такая Бет? Что она хотела сделать? Почему сбежала? Почему он так сильно на нее реагирует?

Ни на один вопрос у него не было ответа. И именно поэтому Эридан решил, что необходимо во что бы то ни стало отыскать девушку и как следует допросить.

Развернувшись, Эридан отправился к выходу. Главный страж последовал за ним.

– Есть еще что-нибудь? – спросил резко Эридан.

– Стражи на воротах подтвердили, что с караваном Водрека в этот раз была незнакомая им служанка, – быстро ответил страж. – Водрек очень осторожный человек. Он предпочитает работать с проверенными людьми и редко нанимает кого-то нового. Поэтому присутствие новой девушки бросилось в глаза.

Эридан на это кивнул, а затем отправился к главным воротам.

Там он лично допросил стражников, но они не сказали ничего нового.

– Ваше величество? – удивленно позвал главный страж, когда Эридан вышел из ворот. – Вы…

– Продолжайте поиски, – приказал Эридан. – А мне надо кое-что проверить.

С этими словами он разбежался и подпрыгнул, а в следующий момент перед воротами с грохотом появился громадный черный дракон, по телу которого то и дело пробегали молнии.

Глава 8

Эридан знал, в какое время караван покинул город, поэтому имел представление, в каком месте тот должен был остановиться на ночлег.

Его размах крыльев в драконьей форме был поистине внушительным, поэтому до нужной поляны Эридан добрался в считаные минуты. Уже на подлете он заметил волнение внизу. Не было никаких сомнений: на караван напали.

Осознав это, Эридан кинулся вниз. Он не мог позволить, чтобы Бет поранили.

Так как поляна была не очень большой и на ней кипел бой, Эридан обернулся прямо в полете. Несмотря на это, он все-таки смог приземлиться на ноги.

Его появление не привлекло особого внимания. Люди были слишком заняты. Одни пытались сохранить свои жизни, другие хотели эти жизни отнять вместе с чужим имуществом.

Мельком Эридан заметил, что в лес юркнула гибкая фигура, за которой гнались несколько человек. В этот момент ему показалось, что внутри что-то дернуло. Эридан прищурился и втянул носом воздух. Пахло лесом, лошадьми, костром, едой, людьми, кровью и… Бет. Он отчетливо уловил ее запах. И этот запах вел в лес.

Кто-то рядом попытался ударить его мечом, явно приняв за одного из грабителей, но Эридан легко отмахнулся от атаки, а затем перепрыгнул через ближайшую телегу и скрылся в лесу, преследуя людей впереди.

Благодаря звериной силе, ловкости и скорости он легко догнал последнего бегущего. Одно движение – и человек рухнул на землю, затихая. Такая же участь настигла и остальных.

В конце концов остался только он и Бет. Но она этого явно не знала. Бег по лесу не мог длиться долго, и вскоре девушка все-таки остановилась. Она тяжело дышала и даже в полумраке выглядела истощенной.

Эридан ощущал, как многочисленные эмоции, связанные с побегом Бет, начали утихать. Она была рядом, здесь, прямо перед ним. Он только сейчас понял, насколько был взвинчен все это время.

Желая приблизиться к ней как можно скорее, Эридан двинулся вперед. Он не знал, почему она не услышала его приближения, но это явно было так, ведь, когда он положил руку ей на плечо, девушка вздрогнула и резко отшатнулась.

Сама Лиза в этот момент ощутила, как ее буквально тряхнуло от ледяного ужаса. Волосы на голове зашевелились, а по телу промаршировали мурашки размером с крупных муравьев.

– А… – выдавила она. От накатившего волной страха горло сжалось, отчего Лиза даже не смогла закричать.

Желая убраться от опасности как можно скорее, она инстинктивно дернулась в сторону. Нога попала в какую-то яму и подвернулась. С криком Лиза рухнула в кусты. Она попыталась сразу встать, но рука на что-то напоролась. Да и платье полностью запуталось в ветвях.

– Проклятие! – послышался ее крик.

– Не двигайся, – приказал очень знакомый голос.

Лиза замерла. Новая волна ужаса сковала ее. Нет, как это могло быть? Откуда он тут взялся? Может быть, она ошиблась?

Резко вскинув голову, Лиза уставилась на лицо, которое даже в сумраке выглядело поразительно притягательным.

На страницу:
4 из 5