
Полная версия
Алая роза, или Любовь Матильды
В саду было тихо. Стояла темная ночь. Ярко светила полная луна своим светом освещая все вокруг. Теплый ветерок слегка развивал волосы девушки и ее платье переливалось золотистыми цветами словно множество светлячков садилось на нее. Эту ночь можно было назвать самой прекрасной и волшебной, но только не в этот момент, когда Матильде было очень плохо и одиноко. Она шла по саду не замечая ничего вокруг, слезы продолжали катиться из ее прекрасных глаз. Вдруг девушка увидела пустую беседку у куста цветущей розы, она незамедлительно вошла туда и присела на скамейку, чтоб привести мысли в порядок и решить как быть дальше. Матильда посмотрела на небо. Множество звёзд глядели на нее то с укором, то улыбаясь и подмигивая ей.
– Какая чудесная ночь неправда ли? – сказал бархатистый, обволакивающий голос неподалёку.
– Прошу вас, уйдите… – ответила девушка.
Мужчина наоборот и не собирался уходить, а подошел еще ближе войдя в беседку и лунный свет осветил его прекрасное лицо. Он улыбнулся:
– Как же я могу оставить столь симпатичную молодую леди здесь одну? – произнес Джейс присаживаясь рядом с девушкой и глядя в ее печальные глаза. Матильда всхлипнула и этим выдала себя.
В голове у нее все плыло. Девушка находилась словно в тумане. На какой-то миг для нее все стало очень знакомым. "Чудесная ночь. Сад. И красивый мужчина рядом вот-вот скажет те самые слова, что снились мне во сне" рассуждала она. А сердце начало биться чаща предвкушая этот момент. Но герцог сказал совсем другое и это еще больше расстроило ее:
– Почему вы плачете? Что послужило тому причиной? – Заглядывая в ее необыкновенные, влажные глаза спросил мужчина. И поддавшись порыву рукой коснулся ее щеки. Матильда слегка отпрянула.
– Да, что это вы себе позволяете, – крикнула она на повышенных тонах бросая на него сердитый взгляд. – Уходите милорд, оставьте меня, прошу…
Но Джейсон вместо того, чтобы уйти вдруг придвинулся еще ближе к Матильде. Она запаниковала и уже намеревалась встать и бежать от него как можно дальше. Но мужчина мгновенно схватил ее и прижал к себе. А потом случилось то, чего меньше всего Матильда ожидала от Джейса. Он наклонился и поцеловал ее пухлые, чувственные губы. Девушка начала было вырываться, но вскоре обмякла в его руках. Ах, как же это было прекрасно. Поцелуй был полон нежности и миллионы бабочек затрепетали в ее душе. Она не желала и не хотела останавливаться. Но волшебный миг закончился и в ее сознание ворвалась реальность. Джейс вдруг нехотя оторвался от нее и задумчиво сказал:
– Вы сводите меня с ума дорогая!
Но девушка вырвалась из его рук и дала ему пощечину.
– Я вам не дорогая, – закричала она, – и впредь не приближайтесь ко мне больше. Она встала и направилась в зал слыша в след его слова:
– Вам же понравилось, я это сразу понял, – смеясь крикнул Джейс.
В голове царил беспорядок. Мысли его совершенно не слушались. Чувство счастья наполняло рассудок, сердце и его непоколебимую душу. "Ты ей не безразличен" шептал внутренний голос.
– Теперь я знаю это! – вырвалось у мужчины в слух.
Матильда около входа в зал вся пылала словно свечка готовая вот-вот вспыхнуть. В ее душе все клокотало. "А ведь вам же понравилось" шумело у нее в голове. "Боже, что я наделала? Он наверное догадался о моих чувствах к нему!?" Теперь Матильда уже не могла отрицать это. Ее влекло к нему с непреодолимой силой. Она влюбилась. Влюбилась, да так сильно, что от этого становилось больно.
Девушка, успокоившись, вошла в зал. "Надо забыть его? Говорила она себе. "А иначе будут последствия, он же помолвлен с моей подругой, которую я только что обрела" думала Матильда. Терять друга ей очень не хотелось.
– Где это ты была? – раздался за спиной голос сестры Виктории подозрительно смотревшей на нее.
– В зале душно и у меня от этого закружилась голова и я вышла в сад подышать свежим воздухом, – соврала девушка. Но ее щеки предательски алели, выдавая ее, а в глазах появился радостный блеск.
Внезапно двери открылись и появился сам герцог. Старшая сестра подняла брови и сказала:
– Ну-ну! Тоже мне голова у нее разболелась, – засмеялась она удаляясь вглубь зала.
Джейсон не обращая никакого внимания на Матильду, этим, боясь, выдать себя и скомпрометировать ее, подошел к маркизе Памук, чтобы пригласить на очередной круг танца. И веселясь вообще не смотрел в ее сторону чем причинял девушке сильную боль. Вальсируя Джейсон совсем не заметил, когда появился его друг Рауль Кортес, который увидя Матильду не поверив своим глазам и своему счастью вновь встретиться с ней, он быстро в тот же миг оказался возле девушки и пригласил ее танцевать. Матильда сначала опешила от такого приглашения, ведь они были даже незнакомы хотя его лицо она где-то уже видела раньше, но не могла вспомнить где именно и конечно она согласилась назло Джейсу хотя танцевать ей совершенно не хотелось. Пара закружилась в центре зала в красивом танце.
Когда Джейс увидел, как его любимая, а именно ей она и стала после их великолепного поцелуя полного страсти, танцует с другим сильно рассердился. Он прекратил свой танец с Валентиной и в гневе отправился к паре, которая танцевала в зале. Еле дождавшись, когда танец закончится, мужчина подошел к другу, чтобы поприветствовать того.
Герцогом двигала ревность и это чувство было для него не знакомо.
Оказавшись рядом Джейс произнес:
– Рауль, дружище, как я рад тебя видеть? Ты сегодня запоздал немного, ну да ладно… Главное, что ты здесь и почтил нас своим визитом, – высокомерно начал мужчина. Его взгляд зеленых глаз обратил внимание на Матильду гордо стоявшую рядом с его другом. Снова заиграла медленная музыка и пары закружились по залу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.