bannerbanner
Фрагменты Мироздания
Фрагменты Мироздания

Полная версия

Фрагменты Мироздания

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

– Это приемлемый риск, Мария, – ответила доктор Холден, ее глаза горели азартом, – мы не можем просто наблюдать издалека. Нам нужны данные изнутри. Мы прилетели сюда, чтобы разгадать тайны, а не сидеть и бояться.

– Я понимаю, доктор, – ответила Мария, – но мы должны быть осторожны. Мы не имеем права совершать ошибки.

– Конечно, Мария, – ответила доктор Холден, – но осторожность не должна нас парализовать. Мы ученые, а не трусы.

– А как же мы, что будем делать? – спросил офицер безопасности Кайл Блэквуд, его голос, низкий и хриплый, звучал спокойно и уверенно. Кайл, бывший морпех, был мускулистым, и его взгляд, как всегда, был внимательным и оценивающим. Он был защитником команды, готовым в любой момент броситься в бой, чтобы оберегать своих товарищей.

– Кайл, твоя задача – обеспечивать нашу безопасность, – ответила доктор Холден, – следи за окружающей обстановкой, будь готов к любым неожиданностям. Пока что твоей работой будет следить за реакциями приборов и оберегать нас от всякой опасности.

– Ясно, доктор, – ответил Кайл, – всегда готов. Моя работа – оберегать вас, и это я сделаю.

«Искатель» продолжал свое движение, и Гелиос-Бета, словно разгневанный бог, занимала собой все обзорное пространство. Багряное сияние звезды проникало в самую душу, и все, кто находился на борту, чувствовали одновременно и благоговение, и страх. Температура за бортом продолжала расти, и корабль дрожал все сильнее.

– Доктор Холден, – произнес капитан Рейнольдс, его голос звучал немного напряженно, – мы достигли точки невозврата. Если мы пойдем дальше, мы рискуем остаться здесь навсегда. Обратного пути может не быть.

– Я знаю, капитан, – ответила доктор Холден, ее взгляд был полон решимости, – но мы должны это сделать. Наши исследования слишком важны, чтобы отступать сейчас.

– Как скажете, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, – я вам доверяю. И я доведу этот корабль до цели, чего бы это ни стоило.

– Чен, как там щиты? – спросила доктор Холден, – на какую мощность они работают?

– Пока держатся, доктор, – ответил инженер, его голос звучал немного напряженно, – но если мы останемся здесь слишком долго, они могут не выдержать. Перегрев на пределе, и я чувствую, что скоро мне придется проводить экстренное охлаждение.

– Понятно, – ответила доктор Холден, – Мария, начинай сбор данных. У нас не так много времени.

– Уже работаю, доктор, – ответила Мария, ее пальцы, словно крылья бабочки, порхали по сенсорной панели, – я получаю данные об излучении и составе атмосферы. Данные, которые мы получаем, не соответствуют ничему, что мы видели раньше.

– Отлично, – проговорила доктор Холден, – мы должны собрать как можно больше данных. Это уникальная возможность, и мы не можем ее упустить.

Внезапно корабль содрогнулся с такой силой, что все приборы начали мигать, а корпус заскрипел, словно его раздирали на части.

– Что происходит? – спросила доктор Холден, ее голос был полон тревоги.

– Не знаю, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, его голос звучал напряженно, – кажется, мы попали в какой-то турбулентный поток. Но это совсем не то, что я ожидал.

– Чен, что с щитами? – спросила доктор Холден, – они выдерживают?

– Щиты перегружены, доктор, – ответил инженер, его голос звучал очень обеспокоенно, – мы теряем энергию. Система охлаждения перегревается, и я пытаюсь перенаправить ее мощность. Это не просто, когда корабль трясет, как игрушку.

– Нам нужно что-то делать, – сказала доктор Холден, – мы не можем просто сидеть и ждать, пока нас разорвет на куски.

– Я согласен, – ответил Кайл, его рука коснулась рукояти бластера, – нам нужно как можно быстрее покинуть эту зону. Мы не должны оставаться тут ни секунды.

– Нет, – ответила доктор Холден, – мы должны продолжать сбор данных. Мы еще не достигли нашей цели.

– Доктор, мы можем погибнуть! – воскликнула Мария, ее голос дрожал от страха, – зачем нам рисковать жизнью из-за каких-то данных?

– Я знаю, – ответила доктор Холден, ее взгляд был полон решимости, – но мы должны это сделать. Мы ученые, а не трусы. Мы не имеем права сдаваться.

– Вы с ума сошли, доктор, – пробормотал капитан Рейнольдс, его глаза были полны тревоги, – но я с вами. Я никогда не бросал своих товарищей.

– Похоже, выбора у нас нет, – сказал Чен, его голос звучал устало, – мы не можем отступить сейчас. Будем работать дальше. Я попытаюсь стабилизировать щиты, чего бы мне это не стоило.

– Хорошо, – сказала доктор Холден, – Мария, продолжай сбор данных. Я уверена, что у нас еще есть шанс. Чен, работай над стабилизацией щитов. Капитан, приготовьтесь к маневрированию, а ты Кайл будь наготове.

– Все сделаем, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, – мы вас не подведем. Мы выдержим любой шторм.

Команда «Искателя» продолжила работать в условиях экстремального стресса, проявляя невероятную стойкость и профессионализм. Они понимали, что их миссия несет в себе огромный риск, но они были готовы идти до конца, чтобы разгадать тайны умирающей звезды. Их жажда знаний была сильнее страха, и они не собирались сдаваться.

– Доктор, я заметила нечто необычное, – сказала Мария, ее голос зазвучал с интересом.

– Что такое, Мария? – спросила доктор Холден, – что ты нашла?

– Кажется, что излучение звезды ведет себя странно, – ответила Мария, – оно пульсирует, словно сердце умирающего гиганта.

– Это может быть признаком приближающегося коллапса, – проговорила доктор Холден, – мы должны собрать как можно больше данных об этом.

– Я продолжаю работу, доктор, – ответила Мария, – я не упущу ни единой детали.

– Хорошо, – проговорила доктор Холден, – мы должны быть готовы ко всему.

Корабль продолжал трястись, словно его пытались раздавить, но команда “Искателя” не сдавалась. Они продолжали работу, понимая, что их миссия может стать последней. Но они не отступали. Они были учеными, и их стремление к знаниям было сильнее всего. Они были командой, и они были готовы идти до конца вместе.



На грани

Корабль «Искатель» дрожал, как осиновый лист на ветру, его металлический корпус стонал под натиском невообразимой силы умирающей звезды. Гелиос-Бета, раздувшаяся до гигантских размеров, казалась не просто звездой, а живым существом, извергающим пламя и энергию в последней агонии. Команда «Искателя», вгрызшись в свои рабочие места, пыталась сохранить контроль над ситуацией, словно маленькие муравьи, пытающиеся удержать скалу от падения.

На капитанском мостике, доктор Элизабет Холден, сохраняя внешнее спокойствие, внимательно следила за показаниями приборов, ее глаза скользили по множеству графиков и чисел, словно она пыталась разгадать сложнейший шифр. Ее лицо, обычно выражающее страсть и целеустремленность, сейчас носило отпечаток сосредоточенного напряжения.

– Капитан Рейнольдс, – произнесла она, ее голос был спокойным, но в нем чувствовалась нотка усталости, – каковы наши показатели?

Капитан Дэвид Рейнольдс, не отрывая взгляда от штурвала, умело маневрировал кораблем, стараясь избегать наиболее опасных зон турбулентности. Его седые волосы были растрепаны, а морщины на лице углубились, но в его глазах все еще горел огонек решимости.

– Доктор Холден, – ответил он, его голос звучал хрипло и напряженно, – мы находимся на пределе возможностей. Температура за бортом продолжает расти, и наши щиты работают на пределе. Любое колебание в энергетическом поле может стать для нас последним.

– Чен, что там с щитами? – спросила доктор Холден, ее голос был полон тревоги. – Ты смог их стабилизировать?

– Почти, доктор, – ответил инженер Чен Ли, его голос прозвучал из динамиков через систему связи, – но я не уверен, что они долго продержатся. Перегрев продолжается, и я пытаюсь перенаправить поток энергии на систему охлаждения. Но это похоже на битву с ветряными мельницами.

– Мария, какие данные ты получаешь? – спросила доктор Холден, поворачиваясь к молодому биологу. – Есть ли что-то новое?

– Да, доктор, – ответила Мария Санчес, ее пальцы быстро скользили по сенсорной панели, – излучение продолжает пульсировать, и я замечаю некую закономерность в его колебаниях. Кроме того, атмосфера звезды становится все более нестабильной, словно она готова взорваться в любую минуту.

– Это очень важно, Мария, – ответила доктор Холден, – мы должны собрать как можно больше данных. Этот пульс, возможно, ключ к пониманию ее умирающей природы.

– Я понимаю, доктор, – ответила Мария, – я работаю не покладая рук.

– Кайл, что с безопасностью? – спросила доктор Холден, обращаясь к офицеру безопасности. – Есть ли какие-то признаки опасности?

– Пока все в порядке, доктор, – ответил Кайл Блэквуд, его голос был спокоен, но в нем чувствовалась напряженность, – но я чувствую, что мы в самом сердце бури. Все может измениться в любой момент.

– Ясно, Кайл, – ответила доктор Холден, – будь начеку. Мы должны быть готовы к любому исходу.

– Понял, доктор, – ответил Кайл, – я слежу за каждым колебанием.

«Искатель» продолжал приближаться к поверхности Гелиос-Бета, и багряное сияние звезды становилось все более интенсивным. Корабль дрожал, словно загнанный зверь, и каждый член экипажа ощущал на себе всю тяжесть этого смертельного путешествия.

– Доктор Холден, – произнес капитан Рейнольдс, его голос звучал немного тревожно, – мы достигли точки невозврата. Если мы пойдем дальше, мы рискуем никогда не вернуться.

– Я знаю, капитан, – ответила доктор Холден, ее глаза были полны решимости, – но мы должны это сделать. Мы не можем сдаться, когда так близки к цели.

– Я вам доверяю, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, – я доведу этот корабль до самой смерти звезды, если потребуется.

– Чен, как там щиты? – спросила доктор Холден, – они выдерживают?

– Я сделал все, что мог, доктор, – ответил инженер, его голос звучал очень напряженно, – но они могут не продержаться долго. Мы находимся на пределе возможностей.

– Мария, какие данные ты получила? – спросила доктор Холден, – есть ли что-то важное?

– Да, доктор, – ответила Мария, – я обнаружила, что пульсация излучения становится все более сильной, и в ней появляется какая-то аномалия. Кроме того, я заметила, что атмосфера звезды становится все более разряженной, словно она пытается сбросить с себя старую кожу.

– Это очень интересно, Мария, – проговорила доктор Холден, – мы должны это изучить. Записывай все до мельчайших деталей.

– Я работаю, доктор, – ответила Мария, – я не упущу ни одной детали.

Внезапно корабль содрогнулся, и все приборы начали мигать. Сирена тревоги завопила, пронизывая уши.

– Что происходит? – воскликнула доктор Холден, ее голос звучал тревожно.

– Не знаю, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, его руки скользили по штурвалу, пытаясь восстановить контроль над кораблем. – Кажется, мы попали в какую-то зону турбулентности. Но такого я раньше не видел.

– Чен, что со щитами? – спросила доктор Холден, – они выдерживают?

– Щиты перегружены, доктор, – ответил инженер, его голос звучал очень обеспокоенно, – я не знаю, сколько мы еще сможем продержаться. Система охлаждения не выдерживает.

– Нам нужно что-то делать, – сказала доктор Холден, ее голос был полон тревоги, – мы не можем просто сидеть и ждать своей гибели.

– Я согласен, – ответил Кайл, его рука легла на рукоятку бластера, – нам нужно как можно быстрее покинуть эту зону. Мы не должны здесь оставаться.

– Нет, – ответила доктор Холден, – мы должны продолжать сбор данных. У нас есть шанс совершить открытие, которое изменит мир.

– Доктор, мы можем погибнуть! – воскликнула Мария, ее голос дрожал от страха, – мы не должны так рисковать.

– Я знаю, Мария, – ответила доктор Холден, – но мы должны это сделать. Мы ученые, и мы не имеем права отступать.

– Вы сумасшедшая, доктор, – пробормотал капитан Рейнольдс, его глаза выражали смесь восхищения и отчаяния, – но я с вами до конца.

– Похоже, выбора у нас нет, – сказал Чен, его голос звучал устало, – мы должны продолжать работать, пока не умрем.

– Хорошо, – сказала доктор Холден, ее голос был полон решимости, – Мария, продолжай сбор данных. Чен, работай над стабилизацией щитов. Капитан, держите корабль под контролем. Кайл, будьте готовы к защите.

– Все сделаем, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, – мы не сдадимся.

Команда “Искателя” продолжила работу, их профессионализм и решительность были выше всяких похвал. Они понимали, что их жизнь висит на волоске, но они не отступали. Они были учеными, и их стремление к знаниям было сильнее любого страха. Они были командой, и они были готовы идти до конца вместе.

Внезапно на главном экране появился огромный протуберанец, словно вырвавшийся из самого сердца звезды. Пламя, словно гигантский язык, охватывало все пространство, и «Искатель» оказался на пути смертоносной силы.

– Что это? – воскликнула Мария, ее голос дрожал от страха.

– Это протуберанец, – ответила доктор Холден, ее голос был полон тревоги, – мы должны немедленно покинуть эту зону.

– Мы не успеем, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, его голос звучал отчаянно, – мы не успеем уйти из под удара.

– Мы должны попытаться, – сказала доктор Холден, – мы не имеем права сдаваться.

– Я с вами согласен, доктор, – ответил Кайл, его рука легла на рукоятку бластера, – мы должны бороться за свою жизнь.

– Чен, как там щиты? – спросила доктор Холден, ее голос звучал тревожно.

– Щиты перегружены, доктор, – ответил инженер, его голос звучал очень обеспокоенно, – они не выдержат прямого удара.

– Мы должны что-то предпринять, – сказала доктор Холден, – мы не можем просто сидеть и ждать своей гибели.

– Капитан, какой у вас план? – спросил Кайл.

– Мы должны попытаться обойти протуберанец, – ответил капитан Рейнольдс, его голос звучал решительно, – у нас нет другого выбора.

– Это слишком рискованно, капитан, – сказала Мария, – мы можем погибнуть.

– У нас нет выбора, Мария, – ответил капитан Рейнольдс, – мы должны попытаться.

– Тогда давайте сделаем это, – сказала доктор Холден, – капитан, выполняйте маневр.

Капитан Рейнольдс начал выполнять сложный маневр, стараясь увести корабль от протуберанца. “Искатель” дрожал, словно листок на ветру, но он продолжал двигаться вперед. Команда вцепилась в свои кресла, понимая, что от точности маневра зависит их жизнь.

– Мы почти вырвались, – сказал Рен, его голос звучал напряженно. – Еще немного.

– Мы должны успеть, – проговорила Аэра, – мы должны выжить.

«Искатель» продолжал маневрировать, и протуберанец оставался все ближе. Корабль дрожал, словно был на грани взрыва, но капитан Рейнольдс держал штурвал крепко, как никогда.



Пламя протуберанца

Корабль «Искатель» ревел, словно раненый зверь, его термостойкие щиты, на пределе возможностей, отчаянно боролись с невообразимой мощью вырвавшегося из Гелиос-Бета протуберанца. Багряное пламя, словно гигантская пасть, пыталось поглотить корабль, а внутри, команда, словно маленькие муравьи, пыталась удержать контроль над ситуацией, понимая, что любое неверное движение может стать последним.

На капитанском мостике, доктор Элизабет Холден, сжимая кулаки, наблюдала за приближающейся огненной стеной. Её обычно спокойное лицо было напряжено, но в глазах горела несломленная решимость. Она знала, что они стоят на грани, и от ее решений зависит не только их миссия, но и их жизни.

– Капитан Рейнольдс, – произнесла она, ее голос был спокоен, но в нем чувствовалась стальная нотка, – мы успеем?

Капитан Дэвид Рейнольдс, сцепив зубы, изо всех сил боролся со штурвалом, стараясь увести корабль от смертоносной ловушки. Его лицо было покрыто потом, а седые виски прилипли ко лбу, но в глазах полыхала решимость, столь же горячая, как и пламя снаружи.

– Я не знаю, доктор, – ответил он, его голос дрожал от напряжения, – но я делаю все, что могу. Это словно пытаться управлять кораблем в центре урагана. Этот протуберанец словно живой, он словно преследует нас.

– Чен, как там щиты? – спросила доктор Холден, поворачиваясь к коммуникационному дисплею, на котором отображался инженер.

– Щиты на пределе, доктор, – ответил Чен Ли, его голос был напряженным, – перегрузка на критическом уровне. Я пытаюсь перенаправить энергию на защитные системы, но похоже, что это безнадежно. Боюсь, еще немного и мы их потеряем.

– Мария, что говорят твои сканеры? – спросила доктор Холден, поворачиваясь к молодому биологу. – Ты можешь что-нибудь сказать о протуберанце?

– Сканеры работают на пределе, доктор, – ответила Мария Санчес, ее пальцы быстро скользили по сенсорной панели, – но, кажется, это какой-то непредсказуемый выброс энергии. У него нет постоянной формы, и он постоянно меняется. Но, кажется, я заметила, что его ядро как будто движется волнами, а не просто извергается из звезды.

– Волнами? – переспросила доктор Холден, нахмурив брови. – Что это значит?

– Я не уверена, доктор, – ответила Мария, – но это может означать, что у протуберанца есть какой-то ритм, какой-то цикл. И, если мы сможем это понять, возможно, у нас будет шанс.

– Это может быть нашей единственной надеждой, – сказала доктор Холден, – продолжай работать, Мария, ищи любую закономерность.

– Кайл, что с безопасностью? – спросила доктор Холден, обращаясь к офицеру безопасности.

– Пока все тихо, доктор, – ответил Кайл Блэквуд, его голос звучал спокойно, но в нем чувствовалась напряженность, – но я готов ко всему. Это просто вопрос времени, когда что-нибудь пойдет не так.

– Ясно, Кайл, – ответила доктор Холден, – будь готов к бою.

– Я всегда готов, доктор, – ответил Кайл, его рука легла на рукоять бластера.

«Искатель», словно маленькая щепка в океане пламени, продолжал отчаянно бороться, стараясь избежать гибели в адском протуберанце. Капитан Рейнольдс, сжав зубы, изо всех сил маневрировал кораблем, стараясь увести его от смертоносного огня.

– Доктор, – произнес он, его голос дрожал от напряжения, – я не могу больше удерживать корабль. Мы слишком близко, и он нас поглотит.

– Нет, капитан, – ответила доктор Холден, – мы не сдадимся. Мы должны бороться до конца.

– Что мы можем сделать? – спросил Чен, его голос звучал устало, – щиты не выдержат прямого удара.

– Мы должны прорваться через протуберанец, – ответила доктор Холден, – у нас нет другого выхода.

– Это безумие, доктор, – сказала Мария, ее голос дрожал от страха, – это верная смерть.

– Может быть, – ответила доктор Холден, – но мы не можем просто сидеть и ждать. Мы должны попытаться.

– Что вы предлагаете, доктор? – спросил Кайл, его голос звучал решительно.

– Мы должны использовать турбулентность протуберанца в свою пользу, – ответила доктор Холден, – мы должны найти его слабое место.

– Как мы это сделаем? – спросил капитан Рейнольдс.

– Мария, что там с пульсацией? – спросила доктор Холден, – ты нашла что-нибудь?

– Да, доктор, – ответила Мария, ее пальцы быстро скользили по сенсорной панели, – кажется, я нашла. Протуберанец пульсирует с определенной частотой, и в его ядре есть зоны с меньшей плотностью.

– Это наша возможность, – сказала доктор Холден, – капитан, направляйтесь в ту зону.

– Вы уверены, доктор? – спросил капитан Рейнольдс. – Это слишком рискованно.

– Мы должны рискнуть, капитан, – ответила доктор Холден, – у нас нет другого выбора.

– Хорошо, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, – я вам доверяю.

«Искатель», словно маленькая птичка, бросился в самое пекло протуберанца. Корабль дрожал и трещал, его корпус, словно бумага, мялся и гнулся под натиском пламени, но капитан Рейнольдс, сжимая зубы, продолжал вести его к намеченной цели.

– Мы почти на месте, – сказал капитан Рейнольдс, его голос дрожал от напряжения, – еще немного.

– Щиты не выдержат, – сказал Чен, его голос звучал отчаянно, – они горят.

– Мы должны продержаться, – сказала доктор Холден, – мы должны это сделать.

«Искатель», словно пловец, нырнувший в огненную реку, продолжал пробираться сквозь пламя протуберанца. Корабль дрожал и трещал, словно готов был развалиться на части, но он продолжал двигаться вперед.

– Мы вошли в зону меньшей плотности, – сказала Мария, ее голос звучал с надеждой, – мы можем это сделать.

– Капитан, ускорьтесь, – скомандовала доктор Холден, – мы должны прорваться.

– Уже, доктор, – ответил капитан Рейнольдс, его руки сжались на штурвале, – мы идем.

«Искатель», словно стрела, пронзил пламя протуберанца, и, казалось, вот-вот должен был исчезнуть в нем, но затем, словно вынырнув из глубин огня, он вырвался из смертоносной ловушки.

– Мы вырвались! – воскликнул капитан Рейнольдс, его голос звучал с облегчением. – Мы выжили!

– Пока еще рано радоваться, – сказала доктор Холден, ее голос звучал спокойно, но в нем чувствовалась усталость, – мы должны покинуть эту зону как можно скорее.

– Я с вами согласен, доктор, – сказал Кайл, – мы должны убираться отсюда как можно дальше.

– Чен, как там щиты? – спросила доктор Холден.

– Щиты почти разрушены, доктор, – ответил Чен, – я работаю над их восстановлением, но это займет время.

– Мария, какие данные ты получила? – спросила доктор Холден.

– Я получила множество данных, доктор, – ответила Мария, – но мне нужно время, чтобы их проанализировать.

– Отлично, – сказала доктор Холден, – мы должны возвращаться.

«Искатель» продолжал свой путь, и пламя протуберанца осталось позади. Корабль был потрепан, но команда, словно феникс, возродилась из огня. Они были измотаны, но их дух был не сломлен. Они доказали, что даже в самых экстремальных ситуациях можно найти силы и возможность выстоять.

– Мы выжили, – произнес капитан Рейнольдс, его голос звучал с облегчением.

– Да, капитан, – ответила доктор Холден, – мы выжили.

– Мы команда, – проговорил Кайл, – и мы справимся с любой опасностью.

– Мы сделали это, – добавил Чен.

– Но наша работа еще не закончена, – сказала Мария, – у нас еще много чего нужно сделать.

– Согласна, – ответила доктор Холден, – но сейчас мы должны убраться отсюда. Мы должны вернуться домой.

– Я готов, доктор, – сказал капитан Рейнольдс, – куда мы направляемся?

– Домой, капитан, – ответила доктор Холден, – мы летим домой.

«Искатель», словно старая, но верная лошадь, начал разворачиваться, готовясь покинуть окрестности Гелиос-Бета. Команда смотрела на удаляющуюся звезду, зная, что это приключение останется в их сердцах навсегда. Они были исследователями, и они никогда не сдавались.

– Доктор, я заметила что-то еще, – сказала Мария.

– Что на этот раз, Мария? – спросила доктор Холден.

– Кажется, что на поверхности звезды происходит что-то необычное, – ответила Мария, – появились странные вспышки.

– Это может быть признаком ее скорого коллапса, – проговорила доктор Холден, – мы должны это проанализировать.

– Я работаю над этим, доктор, – ответила Мария.

– Хорошо, – сказала доктор Холден, – мы должны быть готовы ко всему.

«Искатель» продолжал свой путь, оставляя позади умирающую звезду. Команда, утомленная, но полна решимости, понимала, что им еще предстоит многое сделать. Они были исследователями, и они никогда не сдавались.



Возвращение

Корабль «Искатель», потрепанный, но не сломленный, медленно удалялся от пылающего зарева умирающей звезды Гелиос-Бета. Багряное свечение, некогда угрожающее и всепоглощающее, теперь превратилось в бледное пятно на темном полотне космоса. Команда, собравшись на капитанском мостике, переводила дух, стараясь осмыслить то, что им довелось пережить. Каждый чувствовал усталость, но в их глазах горел огонек выполненного долга и непоколебимой решимости.

Доктор Элизабет Холден, откинувшись на спинку своего кресла, смотрела на мерцающие звезды, ее лицо выражало смесь усталости и удовлетворения. Она знала, что их миссия была сопряжена с огромным риском, но они смогли не только выжить, но и собрать ценные данные, которые могут изменить понимание процессов, происходящих со звездами.

– Капитан Рейнольдс, – произнесла она, ее голос был тихим, но в нем чувствовалась стальная нотка, – каковы наши показатели?

Капитан Дэвид Рейнольдс, его лицо было покрыто потом, а седые волосы растрепаны, но его глаза вновь обрели былую уверенность, сидел за штурвалом, его руки умело управляли кораблем.

– Доктор Холден, – ответил он, его голос звучал хрипло, но с ноткой облегчения, – мы отходим от Гелиос-Бета, и все системы, кажется, работают нормально. Но двигатели немного барахлят, и, возможно, нам потребуется их осмотр по возвращении.

– Чен, как там щиты? – спросила доктор Холден, обращаясь к коммуникационному дисплею.

– Щиты восстановлены, доктор, – ответил инженер Чен Ли, его голос звучал уверенно, – но они требуют тщательной проверки, прежде чем мы отправимся в новое путешествие. Я сделал все, что мог, но они больше не такие надежные, какими были до протуберанца.

На страницу:
3 из 5