![Кэнрод](/covers_330/71642566.jpg)
Полная версия
Кэнрод
– Давай. Вот так, осторожно…
– Спасибо, что не оставил там. – Голос Мака прозвучал так тихо, что на расстоянии было трудно разобрать слова.
– Сегодня ты спас мою жизнь, пацан. Пойдем посмотрим, сильно ли тебя зацепило. – Покачав головой, Гарри обвел взглядом товарищей. – Говорил же, для такого дела нас слишком мало.
– Слушай, Палач, завязывай с этим нытьем. – С мерзким, свойственным лишь ему одному свистом Фрэнк набрал в грудь воздух.
Подставив плечо Маку, Гарри повел его по направлению к хижине. Уже вблизи Роджер заметил пятно крови на одежде юноши. Его лицо было бледным. Мак едва переставлял ноги, опираясь на Гарри и казалось, был готов потерять сознание.
– Мак! С тобой все хорошо? – Вместе с сестрой Роджер обеспокоенно посмотрел на юного друга. Никто не замечал детей, но как только они бросились к Маку, Гарри оттолкнул их свободной рукой.
– Вы двое, идите к себе и не путайтесь под ногами.
Хотя они провели с разбойниками считаные недели, для них это была целая жизнь. Они успели привязаться к Маку настолько, что теперь не могли поверить в то, что все это происходит на самом деле.
Несколько минут прошло с момента, когда Гарри отвел Мака в дом. Роджер и Кэнди так и стояли на улице, молча глядя им вслед широко открытыми глазами, в которых читался тот самый взгляд, который до этого видел пузатый солдат, вытаскивающий их из сундука.
Бандиты не торопились и взахлеб обсуждали минувшее нападение. Их разговоры были похожи на праздные беседы возле костра. Сид был единственным, кто не проронил ни слова. Вместе с соратниками он отвел своего скакуна в конюшню, а после придирчиво осмотрел украденный груз и направился к дому. По пути он приказал детям следовать за собой.
Вместе с наставником близнецы вошли в комнату, где увидели лежащего на полу Мака. Его торс был обнажен, а под голову подоткнут свернутый плащ. Рядом с ним сидел Гарри и прижимал лоскут, отрезанный от валяющейся в стороне рубахи, к ране. Не сбавляя шага Сид подошел к Гарри и что-то сказал вполголоса. Казалось, Гарри хотел возразить, но под пристальным взглядом главы банды послушно поднялся на ноги. Сид отнял у него окровавленный клочок ткани и швырнул детям.
– Теперь он будет вашей заботой.
– Что нам делать? – Машинально поймав запачканную кровью тряпку, Роджер впал в ступор. Вместе с Кэнди он замер посреди комнаты.
– Для начала зажмите рану. Живо, пока он не загнулся.
Когда Роджер приблизился к Маку, то почувствовал, как его ноги немеют. Стараясь не показать охвативший его ужас, он присел на корточки и прижал тряпку к открытой ране. Прежде чем дети успели озвучить сотни тревожных вопросов, Сид увел Гарри из комнаты, оставив их наедине с раненым. Услышав стон, Кэнди присела на колени у головы Мака и, аккуратно коснувшись ладонью лба, убрала с его лица успевшие отрасти волосы.
– Все ведь будет в порядке?
– Когда это закончится… Меня больше не будет рядом и вам придется самим себя защищать.
– Мак…
– Послушайте. Чтобы выжить, вы двое должны стать бойцовыми псами.
Забываясь, Мак начинал стонать. Но всякий раз, замечая рядом с собой детей, брал себя в руки и говорил с ними как ни в чем не бывало. Юный разбойник пытался подготовить их к неизбежности своей смерти, но они не хотели даже слушать об этом. Глядя в их глаза, полные светлых ожиданий и слез, Мак едва сдерживал плач, потому что, вместо того чтобы утешить детей, ставших ему родными, последние слова, которые он должен был сказать им, заставили их рыдать только сильнее.
Роджер и Кэнди верили, что раз уж Сид приказал им ухаживать за раненым, значит, тот должен был непременно поправиться, и хотели сделать все, чтобы Мак поскорее встал на ноги. Снова и снова они повторяли молитвы и слова утешения.
Вскоре Мак затих. Казалось, что он заснул, но его глаза оставались открытыми. Когда близнецы начали звать на помощь, ответом им была тишина. Спустя какое-то время в комнату вошел Сид. Дети бросились ему навстречу, умоляя о том, чтобы он помог Маку. Несколько секунд глава банды с безразличием смотрел на скорчившееся тело юноши, после чего повернулся к ним.
– Мак был слишком добрым для всего этого. Слишком слабым. Вот что случается с теми, кто не может следовать кодексу. – Сид грубо схватил близнецов за складки одежды и подтолкнул их к мертвому телу. Пройдя вглубь комнаты, глава банды посмотрел в окно, спрятав лицо от Кэнди и Роджера.
– Если бы вы зажимали рану как следует, он бы не истек кровью и остался бы жив. – Вновь повернувшись к детям, Сид кивнул в сторону двери. – Ну все, нечего вам здесь больше делать. Идите помойтесь.
Не смея перечить наставнику, Роджер и Кэнди отправились к реке. Всю дорогу оба молчали. Даже оказавшись в холодной воде, смывавшей следы грязи с их тел, они стояли будто бы в ступоре.
В лагере их ждала лишь очередная порция безразличия, ругательств и оскорблений. Поэтому они не хотели туда возвращаться и молча сидели на берегу.
– Мак рассказывал, что раньше у него никогда не было настоящей семьи. Он говорил, что однажды сможет уйти и забрать нас с собой. А мы его подвели. – По щекам Кэнди покатились слезы.
– Если бы только можно было вернуться и попытаться все сделать правильно… Почему это случилось не с Фрэнком, не с кем-то из них?
– Ненавижу!.. – Набрав в легкие воздуха, Кэнди издала пронзительный вопль.
Боевой клич девочки звучал невинно и звонко. Она продолжала кричать снова и снова, будто надеясь голосом прогнать тени, сгущающиеся в ее разуме. Вместо этого ей удалось напугать только птиц, которые, снявшись с веток деревьев, с громким щебетом улетали прочь. Вместе с сестрой Роджер кричал в пустоту.
Солнце медленно опускалось за вершины деревьев. Когда начало вечереть, Роджер и Кэнди все же решили вернуться на ферму. Оставаться ночью в лесу было страшно, а чувство голода стало почти нестерпимым.
∗∗∗
Со дня гибели Мака прошел приблизительно месяц. После потери родителей смерть единственного друга была для близнецов невероятно тяжелой. Как ни странно, на этот раз их горе длилось всего пару дней. Выплакав те жалкие остатки слез, что у них оставались, оба просто перестали вспоминать Мака, как и своих родителей. Порой Роджер ощущал вину, прогоняя светлые образы, стоило им очередной раз появиться в его сознании. Но так было лучше. Было невыносимо чувствовать постоянную горечь и слышать ночами тихие всхлипы сестры.
Усердно орудуя вилами, Роджер отбрасывал свежескошенную траву. Усилиями детей участок вокруг дома теперь был свободен от сорняков и зарослей дикой травы. Под лучами палящего солнца Роджер чувствовал себя подобно выжатому лимону. И все же работа на улице казалась ему более привлекательной, чем возня с навозом в конюшне, которой в этот момент занималась его сестра, любившая проводить время с лошадьми, невзирая на грязь и запах.
Завидев Фрэнка, показавшегося из дома, Роджер ощутил предвкушение малоприятной встречи. Большинство разбойников не обращали на детей никакого внимания, лишь изредка давая им поручения. Но Фрэнк почему-то невзлюбил Кэнди и Роджера с самого первого дня их знакомства.
Проходя мимо конюшни, в которой работала Кэнди, Фрэнк замедлил шаг возле открытой двери. Какое-то время он наблюдал за девочкой, которая стояла к нему спиной и что-то шептала на ухо коню, бережно очищая щеткой от пыли и грязи его бок. Когда безносый разбойник заметил не сводящего с него глаз мальчишку, то направился прямо к нему. Хотя это не предвещало ничего хорошего, Роджер вздохнул с облегчением, увидев, что Фрэнк лишь заглянул внутрь и не стал заходить в конюшню.
– Пацан, прогуляйся к реке за водой.
Торопливо отбросив очередную порцию травы, Роджер прервал работу. Как бы молниеносно он ни бросался исполнять поручения Фрэнка, тот готов был использовать любую возможность, чтобы дать Роджеру зуботычину. К счастью, Фрэнк стоял достаточно далеко, чтобы он успел проскользнуть мимо на расстоянии.
– Живее, мелкий гаденыш.
Роджер подошел к стене конюшни и приставил к ней вилы. Радость от того, что сегодня ему удалось так быстро избавиться от общества Фрэнка, сменилась беспокойством, когда он обнаружил, что разбойник не собирается уходить и молча стоит возле конюшни, не спуская с него глаз. Стараясь не подавать вида, что заметил на себе его пристальный взгляд, Роджер взял стоящее у кострища ведро. Оно оказалось наполовину полным, но сообщи он это Фрэнку и тот вполне мог прийти в ярость, поэтому Роджер послушно побрел к тропинке, ведущей в сторону леса.
Когда он обернулся, Фрэнка не было видно. Оглядевшись по сторонам, Роджер вернулся во двор, стараясь не шуметь и присматриваясь к окнам дома. Он боялся оставлять сестру наедине с человеком, не упускавшим случая поиздеваться над ними, и хотел убедиться, что Фрэнк в самом деле ушел.
Тихо и осторожно Роджер шел к конюшне. С каждым шагом он чувствовал себя все более глупо и пытался выдумать оправдания на случай, если из дома вдруг покажется Фрэнк.
Внезапно откуда-то изнутри раздался вопль Фрэнка. Спустя секунду Роджер услышал глухой звук удара. Швырнув на землю ведро и схватив приставленные к стене вилы, он вбежал в конюшню.
Первым, что он увидел, был Фрэнк, сжимающий кровоточащую от глубокого укуса ладонь, который стоял над лежащей на земле Кэнди. Ее одежда была разорвана. Когда Роджер увидел сестру, внутри у него все оборвалось. С криком он бросился на Фрэнка, но тот с легкостью увернулся от выпада. Услышав стон Кэнди, Роджер закрыл ее собой:
– Кэн, беги! Скорее… – Вилы пронзили воздух в том месте, где мгновением ранее стоял Фрэнк. Вырвав оружие из рук Роджера и отбросив в сторону, разбойник набросился на него и повалил на землю.
Мускулы Роджера сводило судорогой от напряжения, но все усилия были тщетными. Навалившись сверху всем своим весом, Фрэнк сдавил пальцами его горло и начал душить. Перекошенное от ненависти изуродованное лицо нависло над ним. Кэнди вскочила на ноги и тенью метнулась в сторону двери. Больше всего Роджер боялся, что, разделавшись с ним, Фрэнк доберется и до нее. Теперь же он был готов принять все, что готовила для него судьба.
– Маленькое отродье. Я же говорил, что однажды отправлю тебя на тот свет.
Руки и ноги Роджера стали ватными. В глазах начало темнеть, когда за спиной Фрэнка показался силуэт девочки с растрепанными волосами. Незаметно подкравшись к разбойнику сзади, Кэнди с силой опустила молот, обычно использовавшийся для подковки скота, на его макушку. Сквозь окутавшую его пелену Роджер услышал глухой хруст, а после почувствовал, как Фрэнк отпускает его.
– Род, очнись…
Открыв глаза, Роджер посмотрел на склонившуюся над ним Кэнди.
– Вставай. Нужно бежать отсюда.
Будто в тумане Роджер поднялся на ноги. После мгновений небытия и покоя он вспомнил все, что произошло секунды назад, взглянув на лежащего на полу Фрэнка. Когда тот зашевелился, Роджер схватил с пола вилы и вонзил их в разбойника. Следом за братом Кэнди ударила Фрэнка молотом. Дети делали все, чтобы он не поднялся на ноги. Снова и снова Роджер втыкал в него вилы, будто в стог сена, а Кэнди беспорядочно била молотом по его телу и голове.
Спустя минуту оба выдохлись. Вдвоем они смотрели на окровавленный труп Фрэнка. Зрелище, которое могло показаться им жутким и отвратительным каких-то несколько месяцев назад, сейчас вселяло в обоих покой и уверенность в том, что все самое страшное позади.
Едва переведя дыхание, Роджер осмотрел Кэнди. У ее левого глаза проступал огромный фингал. На запястьях были видны синяки, напоминавшие следы пальцев. Одежда была порвана, но в остальном она казалась целой и невредимой. Кулаки Роджера сжались с такой силой, что ногти стали впиваться в ладони. Из его глаз брызнули слезы:
– Кэн, прости, что я не пришел раньше. Почему ты не кричала? Если бы ты только позвала меня…
– Он сказал, что убьет тебя, и я молчала. Но ты все равно пришел. – Вплотную подойдя к брату, Кэнди обняла его. Прижавшись друг к другу, близнецы стояли посреди конюшни, в метре от изуродованного тела.
…Столпившись у двери, бандиты с интересом смотрели на жуткую сцену. Казалось, мертвый товарищ не вызвал у воинов жалости или скорби. Их взгляды выражали лишь удивление и любопытство.
– Фрэнки допрыгался. Похоже, сегодня сам Деймон принял вашу сторону. – Пьяным, едва разборчивым голосом кто-то из бандитов вознес хвалу богу войны, безумия и смерти. Сделав огромный глоток из фляги, которую держал в руке, он, пошатываясь, побрел прочь от конюшни.
Показавшийся в проеме открытой двери Сид растолкал остальных и вошел внутрь.
– Подойдите. – Глава банды смотрел на близнецов своим обычным непроницаемым взглядом.
Не зная, чего ждать от Сида, они отпустили друг друга и опасливо приблизились, не слишком умело стараясь скрыть страх. Какое-то время Сид молча рассматривал их обоих. Его взгляд скользнул по порванной одежде Кэнди. По синякам на ее лице и запястьях. По кровоподтекам, все более отчетливо проступавшим на шее Роджера.
– Вы двое можете постоять за себя. Отлично справились. – Повернувшись к стоящим за его спиной разбойникам, Сид показал на тело Фрэнка: – Уберите эту падаль отсюда.
– Закопать его во дворе? – Гарри зашел в конюшню и небрежно схватил Фрэнка за ноги, будто мешок.
– Да, но сначала нужно отрезать мерзавцу голову. – Подойдя к Кэнди и Роджеру, Сид положил ладони на их плечи. – Это будет вашим трофеем. Насадим голову Фрэнка на кол у входа в ваше жилище, и больше никто не посмеет вас тронуть.
В стычке с Фрэнком сильнее всего пострадало платье Кэнди, но Сид все равно выдал близнецам по комплекту новой одежды. В новых мешковатых рубахах, перетянутых тонкими поясами, оба были похожи на детей бедняков. Впрочем, неумело залатанные прорехи и застиранные бордовые пятна давали понять, что прежними владельцами были отнюдь не крестьяне.
Когда вечером Роджер и Кэнди приблизились к своему сараю, то ощутили несносный запах разлагающейся плоти, источаемый головой Фрэнка, насаженной на палку у входа в их обитель. Без того уродливое лицо стало чернеть и раздуваться. Некоторое время постояв возле двери, морщась от омерзения и зажимая носы, близнецы все же решили рискнуть и попросить разрешения избавиться от своего нежеланного трофея.
Чтобы поговорить с Сидом, они подошли к костру, вокруг которого собрались скучающие разбойники. Какое-то время они молча ждали завершения оживленного разговора. Роджер и Кэнди не прислушивались к беседе и лишь ждали момента, чтобы вклиниться и случайно не перебить кого-то из них. Набравшись мужества, Роджер окликнул главу банды:
– Можно нам убрать голову?
– Запах просто ужасный, – не медля ни секунды, Кэнди поддержала брата. Если бы Сид разозлился за то, что он бесцеремонно вмешался в беседу, она ни за что бы не позволила Роджеру взять всю вину на себя.
Повернувшись к детям, Сид смерил их безразличным взглядом.
– Воин не должен сторониться запаха смерти.
Сидящие вокруг костра бандиты встретили речь до этого молчавшего Сида смехом и веселыми возгласами. Хотя осознание того факта, что эту ночь им придется мириться со смрадом, не вселяло энтузиазма, Роджер и Кэнди были рады уже и тому, что не попались под горячую руку.
∗∗∗
Прошло больше месяца с того дня, когда близнецам впервые пришлось сражаться насмерть. Трофей, доставшийся им после схватки с Фрэнком, по-прежнему красовался у входа в сарай, где они спали. Под лучами палящего солнца голова высохла и стала напоминать протухшую тыкву. Их жизнь вошла в русло и теперь монотонно тянулась. Грязная работа чередовалась с изнурительными тренировками.
Одним утром Роджер и Кэнди вышли из своего сарая. Заметив Сида, который сидел на крыльце и срезал кинжалом отросшую поросль на лице, они подошли к нему.
– Сегодня можете отдохнуть.
С довольными улыбками близнецы переглянулись между собой.
– И еще: разрешаю вам избавиться от головы. Выбросите ее, оставьте себе, закопайте – мне плевать, что вы с ней будете делать.
– Спасибо, Сид.
Кивнув им, глава банды вернулся к своему занятию. В приподнятом настроении Роджер и Кэнди наперегонки побежали к сараю. Кэнди, которая успела добежать первой, выдернула из земли палку с насаженной на нее высохшей головой. Улыбнувшись брату, она замахнулась и резким движением швырнула голову, сбросив ее с конца палки. Вдвоем они наблюдали, как останки Фрэнка, пролетев по дуге, приземлились в траву неподалеку от дома. Со смехом Роджер побежал следом за головой. Отойдя на несколько шагов, он повернулся к сестре.
– Кэн, смотри…
Разбежавшись, Роджер изо всех сил пнул голову. От удара на безносом лице образовалась глубокая вмятина. Взлетев высоко в воздух, изуродованная голова упала возле сарая. Смеясь и подначивая друг друга, Роджер и Кэнди побежали за ней.
– Теперь твоя очередь.
Кэнди, с энтузиазмом подбежавшая к голове, медленно провела ногой по воздуху, метясь для удара. Она повернулась к Роджеру, чтобы что-то сказать, и в ту же секунду замерла на месте, в последний момент отказавшись от размашистого пинка.
– Ну и мерзость. – Ее лицо скривилось. Опустив взгляд, Роджер заметил, что ступня, которой он пнул голову, покрыта слизью. С отвращением он сорвал с себя запачканную сандалию и, ругаясь под нос, попытался вытереть о траву ногу.
Все это время Сид сидел на крыльце, с едва заметной улыбкой наблюдая за играми двух детей. Теперь он не сомневался в том, что их встреча была предначертана. Брат и сестра, которых он волей случая спас, однажды должны были стать лучшими бойцами банды. Не только искусными и свирепыми, но также преданными человеку, ставшему им отцом и наставником. Случай с Фрэнком, который ослушался его приказа, напомнил стареющему разбойнику, что его место всегда будут пытаться занять другие. Лучшим способом надолго сохранить жизнь и свое положение было заполучить по-настоящему верных воинов.
Когда Кэнди подбежала к нему, Сид принял привычное бесстрастное выражение и посмотрел на нее.
– Можно нам сходить к речке?
Сид коротко кивнул и, прищурившись, взглянул на Роджера, который не оставлял попыток вытереть с себя слизь.
– Скажи ему, чтобы обулся. Если поранится и эта дрянь попадет в кровь, отбросит копыта.
С испуганным лицом Кэнди побежала назад к брату.
∗∗∗
К концу лета один из бандитов рискнул предпринять вылазку в город и вернулся с вестью о том, что беспорядки закончились. Вечером, когда Роджер и Кэнди ужинали у костра с остальными, Сид сказал, что теперь им предстоит жить на ферме самостоятельно.
Сид пообещал, что они не останутся без припасов. От них же требуется следить за хозяйством да отваживать случайно забредающих путников и бездомных. Строго-настрого Сид наказал им не делать пауз в тренировках.
Следующим утром разбойники покинули ферму. Проводив их до конюшни, Роджер и Кэнди вернулись в сарай и легли на тряпье, пользуясь случаем отдохнуть подольше.
Оба быстро привыкли к новой, гораздо более свободной жизни. Если прежде им приходилось без конца бегать за хворостом и водой, между тем успевая следить за хозяйством и лошадьми разбойников, теперь хватало пары походов до речки в день. Эти прогулки стали доставлять им удовольствие. По пути Роджер и Кэнди собирали ягоды и грибы. Каждый раз, приходя к реке, они подолгу плескались, брызгая друг в друга водой. Уход за окружающей дом территорией сопровождался беседами, шутками и веселыми потасовками. Вечерами они подолгу говорили обо всем на свете, нередко путешествуя в вымышленные миры. Для этого им больше не требовалось прятаться от чужих глаз, ведь двор фермы целиком был в их распоряжении.
Однажды утром близнецов разбудило ржание лошади снаружи. Вдвоем они вышли во двор. Увидев незнакомого человека, привязывающего коня у дома, Роджер и Кэнди переглянулись между собой.
Пару секунд они рассматривали со спины мужчину, одетого в пыльный и мешковатый походный плащ. Длинные, но жидкие, начинающие седеть волосы, которые напоминали несколько слипшихся волосин, спадали на его плечи из-под поношенного коричневого котелка.
– Вам лучше уехать.
– Отец скоро вернется с охоты.
Незнакомец молча обернулся и посмотрел на близнецов. Один его глаз был искусственным и казался неестественно желтым, со зрачком как у дикого зверя. Взгляд живого глаза казался мрачным и пристальным.
Роджер и Кэнди разглядывали мужчину с тем же пристрастием, с каким он смотрел, не моргая, на них. На вид ему было больше сорока лет. Желтоватого оттенка кожа была покрыта морщинами и бородавками. Заостренный нос и низкий утопленный подбородок делали его лицо похожим на крысиное рыльце.
– В городе меня ищет стража после того, как я отрезал голову одному парню за то, что он на меня пялился – точь-в-точь так же, как сейчас пялитесь вы. – К тому моменту, когда незнакомец наконец-то заговорил сиплым негромким голосом, оба успели понять, что перед ними вовсе не заплутавший бродяга.
– Если ты человек Сида, добро пожаловать, – без большого энтузиазма Кэнди поприветствовала гостя.
Первым делом разбойник, назвавшийся Диком, отправил близнецов за водой. Когда они вернулись, Дик вынул опасную бритву начал брить едва отросшую щетину. Было неясно, зачем он это делал, ведь борода и усы вполне могли бы прикрыть малоприятные черты лица.
После не самого приятного знакомства Роджер и Кэнди тренировались во дворе. Покончив с изнурительными упражнениями, они взялись за деревянные клинки. К полудню оба были измотаны. Под лучами палящего солнца с их лиц градом катился пот.
Стоило Кэнди опустить кинжал, Роджер подскочил к ней и легонько ткнул ее в бок. С игривым рыком она набросилась на брата, пытаясь достать его острием. Отскочив на пару шагов, он встал в боевую стойку напротив сестры.
– Миледи, мы только что перебили всю вашу стражу, как куропаток.
– Сложите оружие или умрите!
Со смехом и возгласами, в которых звучали обрывки фраз из рассказов разбойников, многие из которых они помнили наизусть, близнецы сражались между собой, не замечая Дика, который показался из дома. Некоторое время он молча стоял на крыльце, наблюдая за Кэнди и Роджером.
– Пацан, если будешь все время атаковать, долго не проживешь. – Спустившись с крыльца, он подошел к близнецам, которые перестали драться, и протянул руку к Кэнди, забирая у нее кинжал.
Когда Дик встал напротив Роджера, тот какое-то время ждал нападения, но затем сам бросился на разбойника. Он не успел заметить момент, когда Дик отбил его руку и с силой ткнул деревянным клинком под ребра. Потирая место, на котором вскоре должен был появиться синяк, Роджер опустил кинжал.
– Твоя очередь, – Дик повернулся к Кэнди.
С горящими от возбуждения глазами она забрала у Роджера деревянный кинжал и встала в стойку. Справившись с Кэнди тем же приемом, что с ее братом, Дик обвел взглядом обоих:
– Научить вас этому трюку?
Несмотря на боль от тычков Дика, который не жалел силы и, похоже, был рад оставить им новые синяки, Кэнди и Роджер дружно закивали.
Так пролетели несколько недель. Шла середина осени. Время от времени лето будто напоминало о себе солнечными деньками, но куда чаще было пасмурно и прохладно.
Одним утром Роджер и Кэнди тренировались во дворе. Увидев Дика, который вышел из дома, они прервались, ожидая поручений или советов. Вместо этого разбойник молча пошел к конюшне и спустя минуту вывел во двор под уздцы своего коня. Сухо попрощавшись с близнецами, Дик уехал обратно в город. Когда силуэт всадника растворился вдали, Роджер повернулся к сестре:
– Наконец-то здесь снова пусто.
– А мне даже немного жаль, что Дик уехал.
– Ты что, влюбилась в него?
Кэнди бросила на брата пронзительный взгляд:
– Ничего я не влюбилась. Просто было весело, когда он смотрел, как мы деремся. И он многому нас научил.
– Влюбилась…
Кэнди набросилась на Роджера и повалила его в траву. Они начали бороться, по очереди одерживая верх друг над другом. Когда Кэнди в очередной раз прижала брата к земле, он ощутил спиной что-то мокрое. На секунду он замер, осознав, что в пылу драки с желтой осенней травы они перекатились прямиком в грязь у крыльца.
– Эй, так нечестно!
– Ты сам напросился.
Резким движением Роджер сбросил с себя Кэнди и забрался на ее живот, чтобы не дать ей подняться.
– Отлично, теперь придется стирать всю одежду…
∗∗∗
Роджер и Кэнди росли, и вот их детство кануло в прошлое. Они никогда не считали прожитые годы, однако уже через несколько месяцев должно было наступить их семнадцатилетие.
Роджер превратился в статного, крепкого юношу. Под одеждой легко проглядывались мускулы, хотя его сложение и осталось достаточно жилистым.
Из девочки-принцессы Кэнди стала юной девушкой. Белокурые волосы давно перестали виться и теперь были небрежно разбросаны по плечам. В зеленых глазах читалась та же неутолимая тяга к приключениям, что и у ее брата.