
Полная версия
Храм Пепла
Те народы были дружны и открыты всему новому и неизведанному. И, как это часто бывает среди молодых, три юнца, три друга – Человек, Хоу и По решили покинуть родные края, отправившись на поиски приключений. Они обошли все земли Гу Хуа Ди. Побывали в заснеженном крае, где искрятся россыпи алмазов, а белое покрывало обжигает своим холодом. Затем открыли бескрайние лесные просторы, с деревьями столь высокими и могучими, что в них можно было построить целые города, а затем прошли по обширным пустошам. И каждому из них понравился встреченный край.
Друзья не стали спорить о том, что лучше и где жить можно счастливее, но каждый выбрал для себя то, где хотел бы основать свое государство. Так появились Сюе Хайшань, Великий Лес и Империя.
Памятуя о своей дружбе и доверии друг друга, Человек, Хоу и По решили воздвигнуть вечный и нерушимый памятник. Долго они искали подходящее место, пока не миновали каменистую пустыню, обогнули рощу синих елей и не набрели на необычный ручей, у восточного склона Тай Шань. Сокрытая в густой растительности, речка пленила своей красотой. Но не это поразило путников. Звери, приходящие к ней, обретали силы. А старые и умирающие, поднимались здоровыми и молодыми.
Три друга зачерпнули загадочной воды и сделали по осторожному глотку. Окрыленные открывшимися силами, они решились отыскать исток той реки. И двигаясь вдоль берегов поднялись к самой вершине горы, которой облака служили поясом. Именно там они построили храм единения, согласия и бессмертия как памятник своей нерушимой дружбе.
Никто не знает, что стало с этими героями, но говорят, что они до сих восседают на сверкающих тронах в том самом храме, оберегая истоки вечной жизни.
Голос старой женщины затих, но, казалось, все еще дрожал в вечернем воздухе. Алана и Цзао переглянулись и одновременно проговорили:
– Спасибо!
Они узнали то, чего им так не хватало. «…миновали каменистую пустыню, обогнули рощу синих елей и набрели на необычный ручей у восточного склона Тай Шань…». На первый взгляд, размытое описание, было наиболее точным указанием для тех, кто знал географию мест старой легенды.
– Чтобы отыскать храм, куда мы отнесем урну с прахом пророчицы, нужно добраться до южной границы Дюнона, пройти через земли Союза Восьми, обогнуть священную рощу в землях Великого Леса и идти на восток? – восхитился Рин.
– Я знаю, как сократить путь, – ухмыльнулся Себибор. – Твой конь достаточно ловок?
– Только если ты поддержишь меня. Так значит, мы готовы? – кочевник уверенно кивнул.
– Покажи мне свои конюшни, и я скажу, не станешь ли ты обузой, – а затем удалился, предупредить своих людей.
– Вэй Цзюнь, Алан, Цзао, у меня есть к вам просьба.
– Да, владыка, – хором ответили те, склонив голову.
– Я вовсе не… Кхм, – кашлянул парень. – У вас достаточно опыта, чтобы справиться с восстановлением столицы. Помогите сделать Гао Чэнь достойным своего имени. Я надеюсь, что наше путешествие не займет много времени.
– Ты уверен, что вам стоит идти одним? – с сомнением спросил Великий Мастер.
– Это будет быстрее всего. Я понимаю, твое беспокойство, – Рин посмотрел в проход, где скрылся кочевник. – Но я привык к таким путешествиям. Ведь я тайный советник магистра.
– Ты – наш владыка, – добавила светлоокая несколько сурово. – Постарайся не подвести свой народ, – мягко улыбнулась и обняла его.
К утру кочевники покинули город. Но еще раньше, в ночной мгле, скрылось два всадника, Себибор и Рин отправились на поиски легендарного храма у истоков реки вечной жизни.
Глава 8. Прикосновение магии
Они приземлились на роскошные каменные полы. Яркие золотые узоры ослепляли глаза, привыкшие к пустоте. Тело непривычно дрожало, точно вынутое из крохотной шкатулки. Арен втянул воздух и прищурился, силясь рассмотреть мир, раскинувшийся вокруг. Стоя на балконе, обрамленном изящными пилястрами, плотно увитыми цветущими розами, он слышал плеск воды, шумно срывающейся с высоты, и гомон птиц, резвившихся в кроне внушительного дерева. Впереди по скалистым утесам тянулись вереницы беседок и террас, каскадами поднимавшимися к величественному дворцу, всем своим строгим обликом напоминавшем закатное небо, усыпанное звездами. Парень не сразу разглядел все эти постройки, так умело они были вписаны в окружающий пейзаж. Но чем быстрее глаза привыкали к обстановке, тем больше поражался он этой красоте.
– Добро пожаловать в Ан-Бэй, город королевы Лян, – натянуто улыбнулся мастер Фэн Лан и прихрамывая зашагал в сторону арочного проема, откуда навстречу беззвучно выплыли двое мужчин, высоких, худощавых, с кожей цвета осеннего листа и длинными волосами, заплетенными в тугую косу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.