bannerbanner
Пентхаус. Сценарий. Часть 2
Пентхаус. Сценарий. Часть 2

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 8

Юнхи (E). Ты вчера много выпил. Переоденься и поспеши на работу.

Сочжин (мгновенно закатывает глаза). Так ты был с О Юнхи? И еще смеешь говорить о разводе? Да какое у тебя право! Думаешь, я сделаю все, что захочешь?! (Громко кричит.)

Юнчхоль (спокойно). Заберу Ынбёль, как только найду новый дом. Я не оставлю ее с такой женщиной, как ты.

Сочжин. Не думай, что сможешь после такого вернуться обратно.

Юнчхоль. Я и не собирался!

Сочжин. Помощь твоим родителям также будет сокращена! Кстати, твои родственники сейчас пытаются собрать деньги на свадьбу.

Юнчхоль (с усмешкой). Столько денег у меня найдется. (Холодно отталкивает Сочжин с дороги.)

Сочжин. Юнчхоль! Ха Юнчхоль! (Кричит, но он все равно уходит. В приступе бешенства громит комнату.) А-а-а!!!

Ынбёль (заходит и говорит удивленно). Мам, что случилось? Куда ушел папа?

Сочжин (убегает).


24. ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЮНХИ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (УТРОМ)

Рона выходит из комнаты, одетая в школьную форму. Видит бутылки спиртного и два стакана.

Рона. А кто вчера приходил?

Юнхи (смущенно). А? Да никто. А что?

Рона (продолжает смотреть на два стакана).

Юнхи. Не могла заснуть, поэтому немного выпила. (Быстро меняет тему.) Кстати, ты правда хочешь стать рекламной моделью? Уверена?

Рона. Ага. Если пройду, то получу стипендию и буду работать ведущей на музыкальных мероприятиях. Это поможет при поступлении в Сеульский национальный университет, поэтому я подала заявку.

Юнхи. Возможно ли, что Соккён и Ынбёль потеряют свое превосходство? Чхон Сочжин ни за что не выберет тебя в качестве рекламной модели.

Рона. Так выбирает не она, а сторонние судьи. Слышала, что учительница Чхон даже не знает деталей прослушивания. (Смотрит на часы.) Я пошла, а то опоздаю в школу.

Юнхи. Давай. Удачи!

Рона убегает. Юнхи тоже собирается уйти, но оборачивается на звук открывающейся двери.

Юнхи. Опять что-то забыла? (Но перед ней не Рона, а Сочжин.)

Сочжин (подходит и бьет Юнхи по лицу). Грязная распутная тварь!

Юнхи (после внезапного удара запрокидывает голову от смеха). Это из-за Юнчхоля? Ты настолько не уверена в себе?

Сочжин. У тебя же нет мужа! Видимо, хочешь воспользоваться моим, чтобы остаться здесь. Но по-твоему не будет!! (Кипя от гнева.)

Юнхи. Посмотрим. В конце концов именно ты уйдешь отсюда, а не я. Ты, Чхон Сочжин!

Сочжин и Юнхи зло смотрят друг на друга.


25. ПАРКОВКА ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ / НОМЕР ЛЮКС В ОТЕЛЕ PARK ONE / ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР (УТРОМ)

Тантхэ и Логан Ли говорят по телефону.

Тантхэ (говорит по-английски, с трудом пытается быть вежливым). Логан Ли? Как же трудно с вами встретиться. Надеюсь, вы получили документы, которые я прислал.

Логан Ли только вышел из душа, сидит на диване в халате, просматривает документы во время телефонного разговора. (Не показывает лицо.)

Логан Ли (по-английски). Да, получил. Есть несколько неприятных моментов, но в целом я доволен условиями. Давайте на днях назначим дату встречи.

Тантхэ (краснеет от гнева, отвечает по-английски). Да, отличная идея. Свяжитесь со мной в любое время. Буду ждать.

Тантхэ кладет трубку. Встречается взглядом с недавно пришедшим Юнчхолем.

Тантхэ (радостно приветствуя). Как-то ты поздно возвращаешься с работы, доктор Ха.

Юнчхоль (смотрит на Тантхэ и замирает. Вспоминает о вчерашней ночи. В груди разгорается пламя. Сильно сжимает кулаки так, что из рук выпадают ключи от машины).

Тантхэ (пристально смотрит. Поднимает и отдает ключи от машины). Все еще расстроен из-за О Юнхи? Я думал, это решенное дело.

Юнчхоль (вырывает ключи от машины).

Тантхэ (подходит ближе к Юнчхолю). Хорошая новость. Я планирую продать землю в Мёндоне по высокой цене. Скоро твой кошелек распухнет. (Постукивает по плечу.)

Юнчхоль (внезапно). Не трогай меня! (Стряхивает руку Тантхэ.)

Тантхэ (смотрит с удивлением).

Юнчхоль (пытаясь успокоиться). Я хотел бы вернуть все свои вклады как можно скорее. (Говорит холодно сквозь зубы, садится в машину.)

Тантхэ (непонимающе). Скупой кретин. Он мне никогда не нравился. (Раздражен. Секретарь Чо открывает дверь машины, и Тантхэ садится в нее.)


26. НОМЕР ЛЮКС В ОТЕЛЕ PARK ONE (УТРОМ)

Логан Ли кладет в шредер документы, полученные от Тантхэ, избавляясь от них.

На мелкие кусочки рвется бумага с надписью «председатель Чу Тантхэ».


27. ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЮНХИ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (УТРОМ)

Сурён входит в гостиную. Ее тепло встречает Юнхи.

Юнхи. Спасибо, что разрешила Роне переночевать у вас. Она не помешала? Будешь кофе? Как раз хотела заварить, когда ты придешь. У меня есть отличный кофе в дрип-пакетах. (Уходит на кухню.)

Сурён (хватает Юнхи и смотрит на нее). Скажи, что случилось. Зачем просила, чтобы Рона переночевала у нас? Что такое произошло, раз она не могла пойти к вам домой?

Юнхи. Давай сначала выпьем кофе… (Не успевает договорить.)

Сурён. Я видела, как Чхон Сочжин выходила из твоего дома. У вас с ней что-то произошло?

Юнхи (выдержав паузу). Вчера я была с Ха Юнчхолем. (Сурён внимательно смотрит.) Кажется, он узнал об изменах Чхон Сочжин. С председателем Чу Тантхэ!

Сурён (обо всем знала, старается сохранять спокойствие). Твоих рук дело?

Юнхи. Она меня провоцирует! Они с бабушкой Роны устроили такой скандал. Как это терпеть? Юнчхоль в любом случае бы узнал!

Сурён. И что?

Юнхи (взволнованно и резко). А тебя злость не берет? Даже если этой стерве, Чхон Сочжин, все волосы вырвать, этого будет мало. Как ты ее вообще терпишь? Сама страдаешь, а у нее все отлично. Разве так можно? Она скоро поймет, что такое ад. Теперь, когда Ха Юнчхоль знает, разве он оставит ее в покое? Когда увидела, что для него эта гадина умерла, я даже обрадовалась. Было забавно думать, что он променял меня на такую, как она. (Внезапно меняется в лице.) Но радость длилась недолго.

Сурён. Ты о чем? (Приглядывается.)

Юнхи (внезапно грустнеет). Я хорошо знаю, какую боль причиняет измена. Буквально хочется умереть. Поэтому я с ним выпила. И больше ничего.

Сурён (не может поверить). Правда? Ничего больше?

Юнхи. Сделала несколько фото назло Чхон Сочжин, но отправить не смогла. Я же мама Роны. Не хочу, чтобы она стыдилась меня. У Роны же нет никого более близкого.

Сурён (на мгновение становится стыдно за свои неверные догадки. Обнимает Юнхи). Прости. Я на миг плохо о тебе подумала. Юнхи… ты такая крутая.

Юнхи. Ты гораздо круче.

Сурён (тронута словами Юнхи). Как же быть? Я так в тебя влюблюсь.

Юнхи. Только сейчас? А ты мне давно нравишься. О-о-очень-очень. Красивая и добрая. (Юнхи обнимает Сурён и невинно улыбается.) Ах какая же ты красавица! Давай дружить всю жизнь. Ни за что не будем ругаться и предавать друг друга.

Сурён. Да. Ни за что. Что бы ты ни сделала, я не возненавижу тебя.

Юнхи (в приподнятом настроении). Честно? Честно-пречестно? Ты пообещала! (Крепко обнимает Сурён.)

Сурён. А, нечем дышать… Юнхи! (Громко смеется. Кажется, словно она чему-то научилась у Юнхи. Юнхи благодарна, но также чувствует сожаление. Сурён о чем-то задумалась.)


28. КЛАСС МУЗЫКАЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (УТРОМ)

Джени встает перед Роной.

Джени (тычет пальцем голову Роны, говорит агрессивно). Эй! Пэ Рона. Ты же не пойдешь на прослушивание? Разве правонарушительница, которая носит с собой журналы для взрослых вместо учебников, может стать моделью для рекламы нашей школы?

Рона. Не слышала новости? Это недоразумение разрешили, и с меня сняли все обвинения.

Джени. Как ты это провернула? Всячески изворачиваешься, лишь бы тебя не исключили.

Сокхун. Это правда! Пэ Рона не виновата. Это… (Прерывается.)

Рона (вскакивает с места, перебивает всех. Гордо оглядывает класс, словно объявляя войну). Я обязательно узнаю, кто ложно обвинил меня. Вот увидите! Ни за что не откажусь от рекламы. Неважно, получится у меня или нет, но доведу дело до конца! (Уверенно уходит, Ынбёль растеряна.)

Джени. С ума сойти. Это же она виновата. Воровство, вообще-то, уголовное дело. Украла мою заколку и продала ее где-нибудь.

Минхёк (наклоняясь). Мне кажется, Пэ Рона правда не виновата.

Джени. Минхёк, почему ты такой наивный? Когда-нибудь видел, чтобы вор с ходу сознался? Они всегда отнекиваются до последнего, пока нет доказательств!

Ынху (усмехаясь). Разве в нашем классе есть кто-то еще столь жадный до дорогих вещей? Украла всего по чуть-чуть и переехала во Дворец Геры. Ха-ха-ха. (Смеется, но, когда ловит на себе взгляд Сокхуна, краснеет и избегает зрительного контакта.)

Соккён. Разве есть смысл воровать, когда тебя уже подозревают? (Смотрит на Ынбёль.)

Ынбёль. Так это была ты?

Соккён (удивленно). Что?

Ынбёль. Это была ты? Если нет, то не стоит заступаться за других. Иначе выйдет недоразумение. Наверняка даже Сокхун тебя подозревает.

Одноклассники. Это правда? Это была Соккён? (Галдят, смотря на Соккён.)

Соккён. Чего ты добиваешься? (Разъяренная вскакивает с места.)

Ючжон (входит в кабинет). Чу Сокхун! Ма Туги зовет тебя в учительскую.


29. УЧИТЕЛЬСКАЯ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (УТРОМ)

Туги докладывает Сочжин.

Сочжин (удивленно). Это Сокхун сделал?

Туги. Да. Он сам во всем признался. Затем пришла его мать и забрала домой. Что же нам теперь делать… Их семья – главные спонсоры нашей школы. Наверное, не стоит придавать большое значение инциденту.

Сочжин. Его семья как раз собиралась этим летом поменять во всей школе кондиционеры, – думаю, этого будет достаточно. Наверняка председатель со мной согласится.

В этот момент заходит Сокхун.

Туги. Чу Сокхун! Благодаря заботе заведующей по отделу искусств тебе это сошло с рук. (Тихо.) Только не разболтай одноклассникам! Все благодаря твоим родителям. Их золотой карте.

Сокхун (стоит безмолвно с хладнокровным выражением лица).

Сочжин. В прошлый раз пришлось укрывать инцидент с нападением. Жаль, что вновь произошло что-то подобное. Не позорь имя своего отца. Готовься к конкурсу рекламной модели.

Сокхун (не отвечая, отворачивается).

Туги. Эй! Ты должен поблагодарить заведующую! Вот засранец! Даже с влиятельным отцом не стоит быть таким высокомерным.

Сокхун (разворачивается. Смотрит Сочжин в глаза).

Вставка: серия 4, сцена 9 (банкетный зал во Дворце Геры / день смерти Мин Соры [вечером])

Сочжин (оглядывается по сторонам). Никто ведь не найдет Мин Сору в бойлерной? Что, если она раскроет правду о нас с тобой?

Сокхун (вспомнив слова Сочжин, холодно отвечает). Я поступил так, как посчитал нужным. (Уходит прочь.)

Туги. Что ты сказал? Эй! Чу Сокхун! Вдарить бы ему!

Сочжин (останавливая). Успокойтесь. В его годы это нормально. (Меняется в лице.)


30. ВОЗЛЕ УЧИТЕЛЬСКОЙ / ОФИС ТАНТХЭ / ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР (УТРОМ)

Сокхун выходит из учительской и натыкается на Ходона, который ждет его возле двери.

Ходон (саркастично). Опять влип в неприятности во время испытательного срока? Это правда был ты? Ты подложил Пэ Роне сигареты?

Сокхун (игнорирует и проходит мимо).

Ходон. Видимо, тебя никто не учил как следует, раз на одни и те же грабли наступаешь. Хотя бы сейчас извинись перед Ан Ынху! За то, что чуть не избил его до смерти!

Сокхун. Мне не за что извиняться. (Уходит.)

Ходон. Вот как? (Нажимает кнопку вызова на телефоне, специально говорит громко.) Отец Сокхуна? Это я, Ку Ходон!

Сокхун (на миг замирает от удивления. Резко оборачивается). Что вы делаете?

Тантхэ (оторвавшись от работы, принимает звонок). Учитель Ку? (Удивленно.) Думаю, я тогда ясно выразился.

Ходон (говорит по телефону, смотря на Сокхуна). Разумеется. Довольно жестоко. Но… благодаря вашему сыну мы сможем встретиться вновь. Поразительно.

Тантхэ. О чем… Не думайте, что сможете мной воспользоваться…

Ходон. Думаю, вам придется купить мне выпить. Или же я волен поступить на свое усмотрение? (Провоцирует.)

Тантхэ. Попробуйте, если так в себе уверены! Больше не дам никаких денег, мелкий бандюган. (Бросает трубку. Закипает в гневе.)

Ходон (выключает телефон). Твой отец поручил мне заняться твоим воспитанием. Знаешь ли, мы с ним довольно близки. (Подозрительно смеется.)


31. СПОРТИВНЫЙ ЗАЛ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (УТРОМ)

Ходон бросает Сокхуну боксерские перчатки. Сам уже одет в них.

Ходон (провоцирует Сокхуна, ударяя его). Хорош в драках? Может, покажешь свои навыки? Давай нападай!

Сокхун. Прекратите. Будет неловко, если вас изобьет ученик.

Ходон. Бокс – это спорт. В спорте нет таких понятий, как ученик и учитель! Нападай же. Хочу посмотреть на тот удар, который достался Ан Ынху. (Пробивает удары.) Что, боишься? Сдаешься? Тогда признай, что избил Ан Ынху! Извинись!

Сокхун (разозлившись). Не могу. Этот засранец получил по заслугам!!

Ходон. У тебя так много оправданий, чтобы бить людей? Если собрался драться, то дерись честно! Зачем натягиваешь маску?! Трусливый мерзавец!!

Сокхун (рассердившись, надевает перчатки). Не ждите поблажек! (Наносит удар Ходону.)

Ходон (ловко уворачивается). Ух ты, даже не думал, что твои удары настолько медленные. Просто выпендриваешься.

Сокхун. Не несите чепуху и сосредоточьтесь! (Стискивает зубы, агрессивно нападает.)

Ходон. Тогда приступим? (Бросается к Сокхуну. Пробивает удар в живот. Сокхун шатается.)

Спустя какое-то время. Сокхун повержен. Лежит на полу, раскинув руки и ноги в разные стороны. Весь покрыт потом, тяжело дышит, но лицо в полном порядке.

Ходон. Видишь. Ты даже ударить меня не можешь. (Расплывается в улыбке.)

Сокхун (сбивчиво дыша). Почему вы не били по лицу?

Ходон. Я похож на идиота? Меня бы сразу уволили за избиение богатенького мальчишки. Бил только в прикрытые места. Трусливо, прямо как некоторые! (Снимает перчатки, бросает их в Сокхуна.) Приберись тут! (Уходит.)

Сокхун. А-а-а! (Кричит и злится по какой-то причине.)

В это время за ними двумя наблюдали Рона и Ынбёль. Собирались подойти ближе, но остановились. Им грустно, но по разным причинам.


32. КОРЕЙСКИЙ РЕСТОРАН (ДНЕМ)

Юнчхоль сидит в ресторане и нервничает. Входит отец Сочжин.

Юнчхоль (встает и кланяется). Здравствуйте, отец. Спасибо, что пришли. (Сочжин следует за ним.)

Сочжин (как ни в чем не бывало). Дорогой, ты же не против, если я присоединюсь?

Юнчхоль (выражение лица меняется от абсурдности ситуации).

Сочжин (улыбается). Как тебе вообще пришла в голову идея пообедать с отцом, не пригласив меня? У меня сегодня как раз нет дневных занятий. Я была абсолютно свободна.

Отец Сочжин (садится). Что ты все юлишь? Или у вас опять в семье какие-то проблемы? Снова нужны деньги?

Юнчхоль. Ну что вы!

Сочжин (выходя вперед). Родители Юнчхоля ни в чем не нуждаются, а сестры уже зарабатывают и могут сами себя обеспечить.

Отец Сочжин. Хорошо. Ты тоже должен поддерживать Сочжин. Нельзя же только получать!

Сочжин. Он и так постоянно мне помогает. Правда, милый? (Кладет ему в тарелку гарнир.) Тушеная рыба просто объеденье. Попробуй. (Доброжелательно улыбаясь.)

Юнчхоль (передергивается от отвращения).


33. КОРИДОР КОРЕЙСКОГО РЕСТОРАНА (ДНЕМ)

Юнчхоль преграждает путь Сочжин, выходящей из уборной.

Юнчхоль. Думаешь, это что-то изменит?

Сочжин. Не знаю, почему ты так себя ведешь, но перестань быть настолько мягкотелым. Если каждая пара будет разводиться после нескольких ссор, им не с кем будет жить. Думаешь, развод – шутка? Хоть понимаешь, как это отразится на Ынбёль? Перестань думать лишь о себе.

Юнчхоль (потрясенный бесстыдством Сочжин). Да как ты смеешь говорить мне это?! У тебя нет никакого права волноваться об Ынбёль! Я поговорю с отцом, и мы разведемся.

Сочжин. Сама решу, когда разводиться! Когда я захочу – и только тогда!

Юнчхоль. Конечно, ты же всегда думаешь только о себе! И то, что ты сде… (Готов взорваться и обо всем рассказать, но раздается звонок из больницы. Отвечает.) Что случилось?

Доктор (F). У нас экстренная операция.


34. ОПЕРАЦИОННАЯ В БОЛЬНИЦЕ ЧХОНА (ДНЕМ)

Юнчхоль, одетый в хирургический халат, спешит в операционную. Дает рекомендации медсестрам.

Юнчхоль начинает оперировать. Его травмированная рука немеет, он пытается сосредоточиться, но на ум приходят наглые слова Сочжин.

Сочжин (Е). Думаешь, развод – шутка? Хоть понимаешь, как это отразится на Ынбёль? Перестань думать лишь о себе.

Сочжин (Е). Сама решу, когда разводиться! Когда я захочу – и только тогда!

Тут же он вспоминает тайную встречу Тантхэ и Сочжин, которая перевернула их отношения.

Погруженный в свои мысли, Юнчхоль задевает кровеносный сосуд пациента. Пум! Раздается слабый хлопок, сразу после которого брызжет кровь.

Медсестра (кричит). Доктор, обильное кровотечение!

Юнчхоль. Что? (Приходит в себя.) Надо его остановить!

Медсестра. Не останавливается. Кажется, задет нерв. Что же делать?!

Юнчхоль (смотрит растерянно, пытается собраться с мыслями и начать действовать, но время упущено).

Медицинский персонал движется будто в замедленной съемке, пульс пациента стремительно падает, медсестры в ужасе, Юнчхоль стоит и не может сдвинуться с места.


35. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)

Сочжин сидит напротив своего отца.

Отец Сочжин (ударяет рукой по столу). Кого ты обманываешь? Юнчхоль не из тех, кто просил бы встретиться без веской причины. У вас проблемы? Верно?

Сочжин. Да, поругались, с кем не бывает! Обычная семейная ссора.

Отец Сочжин. Ты сама настояла на этом браке. Но смотри, что из этого вышло! Как собираешься управлять фондом Чхона, если даже не можешь должным образом контролировать семью?

Сочжин. Смогу! Я отказалась от музыкальной карьеры в Италии ради этой должности! Ты не можешь отдать фонд сестре!

Отец Сочжин. Тогда старайся лучше! Нельзя допустить распространения слухов. В нашей семье развод недопустим. Если разведетесь, даже не думай занять пост председателя! (Встает.)

Сочжин (обескуражена).


36. ПАРКОВКА ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА / МАШИНА СОЧЖИН (ДНЕМ)

Сочжин достает карту памяти из видеорегистратора, вставляет в мобильный телефон.

На видео записано, как к загородному дому Тантхэ подъезжает машина Юнчхоля.

Видно, как Юнчхоль входит в дом.

Сочжин просматривает видео… Тяжело вздыхает. Ей кто-то звонит. (Выражение лица становится мягким, а голос доброжелательным.) Да, директор Пак. Как поживаете? Слышала, в последнее время у вас очень много пациентов. (Мрачнеет.) Что вы сказали?


37. ПЕРЕД ЗАГОРОДНЫМ ДОМОМ ТАНТХЭ (ДНЕМ)

Кто-то осторожно открывает дверь в дом и входит.


38. ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ ТАНТХЭ (ДНЕМ)

Кто-то входит в дом, переобувается в домашние тапочки, чтобы не оставлять следов, и фотографирует все подряд.

В шкафу висит одежда Сочжин: дорогие платья, домашняя одежда и разноцветные шарфики. Незнакомец открывает ящики и фотографирует нижнее белье, аксессуары на туалетном столике, косметику в ванной.

Затем некто подходит к кровати и начинает собирать с подушки волосы Сочжин. Работает в перчатках. Это Сурён!

Вдруг ее внимание привлекли документы, лежащие на туалетном столике. «Прослушивание рекламной модели школы искусств Чхона». Она берет их и тоже фотографирует.

Сурён надевает солнцезащитные очки и осторожно выходит из дома.


39. ОБЩЕСТВЕННАЯ САУНА (ДНЕМ)

Мари, одетая в спортивный костюм, попивает йогурт через соломинку и разминает плечи.

Элегантная женщина, жена богача по прозвищу Мадам 2, подходит к Мари и протягивает ей пакет.

Мадам 2 (ласково). Когда покупала для себя, взяла и тебе. Правда, не знаю, понравится ли.

Мари (выбрасывая бутылку из-под йогурта в мусорное ведро). Неужели еще что-то? В прошлый раз вы подарили мне норковую шубу. (Открывает пакет, там пиджак и сумка.) Боже мой, какой цвет! У вас отличный вкус. Благодаря вам все считают меня моделью. Всегда так много на меня тратите…

Мадам 2. Не бери в голову и носи на здоровье. И не только то, что дарит председатель Сон. А то я ревную. (Осторожно протягивает конверт.) Вот пакет акций. Купив их, точно преуспеете. Ладно, я пошла. (Торопливо выходит.)

Мари (радостным голосом, словно вот-вот пустится в пляс). Спасибо, госпожа. Звоните в любое время… Хорошей дороги… (С нескрываемым интересом достает из конверта документы.) Интересно, что же за акции? (В это время подходит сотрудник.)

Сотрудник (вежливо). Госпожа, привезли ваш обед.

Мари (сразу меняет голос на властный). Ах да. Просила же их серьезней относиться к своей работе. Надеюсь, хоть в этот раз будет вкусно. Я закончила, так что принеси мою одежду.


40. ТЮРЕМНЫЙ КОРИДОР (ДНЕМ)

Мари, одетая в дорогую экстравагантную одежду, нервно ходит туда-сюда и кого-то ждет. В руках упакованный обед.

К ней осторожно подходит охранник.

Они переглядываются, Мари достает из сумки конверт с деньгами и незаметно передает охраннику.

Охранник. Сегодня полчаса.

Мари. Всего полчаса? Почему с каждым разом время уменьшается? Что вообще можно сделать за такое короткое время?

Охранник. Тогда забудьте и уходите. Если нас поймают, нам всем крышка.

Мари. Да поняла я, а ну, живо открывай!

Охранник. Заканчивайте побыстрее.

Мари оглядывается и спешит по тюремному коридору уверенными быстрыми шагами.


41. ТЮРЕМНАЯ КОМНАТА ДЛЯ МОЛИТВ (ДНЕМ)

Мари кладет на стол Библию и кого-то ждет. Смотрит в зеркало и поправляет макияж. Распрыскивает духи по всему телу. Вдруг слышит стук.

Мари вскакивает и нервно смотрит на дверь.

Дверь открывается, входит мужчина в тюремной робе. (Лица пока не видно.)

Мари (глаза на мокром месте). Дорогой!!! (Подбегает и обнимает его.) Что с твоим лицом? Дорогой!! Знаю, ты по мне скучал!!! (Отворачивается и вытирает слезы.) Сегодня у нас лишь полчаса. (Снимает верхнюю одежду.)


42. ПЕРЕД ТЮРЬМОЙ / МАШИНА МАРИ (ДНЕМ)

Мари выходит из тюрьмы, поправляя свою одежду, и садится в машину. Высморкавшись и утерев слезы, наносит новый макияж: помаду более темного оттенка.

Мари (чмокает губами, распределяя помаду). Эти тридцать минут обошлись мне как целая машина. Вот ведь зарабатывают люди, ничего не делая. (Заводит машину уже со свежим макияжем.)

43. ПЕРЕД ОПЕРАЦИОННОЙ В БОЛЬНИЦЕ ЧХОНА (ДНЕМ)

Юнчхоль стоит напротив опекуна пациента.

Опекун. И после этого вы называете себя врачом? Что теперь будет с моей женой? Как так случилось, что она больше не сможет ходить?

Думаете, и дальше продолжите работать? Да я уничтожу вас и эту больницу! (Заносит руку.)

Юнчхоль. Ах! (Получает удар от опекуна и падает. Корчится от боли.)

Сочжин (E). Извините.

Юнчхоль и опекун поворачивают головы. Сочжин и Кючжин вежливо кланяются.

Юнчхоль (удивлен появлением Сочжин).

Опекун. Вы кто?

Сочжин (доброжелательно). Я Чхон Сочжин, представитель фонда Чхона. Мы здесь от имени больницы.

Кючжин (протягивает визитку). Меня зовут Ли Кючжин. Я адвокат юридической фирмы «Виктори». Давайте успокоимся и все обсудим.


44. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА БОЛЬНИЦЫ ЧХОНА (ДНЕМ)

Заместитель директора больницы и руководство собираются вместе.

Юнчхоль, Сочжин и Кючжин тоже там.

Заместитель директора. Если повредили руку, то должны были вовремя нас предупредить. Пациентку может парализовать ниже пояса. Ее семья в отчаянии и угрожает подать на вас иск! Вы же понимаете, что, если мы не разберемся с этой проблемой, не видать вам повышения!

Юнчхоль (расстроенно). Мне очень жаль. Я возьму на себя всю ответственность.

Заместитель директора (холодно). Возьмете ответственность?! Вы же понимаете, что эта пациентка – ВИП? Как только мы получим запись из операционной, будет созвана дисциплинарная комиссия!

Сочжин (встав). Операция была неудачной, и мне, как представителю фонда, очень жаль… (Подводя к теме.) Но! Доказать врачебную халатность не так-то просто. Не будет ли лучше избежать шума и разобраться с ситуацией по-быстрому?

На страницу:
3 из 8