
Полная версия
Алая роза, или Любовь Матильды
– Я забуду тебя, – кричал он вдаль, – вырву из своего сердца… Боже, дай мне полюбить другую!
Навстречу к Джейсу приближался одинокий всадник. Это был Рауль. Мужчина не сразу заметил его продолжая свою быструю езду и тем самым проехал мимо друга.
– Джей, – прокричал всадник следом скакавший за ним увеличивая скорость, – Остановись хоть на минуту! Но Джейс даже и не думал останавливаться. Он проскакал уже приличное расстояние и продолжал ехать дальше. Как вдруг лошадь герцога споткнулась об камень и еще чуть-чуть скинула бы его на землю. Благо Джейсон смог удержаться на ней. Он остановился, слез с коня и задумчиво посмотрел вдаль. В его мыслях наконец-то воцарился порядок.
– Ну ты даешь, друг, – подъезжая и спешиваясь проговорил Рауль. – Что так могло вывести тебя из равновесия, и не дает тебе покоя? – продолжил он.
Джейс уже пришел в себя, на лбу выступила испарина, а весь его вид был слегка помятым.
– Так ничего особенного, – ухмыляясь сказал мужчина, – просто решил прокатиться на коне, которого ты вчера мне доставил. – И скажу я, что это потрясающая лошадь!
Жеребец действительно был бесподобен.
– Еще бы, – сказал друг беря коня за удила и подходя к Джейсу, – это же Фризская порода родом из Нидерландов. Она известна своим струйно-черным окрасом и высоко ступающей походкой. Впечатляющая сила и высота неправда ли?! – стал расхваливать лошадь граф.
– Это я заметил, – сказал Джейс, – Рауль какими судьбами ты здесь? Ведь собирался ехать на рудники, проверить как там обстоят дела.
– Ну, я там действительно был, – устало ответил друг, – но это очень скучно и утомительно наблюдать за работой шахтеров, – добавил он слегка вздохнув. – И вот я здесь! Чем займемся, может быть на перегонки махнем? – засмеялся Рауль, – и добавил, – как раньше, в старые добрые времена?
Граф Рауль Кортес был слегка взбалмошным молодым человеком в свои двадцать семь лет. Он любил праздную жизнь и совсем не любил работать. Его отец часто говорил: "Когда меня не станет, все наше богатство придет в упадок и развалится, а все благодаря тому, что ты такой безответственный". И графу ничего не оставалось, как помогать отцу.
– Дружище, ты ведь знаешь, что я тебя мгновенно обгоню, – сказал Джейс влезая в седло.
– Ну это мы еще посмотрим, – ответил тот ухмыляясь, – заодно проверишь какова твоя лошадь в движении!
– Давай тогда повернем назад, – добавил Джейс, – интересно покинул ли маркиз Уильям наши владения?! – сказал он больше себе чем рядом находившемуся другу.
– Маркиз?… – удивился мужчина, – а зачем он приезжал к вам?
Но герцог его уже не слышал, он мчался обратно в поместье.
– Так нечестно, – кричал ему вдогонку Рауль. Но мужчина наоборот увеличивал скорость.
Тем временем маркиз и тетушка Кассандра, уже договорившиеся о помолвке, радостно прощались на ступеньках поместья Стэтхэм Парк.
– Бал будет через две недели, – сказал мужчина садясь в карету, – и у вашего племянника есть еще много времени, чтобы все взвесить и продумать, – добавил он, – но знайте, отказ не принимается и будет расценен как оскорбление.
– Конечно, мой дорогой, – прощебетала Кассандра в мыслях уже предвкушая грандиозную помолвку, – не переживайте, все пойдет по плану.
Джейсон очень не хотел сталкиваться с маркизом. Этот человек был ему неприятен. В нем чувствовалась фальшивость и коварство. Но они все же столкнулись у ворот благодаря затеянной игре Рауля.
– Ваша светлость, – поклонился маркиз, – вы же будете на нашем балу в честь Валентины? – добавил он чуть громче обычного.
– Непременно, – сказал твердо герцог, – я буду в числе первых приглашённых на нем.
– Хорошо, – заулыбался Уильям, – тогда мы ждем вас, – откланялся он садясь в карету.
– Бал?… – произнес Рауль оказавшись рядом и сильно запыхавшись, – что я пропустил? – добавил он глядя вслед удаляющейся карете.
– Ничего особенного, просто мне тетушка подыскала невесту в мое отсутствие и теперь хочет познакомить нас на балу, – сказал Джейс слегка задумавшись.
– Это же маркиз Уильям Памук? – сказал граф удивляясь.
– Тот самый, выскочка да и только, – ответил мужчина.
– Но говорят дочь его очень красива! – добавил друг, – я бы за ней поухаживал не будь уже влюбленным в другую – сказал Рауль задумавшись чем сильно задел Джеймса не догадываясь даже об этом.
– Я тебе уже кажется говорил, – грозно произнес тот, – держись от нее подальше. Она не та кем кажется. Порой под красивой внешностью встречается уродливая душа. – сказал Джейс спеша в дом.
"Бал!" Задумчиво улыбнулся граф почесывая себе затылок " Надеюсь, что увижу ее там" мечтал он направляясь в поместье.
Две недели пролетели очень быстро. Матильда и Валентина за это время успели сильно подружиться, но свою дружбу держали в тайне от всех украдкой часто сбегая в сад. И для баронессы Катрин стало большим сюрпризом то, что им пришло приглашение на бал от маркизы Валентины Памук.
– Как же это странно, – говорила она, – наши соседи с которыми мы до сих пор не знакомы приглашают нас к себе в гости на совершеннолетие их дочери.
– Мама я вам забыла сказать, – сказала Матильда за обедом в гостиной, – мы с Валентиной уже успели подружиться за это короткое время. И наверное поэтому она нас и пригласила – добавила она.
– Вздор какой, – засмеялась баронесса, – но ты молодец дочка, нам и так надо заводить знакомства и это будет нам полезно. Теперь нужно подумать о нарядах, – заулыбалась она. Сандра, подготовь для Виктории и Анны самые красивые платья достойные их.
– Да госпожа, – ответила няня, – Только у вас три дочери, а не две…
– Делай, что тебе велено, – перебила баронесса.
– Мама, а как же я? – грустно произнесла Матильда уже зная ответ.
– Дорогая, – успокаивающе сказала Катрин, – ты у меня умница, что пожертвовала своими платьями и отдала их Виктории. У тебя, думаю, найдется что-нибудь подходящие, что ты сможешь одеть. Не переживай так… И с этими словами она удалилась в свою комнату предвкушая как вечером поедет на бал.
Матильда в расстроенных чувствах вышла в сад. "Как же я поеду на бал?" Думала она. "Ведь у меня совсем нет подходящего наряда" и две крупных слезы скатились с ее глаз.
– Мали, – позвал ее мелодичный голос.
Девушка обернулась и увидела Валентину шедшую к ней.
– Что тебя так расстроило? Почему я вижу слезы в твоих прекрасных глазах?
– Прости Валентина, – сказала девушка всхлипывая, – я не смогу пойти на бал сегодня вечером, поэтому сердечно обнимаю тебя сейчас и поздравляю с днем рождения. – добавила она.
– Матильда, – с ноткой грусти сказала подруга, – скажи, что послужило тому причиной?
– Мне совершенно нечего одеть, я почти все свои роскошные платья отдала своей старшей сестре Виктории, а новый гардероб мама категорически отказывается мне покупать – сказала плача девушка.
– И всего-то? – засмеялась маркиза, – и добавила, – пойдем со мной!
Валентина весело взяла Матильду под руку и повернула в свой особняк.
Глава 8
Матильда вошла в роскошный особняк Иствуд раскинувшийся посреди необъятных, ухоженных газонов и с очень красивым интерьером сделанном в классическом стиле. В нем активно шла подготовка к балу, слуги сновали туда-сюда, но хозяев нигде не было видно. Валентина провела ее в просторную гостиную, в которой располагался большой, обеденный стол, а на стенах висели потрясающие картины разных художников. Девушка даже остановилась и залюбовалась ими.
– Это коллекция моего отца, – сказала маркиза следя за взглядом Матильды. – он уже давно их собирает и они у нас развешаны по всему дому.
– Они очень красивые, – сказала девушка рассматривая каждую картину.
– И баснословно дорогие, – добавила Валентина.
Навстречу к ним вышел дворецкий:
– Чего желаете госпожа? – произнес он, готовясь, исполнить любой каприз девушки.
– Распорядись, чтобы нам принесли чай и каких-нибудь сладостей, – приказала маркиза, – извини Мали я не подумала тебя спросить, чего ты хочешь и уже заказала что предпочитаю я обычно по утрам, – добавила она.
– Не переживай, я буду то же, что и ты, я не могу к сожалению задержаться здесь дольше, – сказала девушка и добавила, – маменька может хватиться и тогда начнутся вопросы, где это я пропадала так долго.
– Тогда, давай пройдем в мои покои и я тебе покажу весь свой гардероб из которого ты сможешь себе что-то выбрать на вечер?! – сказала Валентина улыбнувшись. – А горничная принесет нам туда завтрак, – добавила она.
Девушки вошли к маркизе в комнату. Матильде было немного не по себе от того, что ей приходится для себя выбирать наряд у своей подруги.
– Я пожалуй пойду, – вдруг сказала она чуть скованно и направилась к выходу.
– Мали, дорогая! – успокаивающе произнесла маркиза, – мы же с тобой подруги, а друзья всегда помогают друг другу. И я просто хочу сделать тебе приятное. Это тебе мой подарок, скажем, на твой день рождения. Кстати, когда он у тебя? – спросила маркиза.
– Через месяц, я родилась в августе, – ответила Матильда чуть вздохнув. – А где твои родители? Мы их не побеспокоим? Ведь они меня даже не знают, – продолжила она.
– Не беспокойся! Отец работает и будет дома только вечером на празднике, а мама отдыхает в своих покоях. Давай лучше я покажу тебе свои наряды и ты сразу их примеришь, – проговорила Валентина улыбаясь доставая из гардероба различные, роскошные платья.
У Матильды заблестело в глазах от такого разнообразия одежды. Каких только цветов там не было и персиковые, и цвета синего неба, и вишневого оттенка и даже золотистого. Вдруг ее внимание приковал наряд зеленого цвета расшитый красивыми серебренными камушками, которые слегка переливались на свету, он прятался за ворохом всей этой мишуры. Она вспомнила свой странный сон, который ей приснился рано утром доставая это великолепное платье и покраснела вспоминая Джейса.
– Дорогая, это как раз то, что нам нужно, – весело воскликнула Валентина подбегая к ней, беря за руки и в танце кружась по комнате. – Оно бесподобно. Ну же примерь его, – добавила она.
Матильда в тот же час стала примерять это чудесное платье. Оно смотрелось на ней великолепно. Девушка была счастлива, что теперь сможет пойти на бал.
– Спасибо тебе Валентина, – сказала она обнимая подругу, – я даже не знаю чем смогу тебя отблагодарить, – добавила Матильда улыбаясь.
– Мне ничего не надо дорогая, – ответила та, – главное, что у меня есть такой замечательный друг как ты. Я очень рада тому, что мы смогли встретиться в тот день в саду. Ну а теперь беги домой и готовься к балу, жду с нетерпением нашей встречи вечером на нем, – радостно пропела Валентина.
Девушки спускались по лестнице весело смеясь и этим побеспокоили маркизу Беатрисс Памук. Темноволосая, утонченная дама лет сорока приятной наружности вышла из своих покоев и направилась к ним.
– Дорогая, представишь ли ты мне свою гостью?, – вопросительно поднимая брови произнесла она присаживаясь на кушетку в гостиной.
– Это Матильда мама – весело сказала Валентина, – моя дражайшая подруга живущая по соседству с нами в бывшем поместье лорда Девентри.
– Да, припоминаю… – задумчиво сказала Беатрисс. – Наши новые соседи из Франции! Когда это вы успели познакомиться? – добавила она высокомерно.
– Не так давно мы встретились с ней в саду и сразу подружились, – ответила Валентина.
Маркиза приняла безразличный и скучающий вид обращаясь к девушке:
– Скажите Матильда, ваше имя очень странное, вы же вроде бы из Франции родом насколько я знаю? – спросила она, – а имя похоже на германское происхождение и означает "опасная красота" – удивленно добавила женщина.
Девушка немного смутилась такому резкому любопытству к ее персоне. Ей стало немного не по себе, когда она почувствовала колкий, холодный взгляд карих глаз маркизы, который смотрел на нее в упор очень надменно словно заглядывая в самую душу.
– Моя мама любит интересоваться родословной всего общества, которое ее окружает, – тихо сказала улыбаясь девушке Валентина и этим подбадривая ее.
Матильда чуть успокоилась и спокойно ответила маркизе:
– Моя бабушка по линии отца была родом из Германии, она вышла замуж за барона и так оказалась во Франции, – дружелюбно начала девушка, – она родилась очень красивым ребенком с длинными кудрявыми волосами и пухлыми губами и поэтому ее решили назвать Матильдой, а меня назвали так в честь ее, – добавила она.
– Как интересно, – сказала маркиза, – что ж не буду вас задерживать идите, – произнесла она и принялась листать газеты лежащие на столе этим, давая, понять, что разговор окончен.
А в поместье Эрберихолл тоже вовсю готовились к предстоящему балу. В своей комнате недовольная Виктория никак ни могла определиться с нарядом все ей не нравилось.
– Мама! – кричала она, – что это? Это даже и платьями назвать нельзя, одно тряпье.
– Милая моя девочка, ну выбери уже что-нибудь! Мы уже целый час тебе платье выбираем пора уже определиться. Мне тоже нужно привести себя в порядок – говорила баронесса Катрин.
Анна вообще никуда не собиралась сославшись на то, что у нее сильно разболелась голова и решив свое платье отдать Матильде, которую нигде не могла найти. Она вошла в комнату сестры и присела на кресло у окна.
– Как, ты еще не одета? – властно сказала Катрин.
– Маменька, я не пойду с вами, – сказала средняя дочь, – уж сильно у меня болит голова.
– Что ж, очень жаль, – проговорила баронесса. И не стала ее уговаривать, мысли Катрин занимал предстоящий бал и она сильно спешила туда попасть, что остальное совсем не имело значения.
Матильда тихо позвала няню и с ней поспешила к себе в комнату оставаясь при этом незаметной. Она даже не знала как будет объяснять маменьке, когда та увидит на ней это роскошное платье. Сандра была удивлена увидев этот великолепный наряд, когда Матильда положила его на кровать и развернула.
– Мисс, где вы достали это чудо? – сказала женщина рассматривая его.
– Сандра, ты не поверишь, что со мной произошло…– взволнованно ответила девушка и поведала няне свой рассказ о встрече и знакомстве с Валентиной.
Наступил вечер. Баронесса с Викторией были уже готовы и ожидали барона и Матильду в гостиной.
– Где носит ее так долго, – нетерпеливо начала Виктория, – неужели обычное платье надо одевать целый час?!
Тут в гостиной появился барон Луи, а следом за ним вошла младшая дочь. И все замерли смотря на эту восхитительную красоту. Даже баронесса была в шоке от увиденного. По лестнице спускалась очаровательная юная леди в прекрасном пышном зеленом платье, которое мерцало на фоне свечей и с великолепной прической, придававшей ее лицу немного зрелости, а два непослушных локона выбились и волнами падали ей на плечи, а наверху волос красовался нежный цветок лилии и закреплял этот чудесный образ. Также Матильда одела прелестные серьги и браслет, которые достались ей от любимой бабушки, она эти украшения берегла для особого случая и вот время пришло их одеть. "Какая же она хорошенькая" подумал барон и с гордостью предложил свою руку дочери.
– Что это? – со злостью пропищала Виктория. – Маменька, откуда на ней это платье? Мне значит тряпки отдала, а себе самое лучшее оставила, – разъярённо добавила она. Быстро снимай его, – кричала девушка бросаясь на Матильду.
Матильда не знала как быть в сложившийся ситуации. На глазах появились слезы, она чувствовала себя униженной, когда отец вступился за нее.
– Я сказал, – грозно начал он, – она тоже моя дочь и имеет право красиво выглядеть. И на этом разговор окончен! В путь дамы, нам пора, итак, сильно задержались здесь. – добавил барон и вышел во двор, а все остальные молча последовали за ним, даже баронессе не нашлось, что ответить и она уже сидя в карете шепотом сказала Матильде: "мы с тобой еще поговорим дома на эту тему и ты мне тогда все расскажешь, где взяла это платье!"
Матильда наконец-то успокоилась и вздохнула с облегчением, "теперь ничто не помешает мне быть там" с улыбкой думала она.
А тем временем бал начинался и Валентина в голубом платье с красивой прической спускалась по лестнице в зал. Она была неотразима.
Летящие платья, непринужденные разговоры, красивая музыка – все это дополняло превосходство этого вечера. Маркиза Беатрисс радостно всех приветствовала и следила, чтоб все везде было идеальным. Она встречала гостей у парадной лестницы и внушала каждому счастливое настроение, которое было у нее. Маркиз Уильям встречал приглашенных в просторной, великолепной гостиной украшенной роскошными коврами с красивыми узорами. Слуги в позолоченных ливреях разносили по залу большое обилие закусок и шампанское. Поздоровавшись с хозяйкой и хозяином дамы в прекрасных нарядах и джентльмены в костюмах проходили в бальный зал. Начиналась кадриль.
– Дорогая, – сказал маркиз Уильям, – ты словно принцесса из сказки, с днем рождения тебя – целуя в щеку добавил он. Валентина была счастлива, что сегодня она королева бала и все внимание принадлежит только ей.
– Моя девочка, какая же ты уже взрослая, – вытирая скатившуюся слезинку сказала маркиза Беатрисс. – С днем рождения тебя моя хорошая, – обнимая и целуя ее в щеки проворковала она.
Вдруг в зале наступила чарующая тишина и все вокруг стали говорить шепотом.
– Герцог Джейсон Гордон Мэтью со своей тетей госпожой Кассандрой, – объявил дворецкий в золотистой ливреи. И красивый, статный, черноволосый мужчина в смокинге темного цвета вошел в залу под руку с улыбающейся женщиной в вишневом платье. Джейс явно был недоволен чем-то и со скучающим видом осматривал обстановку в зале. Вдруг тетушка потянула его за руку шепча ему на ухо: "дорогой пойдем я тебя представлю Валентине и ее семье", и еле слышно добавила "не забывай зачем мы здесь". Джейсону ничего не оставалось как последовать за ней.
– Драгоценная моя госпожа, – расплылся в фальшивой улыбке маркиз Памук, – как же я рад вас видеть сказал он заключая в свои объятья тетушку.
– Смотри, Валентина, – сказала Беатрисс шепотом своей дочери указывая на герцога, – этот красивый, статный мужчина твой будущий муж, – и добавила, – веди себя подобающе, чтобы мне не пришлось за тебя краснеть.
– Хорошо мама, – не стала перечить с ней Валентина, а про себя подумала "какой же он могущественный и властный, а его глаза так и излучают теплоту".
– Вы, как всегда, очаровательны, – начал маркиз осыпать тетушку комплиментами. – Милорд, – переведя свое внимание поклонился он Джейсону, – позвольте представить вам мою несравненную дочь Валентину, – сказал Уильям указывая на хорошенькую девушку. А это моя супруга маркиза Беатриса, – добавил он тепло улыбаясь.
– Рад знакомству, – только и смог ответить Джейс целуя руку прекрасной девушке.
– Я тоже рада с вами познакомиться, – сказала Валентина. А про себя подумала "какой он симпатичный, а его улыбка очень притягательная и искренняя" решила она. "Я бы вполне смогла в него влюбиться".
– Так, ну, что же это мы стоим, милый пригласи девушку на танец, – вмешалась тетушка Кассандра.
Играла красивая музыка и некоторые пары уже вышли в центр зала, чтобы потанцевать. Герцог подал руку маркизе и они тоже закружились в танце. "Она вполне милая" думал Джейсон "могла бы составить мне отличную партию, надо бы с ней…"
И тут его взгляд приковала очень красивая девушка в зеленом платье только что вошедшая в зал и сердце в тот же миг учащенно забилось. Он остановился в танце и отступил от ни о чем не догадывающийся маркизы на небольшое расстояние.
А тем временем дворецкий объявлял о вновь прибывших.
– Его светлость барон Луи' де Фернандо со своей супругой баронессой Катрин и двумя прекрасными дочерями Викторией и Матильдой, – громко сказал он и барон с семьей вошли в бальную залу.
– Я же не приглашала их, – возмутилась маркиза Памук, – должно быть Валентина пригласила, – добавила она глядя на своего мужа, – я спрошу у нее за этот опрометчивый поступок!
– Дорогая, брось ты эту затею, – сказал Уильям, – пусть наша девочка веселится, ты посмотри на них, они очень дополняют друг друга и отлично смотрятся вместе и я думаю, помолвка уже не за горами – добавил он улыбаясь беря маркизу под руку и ведя танцевать.
Для Джейсона весь мир перевернулся мгновенно, когда его зеленые глаза пересеклись с прекрасными голубыми глазами. Они смотрели друг на друга казалось целую вечность. "Не может быть?" Удивилась Матильда, "Это он, тот охотник, который нам предоставил ночлег пару недель назад, так он богат и имеет титул раз, находится здесь" думала она. "Боже до чего же он красив!" Пронеслось у нее в голове.
"Глазам своим не верю! Это она! Та, что не дает мне покоя уже долгий период времени" думал Джейс. "Матильда – какое нежное имя и в то же время очень опасное и очень подходит ей" сказал он себе. "Боже до чего же она великолепна в этом зеленом платье" мечтательно решил он. Но вдруг в его сознании возникло другое видение, как Матильда надменно и высокомерно повела себя тогда в день их отъезда из охотничьего домика. И герцог в миг изменился в лице с презрением глядя на девушку, в его теплых, зеленых глазах появилась холодность, мужчина отвернулся улыбаясь рядом стоявшей и ничего не понимающей Валентине во взгляде, которой появился вопрос.
– Милорд, – произнесла она, – почему вы так смотрели на Матильду? Вы с ней знакомы?
– Да, я ее знаю к сожалению, – ответил герцог и рассказал о том, что послужило причиной их знакомству.
– Но такого не может быть, – удивленно произнесла Валентина, – моя подруга самая добрая и милая девушка из всех людей, которых мне доводилось встречать – начала защищать подругу она.
– Ну значит вы ошиблись в ней, – твердо сказал Джейс этим, давая, понять, что разговор окончен, – Полно об этом дорогая, давайте лучше потанцуем – и они закружились в восхитительном, медленном танце.
А Матильда недоумевала почему Джейс так себя ведет, ведь минуту назад в его глазах плескалась радость, любовь и обожание, по крайней мере ей так показалось. Девушка решила выкинуть его из головы, но красивый образ мужчины она ощущала повсюду он то и дело бросал на нее свой заинтересованный взгляд при этом танцуя с другой.
Глава 9
Герцог Мэтью вот уже три танца танцевал с Валентиной Памук, что не укрылось от госпожи Кассандры и маркиза Уильяма, они были в восторге от того, что дело их разрешилось и надо уже постепенно начинать подготовку к грандиозной свадьбе.
– Ну-с, разве не шикарная пара!, – воодушевлённо сказал мужчина улыбаясь тетушке, – все пошло по плану, а я даже и не думал, что так скоро это случится. Зная какой вздорный характер у вашего племянника.
– Вы ошибаетесь милорд, – ответила Кассандра, – мой мальчик, если ему нравится кто-либо сразу включает в ход свое обаяние, – смеясь добавила она.
Джейсон не мог и не хотел останавливаться. В его мыслях творился настоящий хаос, он продолжал выискивать глазами ту, кто вызвал этот переполох в его сознании. Матильда стояла совсем поникшая и грустная, что при одном взгляде ему становилось ее очень жаль. "Но это только внешняя оболочка" думал Джейс "внутри она уродливая и гадкая, хотя быть может я ошибаюсь и у Матильды есть какие-то чувства ко мне? Рассуждал мужчина. "Мне нужно это проверить" твердо решил он. "А то так и с ума сойти можно".
– Вы не устали мисс? – спросил герцог. – Если хотите мы можем передохнуть не много, а потом продолжим на чем остановились.
– Что вы! Я совсем не устала и мне нравится веселиться с вами, – ответила маркиза застенчиво улыбаясь. Но если вы хотите мы можем прекратить танцевать?
– Пожалуй можно еще один круг по вальсировать, – смеясь ответил мужчина продолжая незаметно наблюдать за Матильдой. Он хотел сделать ей больно вспоминая тот эпизод, когда она показала свое истинное лицо, в нем клокотала обида и он ничего не мог с этим поделать.
Девушка же была сама не своя стараясь ни смотреть на Джейсона и тем самым не выдать себя. Внутри у нее все переворачивалось верх дном и она все ни как не могла понять почему это с ней происходит.
Вдруг рядом неожиданно появилась баронесса Катрин. Ей было очень жарко и женщина без конца обмахивалась веером и вытирала пот с лица.
– Как же здесь душно, – со злостью в голосе сказала она, – когда уже вынесут этот именинный торт и мы поедем домой? – Говорила она сама себе так как Матильда ее совершенно не слышала и баронесса проследив за ее взглядом удивленно сказала:
– Наш бесстрашный охотник оказался герцогом! Жаль, что уже слишком поздно сватать за него нашу дочь Викторию. Поговаривают, что он уже помолвлен с маркизой Памук и их свадьба не за горами – взгрустнулось баронессе.
Для Матильды после этих слов стал рушиться мир. Она старалась скрыть вырывающиеся слезы с глаз, но у нее ничего не получалось. Девушка, рыдая, выбежала из бального зала и направилась в сад немного совладать со своими чувствами и это не укрылось от Джейса, который прекратив свой танец с маркизой поддавшись неизвестному порыву пошел следом за Матильдой.