bannerbanner
Кэнрод
Кэнрод

Полная версия

Кэнрод

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

Тем временем Кэнди сцепилась со стражником, который чудом успел оттеснить ее острием меча, когда она на него бросилась. Молниеносно реагируя на каждый выпад, Кэнди с легкостью увернулась от пары легких ударов и попыталась поднырнуть под лезвие, но в последнее мгновение солдат отскочил назад и принял защитную стойку, не позволяя к себе приблизиться. Держа наготове стилет и стальные когти, Кэнди медленно обходила его, держась на расстоянии от острия меча. Вдвоем они ожидали действий друг друга, готовые воспользоваться любой ошибкой. Хотя эти мгновения обоим казались вечностью, возникшая пауза не продлилась дольше секунды, потому что внезапно на стража налетел Гарри.

Флойд, также желающий заработать репутацию в банде, одним из первых вступил в поединок со стражником, встретившимся на его пути. Из-за одежды «пижона» и сложных красочных приемов, которые он все время использовал, казалось, что это было не сражение насмерть, а дружеский спарринг в какой-нибудь фехтовальной школе. В первые секунды клинок стражника рассек его левую руку чуть выше локтя. Из раны начала потихоньку сочиться кровь, а Флойд на глазах стал более сдержанным. Практически сразу ему удалось зацепить острием бедро солдата. Двое юношей быстро вошли в азарт и не замечали легких ранений.

Сид неторопливо, но верно продвигался вперед. Когда кто-то из защитников груза попытался нанести ему мощный удар, тот умело парировал выпад. Только благодаря невероятному везению стражник успел отшатнуться от ответной атаки, благодаря чему лезвие меча прошло между его ребрами и рукой, распоров стеганку и оставив глубокие порезы. Понимая, что не сможет тягаться со столь грозным противником, солдат отскочил в сторону, пытаясь спрятаться от Сида за своими товарищами, которые всеми силами пытались сдержать разбойников. Потеряв интерес к трусливому юнцу, Сид не стал его преследовать.

Противник Тима пятился все дальше и дальше, закрываясь и уворачиваясь от ударов тяжелого топора. Каждый промах вызывал у разбойника все большую ярость. Его лицо на глазах краснело, а удары становились все более мощными. Всего одна ошибка стоила стражнику жизни. С глухим треском топор Тима проломил ему череп. В суматохе сражения это произошло настолько спокойно и тихо, что никто не заметил потери одного солдата.

Стоило Флойду на секунду принять защитную стойку, выжидая действий солдата, с которым он дрался, как Дик грубо его оттолкнул.

– Посторонись, пацан. – С усмешкой он жестом предложил противнику Флойда атаковать себя. Но тот явно не был рад снова увидеть Дика и, судя по выражению лица, всерьез помышлял о бегстве. Возмущенный до глубины души Флойд не посмел спорить с Диком и теперь беспомощно озирался, наблюдая за остальными.

Поначалу солдат, до этого дравшийся с Кэнди, держался молодцом против Гарри. Но, в последний миг отбив мощный удар, едва не стоивший ему головы, страж отбежал к самой повозке. На расстоянии от Гарри он снова встал в стойку и начал прославлять короля, но, как только разбойник приблизился, отбежал в сторону, пытаясь избежать встречи с разъяренным здоровяком.

– Как драться с девочкой, так ты воин. Давай, покажи мне, что можешь! – Не собираясь так просто его отпускать, Гарри направился за юношей следом. Слова бандита, который явно недооценивал навыки Кэнди, как и способность ее легкого оружия противостоять мечу, вызвали бы у нее ярость, но в этот самый момент она увидела, что ее брату угрожает опасность, и позабыла обо всем остальном.

Чтобы смыть с себя позор поражения, юноша, до этого бившийся с Сидом, попытался прийти на выручку командиру, собираясь напасть на Роджера сбоку. Кэнди тенью метнулась наперерез. Когда Кэнди преградила собой ему путь, стражник попытался пронзить ее острием. Быстрым рывком юркнув мимо клинка, Кэнди вцепилась стальными когтями в плечо солдата. Разрывая плоть, пять лезвий вошли до самых костей. Одновременно с этим вторая ее рука занесла стилет для смертельного приема.

В следующую секунду крики юноши наполнили поле битвы. С бледным от боли и ужаса лицом раненый стражник умолял Кэнди сохранить ему жизнь. Отчаянные дикие вопли и кровавое зрелище, которое представлял лежавший в траве товарищ с расколотой головой, стали последней каплей для защитников груза, которых теснили будто детей. В считаные секунды синие стеганки потеряли желание мериться силами с нападавшими. Один за другим они начали убегать с поля боя.

Кэнди отпустила стонущего и молящего о пощаде противника, как только меч выпал из его безвольно висящей поврежденной руки. Стоило ее пальцам разжаться, как ноги юноши стали подкашиваться. Опустившись на землю, он зажмурился и мелкой дрожью затрясся, будто пытаясь спрятаться от бандитов. Готовая наброситься на следующего стража груза, Кэнди стала озираться по сторонам. Но никто больше не хотел драки. Воины Сида даже не успели толком ощутить вкус сражения, когда все было кончено.

Дик с яростным воплем погнался за стражником, с которым едва успел начать драку, желая воплотить в жизнь собственные угрозы, но тот улепетывал с такой скоростью, что разбойник не стал утруждаться преследованием.

Оставшись в меньшинстве, командир стражи ушел от очередной атаки Роджера, а после бросил на землю меч, примирительно подняв руку. Замахнувшийся для решающего удара Роджер едва успел изменить направление полета клинка. С пронзительным свистом острие рассекло воздух, лишь едва зацепив безоружного командира.

Разбойники радостно улюлюкали и сыпали вслед убегающим стражникам угрозами и проклятиями. Следуя наставлениям Сида, Роджер и Кэнди все еще держались настороже, пока рядом с ними оставались враги, способные двигаться и дышать.

За время короткого боя, который длился считаные секунды, никто из банды не пострадал. Поэтому Сид предоставил Кэнди и Роджеру решать, что делать с солдатами, скрестившими с ними клинки.

– Снимай, – острием меча Роджер показал командиру на его шлем. Когда солдат послушно снял свой доспех, Роджер плашмя ударил по нему клинком, выбивая из рук.

Пристально наблюдая за командиром стражи и держа наготове меч, Роджер отошел в сторону, пропуская его к раненому бойцу, который стоял на коленях и что-то бормотал себе под нос. Прикрывая друг друга, близнецы были готовы действовать. Оба расслабились только после того, как командир помог подняться истекающему кровью стражнику и вместе с ним направился вслед за сбежавшими минутой раньше товарищами.

– А знаете, в гробу я видел вашего короля. – Когда двое солдат ковыляли мимо повозок, Гарри сплюнул в их сторону. Не успевший даже ранить противника, он не скрывал разочарования от завершившейся чересчур быстро битвы.

– Его величество, небось, и не в курсе, какие трусы служат в его страже, – Тим громогласно поддержал приятеля.

– Таким соплякам нужно идти служить не в стражу, а в храм Дездемоны, – с презрительной усмешкой Флойд подключился к не самому лестному для стражников обсуждению.

Другие солдаты убежали так быстро, что унижения, летевшие им вдогонку, едва ли достигли их ушей. И теперь командиру вдвоем с раненым бойцом предстояло принять на себя весь тот позор, что заслуживала слабость и трусость синих стеганок. Даже на расстоянии было заметно, как крепко сжался кулак командира, но он молча шел вперед, словно не замечая реплик бандитов. У него на глазах Дик подошел к лежащему на земле стражнику и начал мочиться на бездыханное тело.


Не дожидаясь, пока на поле боя кто-то случайно наткнется, бандиты решили убрать с дороги одинокое тело стражника. Ругаясь под нос, Дик в одиночку тащил мертвеца за ноги к лесу, потому что никто больше не соглашался пачкать руки о его испражнения. Гарри отогнал солдатскую повозку с дороги и распустил лошадей, чтобы замедлить возвращение в город стражей, если те осмелятся вернуться к месту сражения. Остальные в спешке собирали с земли брошенное оружие и доспехи, чтобы позднее продать.

Как только Дик вернулся, отряхиваясь по пути, Сид приказал Кэнди и Роджеру занять место кучера на повозке с грузом, а остальным седлать коней.

Следом за всадниками Роджер и Кэнди гнали повозку к тайному месту банды. Спустя час они добрались. Первым делом Сид подошел к упряжке и освободил лошадей, а после предложил Роджеру и Кэнди взять их себе в качестве первых трофеев.


∗∗∗


Вскоре разбойники развели костер и начали пировать. Выпивка текла рекой, и каждый наперебой вспоминал минувшее ограбление, приукрашивая свои подвиги. Хотя бой закончился, едва успев начаться, случайному слушателю их рассказов могло бы показаться, что сегодня была долгая и славная битва, в которой каждый успел проявить свою доблесть и силу.

Больше других своим поединком хвастался Тим. Из тех подробностей и деталей, что он рассказывал, можно было бы сделать вывод, что его победа была результатом проявления невероятного мужества и воинской чести. Хотя на самом деле стражник, встретивший его на своем пути, едва ли успел сделать хоть один выпад.

Истории, с детства вызывавшие у Кэнди и Роджера трепет и благоговение, оказались обычным трепом. Пытаясь переварить все то, что произошло сегодня, они по большей части молчали. Оба ощущали полное изнеможение и по очереди прикладывались к фляге с выпивкой. Не зная меры, они очень быстро напились до беспамятства.

Пьяным голосом Кэнди начала ругать Гарри за то, что он вмешался в ее поединок. Примиряясь с ней, тот сразу признал, что недооценивал ее. Когда остальные стали вспоминать ее славный бой и то, как она едва не отправила синюю стеганку к Деймону, Кэнди сменила гнев на милость.

– Иногда ты ведешь себя так, будто бы ты наш отец… или дядюшка… – Не сумев закончить обращенную к Гарри фразу, Кэнди заснула, уронив голову на плечо сидящего рядом с ней брата.


Ранним утром Роджер открыл глаза. В комнате царил полумрак предрассветных сумерек. Корыто с помоями, которое стояло на дощатом полу возле набитых соломой матрацев, смердело тем же невыносимым запахом, что и вкус, который он чувствовал у себя во рту.

Первые секунды он не мог понять, как оказался в доме. Воспоминания о вчерашнем дне и минувшей ночи были расплывчатыми и нечеткими. Все же в его памяти сохранился момент, когда Сид запретил им возвращаться в сарай. Он сказал, что теперь Роджер и Кэнди стали полноправными членами банды и не обязаны прислуживать остальным, а после сам проводил их в одну из лучших комнат в доме. Никогда прежде они не удостаивались подобной чести, тем более от главы банды. Вечером Роджер был слишком пьян, чтобы что-то почувствовать. Только сейчас приятное предвкушение новых свобод и возможностей начало вытеснять блуждающие по кругу тревожные бесполезные мысли, преследовавшие его в пьяном угаре.

Кэнди куда-то ушла. Взглянув на лежащий рядом пустой еще теплый матрас, Роджер поднялся на ноги.

Когда он вышел на крыльцо и вдохнул полной грудью свежий утренний воздух, то почувствовал себя лучше. Кэнди одиноко сидела на ступеньках, и Роджер примостился с ней рядом. После бурной ночи оба имели потрепанный, болезненный вид.

– Ты в порядке? – Роджер поддел плечом сестру, которая не отрываясь смотрела куда-то вдаль. Ничего не ответив, Кэнди повернулась к брату и обняла его, пряча голову у него на груди. Роджер прижал ее к себе крепче, перебирая пальцами белокурые пряди ее волос. Обнимая сестру, он задумчиво смотрел на первые лучи солнца, прорезающиеся красноватым сиянием сквозь облака. Красота природы и единение с Кэнди помогали забыть о сомнениях и тревоге. Когда Кэнди подняла голову и заглянула в его лицо, Роджер бережно потрепал ее щеку. Улыбнувшись друг другу, они обменялись ласковыми поцелуями.

– Если бы Сид увидел, как ты раскисла, пришлось бы нам с тобой вычищать дерьмо из конюшни еще годик-другой.

– Эй, я не раскисла, а просто задумалась.

– Воин не тратит время на глупые размышления.

– Когда это Сид говорил такое?

– Это не совсем Сид…

– Ну конечно. Только мой брат мог сказать подобную чушь.

– Может, и так, но с каких пор размышления стали твоим коньком?

Смерив брата пронзительным взглядом, Кэнди пихнула его локтем. С игривой усмешкой Роджер толкнул ее в ответ. Когда Кэнди схватила его за грудки, оба вскочили с крыльца. Перехватив руки сестры, Роджер грубым приемом освободился и, набросившись на нее, повалил в траву. Кэнди ловко перекатилась, сбрасывая его с себя, чтобы в следующую секунду прижать его к земле.

Несмотря на кажущуюся со стороны жесткость драки и обилие используемых грязных приемов, на самом деле оба были нежны и бережны друг с другом.

В очередной раз оказавшись сверху, Роджер сомкнул пальцы на горле сестры. Едва заметно погладив Кэнди, он отчетливо ощутил ее частый пульс. Подыгрывая брату, она задержала дыхание и несколько секунд театрально пыталась сбросить его руки, а после одним рывком высвободилась из захвата. От толчка коленом в бедро Роджер согнулся и упал рядом с ней, будто бы получив удар в пах. Тяжело дыша, они прекратили бороться.

– Когда не с кем подраться, мутузите друг друга?

Заметив стоящего на крыльце Флойда, который до этого молча наблюдал за их потасовкой, близнецы поднялись на ноги.

– Можем отмутузить тебя. – Кэнди стала разминать пальцы, с вызовом глядя на Флойда.

– Только так и умеете развлекаться?

– Оглядись вокруг. Из забав тут только охота, рыбалка да выпивка. – Отряхнувшись от пыли, Роджер поправил задравшуюся в пылу драки одежду.

– Еще уборка дерьма. За лошадьми… и не только.

– Только не говорите, что вы никогда не выбирались с фермы.

Когда Роджер и Кэнди переглянулись между собой, Флойд примирительно поднял руку.

– В городе вам точно понравится.


Вскоре из дома показался Дик. В руках он держал полупустое ведро. Расположившись на крыльце, он наспех побрился. Сид и Гарри, до этого собиравшие пожитки в доме, вышли после того, как тот успел спрятать бритву. С видимым недовольством Гарри обвинил Дика в напрасной трате воды, на что тот ответил лишь мрачным взглядом. Кроме Тима все были в сборе, и Гарри, заговорщически подмигнув остальным, громогласно заорал, что их окружили. Из хижины послышался громкий топот, а спустя десяток секунд наружу выбежал Тим, сжимая двумя руками боевой топор. В шутку он налетел на Гарри, который встретил клинком его выпад. С громким хохотом понаблюдав за коротким поединком двух здоровяков, бандиты пошли к кострищу, в котором со вчерашнего дня остались только зола да сгоревшие угли.

Вместе с остальными Роджер и Кэнди ели, предвкушая дальнюю поездку. Обоим не терпелось увидеть город. Они пропускали мимо ушей короткие разговоры разбойников и попытки Флойда втянуть их в беседу. Во время завтрака «пижон» сел рядом с ними. Было трудно сказать, искал ли Флойд их компании или сделал это без какого-то умысла.

– Никто не должен узнать о вашем прошлом. Будут спрашивать, говорите, что приехали издалека, ничего больше, – Сид пристально посмотрел на близнецов.

– Конечно, мы поняли, – в одно мгновение прервав свои размышления, Роджер встретил взгляд главы банды. Коротко кивнув Сиду, Кэнди молча поддержала брата.

– Это касается всех. Тот, кто проговорится за пределами нашего круга, станет моим врагом.


Быстро позавтракав, бандиты двинулись в путь. Роджер и Кэнди гнали своих лошадей, стараясь не отставать от товарищей. Хотя прежде их и учили езде, никто из разбойников не позволял им гонять своего коня. Содержать же на ферме двух лошадей специально для них не было смысла. Поэтому только сейчас Роджер ощущал вкус свободы, набирая скорость.

Еще издали увидев башни и стену города, Роджер почувствовал, как перехватывает дыхание. Повернувшись к Кэнди, скакавшей вровень с ним, он увидел в ее лице нескрываемый восторг.

– Разделимся, – Сид оглядел членов банды. – Флойд, покажи Кэнди и Роджеру город. Поможешь им устроиться. Вечером встречаемся в «Тихой гавани».

Вместе с Флойдом Роджер и Кэнди проводили взглядом четверых всадников, галопом поскакавших к виднеющимся вдали воротам.

– Зачем нам разделяться? – Роджер первым озвучил вопрос, который мучил обоих.

– Семеро типов в грязной одежде с оружием наперевес въезжают в городские ворота прямо на следующий день после грабежа на дороге… Страже будет трудно придумать ответы для бдительных горожан.

– Постой… Если мы выглядим так подозрительно, почему стража нас просто не арестует? – ответ Флойда вызывал только новые вопросы у Кэнди.

– У нас договор с местными властями. Главное – платить вовремя и не привлекать чересчур много внимания.

– Значит, мы платим страже за то, чтобы грабить дальше? – На лице Кэнди появилась ухмылка.

– Вот только на ограблениях все не заканчивается. Не будет золота – нечем будет платить властям, бойцам и громилам. Стража от нас отвернется. В итоге с нами либо разделаются другие банды, либо власти отправят на эшафот.

– Так вот что имел в виду Сид, когда говорил, что для таких, как мы, единственный способ выжить – это сражаться… – Кэнди переглянулась с Роджером.

– Нас готовили к этому всю жизнь. Да я готов драться хоть каждый день!

– Лишь бы подальше от этой вонючей фермы, – Кэнди поддержала брата, всматриваясь в приближающиеся очертания города.

– Выходит, в городе есть и другие банды?

– В основном это щипачи, мелкие воришки и разбойники, что грабят и убивают в темных подворотнях. Все они боятся Сида и его людей, то есть нас. Вот шайка Фрэди Горшка – другое дело…

– Ты сказал Фрэди Горшок? – Кэнди прыснула.

– У него что, по ночам недержание?

– Фрэда так прозвали за то, как он наказывает своих врагов и предателей. Его люди раскаляют в огне горшок и надевают жертве на голову. Медленная и мучительная смерть. Говорят, эту идею он перенял у диких племен, что жили в джунглях задолго до нас.

– Похоже, опасный мужик, – выслушав рассказ Флойда, Роджер встретился взглядом с Кэнди.

– Пока Сид с Фрэдом ладят, можете не думать о нем.

Глава 5. Чудеса света

Вскоре они проехали через городские ворота, над которыми золотом был нанесен герб, изображавший морду медведя. Флойд помахал рукой одному из двоих стражников, стоявших возле ворот.

Хотя приветственный жест вызвал вопросы у Роджера, он тут же забыл, о чем хотел спросить Флойда, как только его взору открылась улица города. Затаив дыхание, близнецы озирались по сторонам.

Сбавив скорость, они медленно ехали следом за Флойдом по широкой, вымощенной камнем дороге. По обе стороны тянулись двухэтажные дома. Массивные стены белого цвета и высокие окна создавали впечатление монументальности. Судя по всему, здесь жили зажиточные чиновники или знать, потому что на окраинах боковых улиц вдалеке проглядывались деревянные домики.

– Это главная улица. Вон там, слева, наши кварталы. А справа начинается территория Фрэда.

– То есть нам нельзя переходить эту улицу? – Кэнди с любопытством посмотрела на Флойда. Не до конца понимая взаимоотношения между бандами города, она опасалась скорее подвести Сида, нежели тех угроз, которые могли поджидать на чужой территории.

– Отчего же? Можете ходить куда вздумается, только ведите себя подобающе.

– Городская площадь. – Флойд показал вперед, где в паре кварталов от них заканчивается дорога. Даже издали с площади доносятся голоса торговцев и глашатаев, звуки музыки и веселья. – Хотите посмотреть?

Втроем они отвели лошадей в конюшню в десятке метров от окраины площади. На выходе Флойд бросил монетку мальчишке-конюху, который тут же бросился начищать животным бока от дорожной пыли.


Глядя по сторонам, Роджер и Кэнди все время отставали от Флойда, из-за чего ему то и дело приходилось их подгонять. С головы до ног они осматривали прохожих.

Одежда крестьян и рабочих была незатейлива и шилась из дешевой серой или белесой ткани. Обеспеченные горожане были облачены в котты с шоссами, а сверху носили яркие плащи, сюрко или кафтаны. Их костюмы притягивали к себе взгляд глубиной цвета. Роджер не допустил бы и мысли о том, чтобы надеть столь нелепый пестрый наряд, но своим видом дорогой материал вызывал непреодолимое желание прикоснуться.

Какое-то время Роджер и Кэнди наблюдали за выступлением дюжины мужчин и женщин, умело танцующих под звуки сумбурной музыки. Выждав минуту, Флойд начал их подгонять, ведь сегодня им предстояло успеть многое сделать до наступления вечера.

Однако стоило Флойду оттащить их от выступления, как оба застыли как вкопанные.

– Ничего себе, вот это дворец! – Кэнди начала завороженно разглядывать огромный дом, прилегающий к площади сбоку от главной дороги. Каменные выложенные мозаикой стены и несколько острых шпилей на декоративных башенках делали его похожим на замок.

– Здесь живет герцог Деминский. По другую сторону площади зал торжеств. За ним дом городского совета, – пытаясь отвлечь близнецов, Флойд показал на массивное здание в противоположной стороне. После некоторых уговоров и обещаний показать им другие «чудеса света» Роджер и Кэнди послушно двинулись дальше.

– Там начинается нищий квартал, – дойдя до противоположного от центральной дороги края площади, Флойд показал в сторону блеклого района перед самой окраиной. – Это единственная часть города, не поделенная между Сидом и Фрэдом. Не советую туда забредать, хотя делать там все равно нечего.

– Почему туда нельзя забредать? – По лицу Кэнди было понятно, что нищий квартал вполне мог стать первым местом, куда бы она отправилась, не будь рядом Флойда, ведь подобные предупреждения лишь разжигали ее интерес.

– Там обитают больные доходяги да отморозки. Многие из них настолько отчаявшиеся, что готовы убить из-за пары сапог.

– Как мы сможем узнать их? – Хотя Роджер уже успел понять, что в нищем квартале не было ничего привлекательного, он испытывал не меньшее любопытство, чем Кэнди.

– Все они ужасно выглядят и одеваются… – Запнувшись, Флойд осмотрел с головы до ног близнецов. – Кстати, вам не мешало бы переодеться.

– Это еще зачем? – Кэнди с вызовом взглянула на Флойда.

– Поймите, нельзя показываться в нашем логове в таком виде. Чтобы люди вас уважали, вы должны выглядеть соответствующе.

– Не обязательно выглядеть хорошо, чтобы тебя уважали. Важно только то, что ты сделаешь с тем, кто будет дерзить. – Когда Роджер процитировал Дика, с которым накануне у Флойда вышел похожий спор, тот отмахнулся.

– Сид поручил мне снять для вас комнату, а в этом городе никто не согласится поселить в достойном доме двух оборванцев.

– И что теперь? – Взгляд Кэнди переметнулся с Флойда на богатых прохожих.

– Пойдем ко мне, подберем для вас что-нибудь.


…Следом за Флойдом войдя в просторную комнату, Роджер и Кэнди на секунду потеряли дар речи. Из-за богатого убранства казалось, будто бы они вдруг очутились в настоящих королевских покоях из своих фантазий.

– Ничего себе комнатка… – Кэнди подошла к стоящей в углу кровати, на которой свободно могли бы разместиться пять человек, и с размаху присела на нее. С нескрываемым любопытством она ощупала резные фигурки на изголовье. Тем временем Роджер невольно начал разглядывать стоящий вблизи кровати богатый лакированный письменный стол. Аккуратно расставленный на нем фарфоровый сервиз смотрелся бы органично в комнате придворного вельможи, но никак не бандита.

– Погодите, скоро у вас будет такая же. – По зеленому ковру, покрывающему половину комнаты, Флойд направился к расписному ларцу у боковой от двери стены и, открыв его, начал рыться в вещах.

– Да тут одежды хватит, чтобы весь город принарядить! – Роджер заглянул в ларец через плечо Флойда.

– Вот, примерьте. Я все равно не ношу такое – слишком безвкусно. – Флойд швырнул на кровать пару серых рубах до колен, черных плащей и чулок, в точности таких же, какие носили остальные воины Сида.

Когда Роджер и Кэнди переоделись, Флойд оценивающе осмотрел обоих. Помимо белья и потертых сапог, вся их одежда теперь выглядела новой и чистой.

– Так гораздо лучше. – Подойдя к Кэнди, Флойд протянул руку, собираясь дотронуться до складок, собравшихся на просторной рубахе, но она резким движением оттолкнула его ладонь, не позволяя к себе прикасаться. Сделав примирительный жест, Флойд усмехнулся:

– Великовато, но на первое время сойдет. Позже сходите к портному.

– Удобно. – Одним взмахом Роджер откинул полы плаща назад и сделал несколько ударов воображаемым мечом по воздуху.

– А вы думали, бойцы одеваются так только для красоты?


Закончив с обновлением гардероба, Флойд повел Кэнди и Роджера в дом напротив, где, по его словам, сдавалась комната. По счастью, хозяин оказался у себя и без возражений проводил их внутрь. После лет, прожитых в грязи, близнецы не смели поверить, что в этих уютных апартаментах им теперь предстояло жить. Их комната отличалась от роскошной обители Флойда разве что более скромной мебелью, а также отсутствием ковров и других украшений. Вместо роскошной кровати в углу были свалены стопкой несколько толстых матрасов.

На страницу:
5 из 6