Полная версия
Авеста. Яшты Сурата
Или (Джемчид) находится Вер, чья площадь, очень обширная, была возведена в квадрат. Туда он носил зародыши домашних животных, крупного рогатого скота, людей, собак, птиц, красных и горящих птиц. Он расположен на Вер, чья очень большая квадратная площадь была населена людьми, чья очень большая квадратная площадь (была покрыта) волами и другим домашним скотом. Там (Джемшид) вызвал обильное течение воды (которая омыла) великую Крепость (Вер). Мы видели там птиц (всех видов). Всегда золотые поля приносили то, что было вкусным. Таково это место. Молодежь там была скромная, почтительная, толстая и сытая. Таким образом, (Джемшид) нес в себе зародыш мужчины и женщины. Земля эта была превосходная, (похожая) на Бехешт, очень чистая.
(Джемчид) принес туда зародыши всех видов крупного рогатого скота. Эта земля была превосходной (похожей) на Бехефхт, очень чистой.
(Джемчид) принес туда зародыши всех деревьев. Возвышающиеся места этой земли источали самые сладкие ароматы.
(Джемчид) принес туда зародыш всего, что можно есть. Эта земля была сильной и распространяла самые приятные ароматы.
Он сделал (вырастил) там женские (деревья), которые принесли плоды. Среди всех людей, находившихся в Верефшойе (Verefschoûé), не было в этом месте ни одного начальника, который бы (командовал) спереди или сзади, издалека или близко, и с резкостью; не было ни нищего, ни (самозванца), приведшего к поклонению Девам, ни скрытого врага, ни (жестокого человека), ударившего, ни жестокого зуба. Мы не отделяем (мужчин) друг от друга. (Женщины) не были подвержены критическим временам, которыми Ариман поразил человеческий (пол).
(Джемфчид) сделал девять мостов в больших селениях, шесть в средних, три в малых: (эти мосты сообщались с таким же количеством оградок). Он нес по мостам великих (Деревен) зародыш тысячи мужчин и тысячи женщин; шестьсот на мостах (деревень) среднего размера; триста для мостов малых (Деревень). Таким образом, он создал Верефшуэ своим золотым кинжалом. Этот (князь) построил в Вере высокий дворец, окруженный стенами, и внутренняя часть которого (разделенная на главные здания), разделенная (своими дворами), была хорошо освещена.
Джемшид приступил к совершенствованию Вер в соответствии с приказом, который я, Ормуд, дал ему. Ормуд говорит снова; этот Джемфчид, сын Вивенгама, был чист передо мной. Он защищал эту землю, как и должно было, и очень чистой рукой. Такова была эта земля, куда приходили и уходили блестящие люди. Поэтому (Джемчид) создал Вер, очень обширная площадь которого была возведена в квадрат. Он принес туда зародыши домашних животных, скота, людей, собак, птиц, красные огни и горелки. Он создал Вер, чье очень большое и квадратное место было населено людьми, чье очень большое и квадратное место было покрыто волами и другим скотом.
Там (Джемфчид) заставил воду течь в изобилии (которая омывала) великую Крепость (Вер). Мы видели там птиц (всех видов); всегда золотые поля приносили то, что было вкусным. Таково было это место. Молодежь там была скромная, но почтительная, толстая и сытая. (Джемчид) нес в Вер зародыш мужчины и женщины. Эта земля была превосходной (похожей на Бехефхт и очень чистой).
(Джемчид) переносил туда зародыши всех видов скота. Эта земля была превосходной (похожей) на Бехефхт и очень чистой. (Джемчид) принес туда зародыши всех деревьев. Места этой земли, на которые смотрели глаза, излучали самые сладкие ароматы. (Джемчид) принес туда зародыш всего, что можно есть. Эта земля была крепкой и распространяла самые приятные запахи. (Джемчид) вырастил там женские деревья, которые принесли плоды.
Среди всех людей, находившихся в Верефшуэ, не было в этом месте ни одного вождя, который командовал бы спереди или сзади, издалека или вблизи, и с резкостью; не было ни нищего, ни (самозванца), приведшего к поклонению Девам, ни скрытого врага, ни (жестокого человека), ударившего, ни жестокого зуба. Мужчины не отделены друг от друга. Женщины там не были подвержены критическим временам, которыми Ариман поразил человека (род).
(Джемфчид) имеют девять мостов в больших селениях, закрепленных в средних, три в малых. Он нес по мостам великих (Деревень) зародыш тысячи человек; шестьсот (на мостах (деревень) среднего размера; триста для мостов малых (Деревень). Таким образом, он создал Верефшуэ с помощью золотого кинжала. Он построил в Вере высокий дворец, окруженный стенами, внутренняя часть которого (разделенная на главные здания), разделенная (дворами), была хорошо освещена. (Зороастре говорит:) Праведный Судья Мира, существующий твоей силой, ты, кто есть сама чистота, откуда приходит, о святой Ормузд, этот свет, из которого сиял Верефшуэ, усовершенствованный Джемфчидом.
Ормузд ответил: Я дал ему сто (порций) света, данного Богом. Весь первый, высокий, яркий свет, был дан (вначале) этот свет, который сияет сам по себе, одновременно (одновременно) и посредством которого видят Звёзды, Луну и Солнце. Так что мы бы взяли этот день за год. Было семь теплых месяцев, пять Зимних.
Через сорок зим от двух мужчин родились два разных мужчины, причем самец соединился с самкой. Затем мы увидели появление разных видов животных. Душа этих людей (родившихся из Месхии (Mefchia)) жила чисто: такими были (также жители) Вересшое (Verefschoûé), которых усовершенствовал Джемфчид.
Справедливый Судья Мира, существующего благодаря твоей силе, ты, сама чистота, кто принесет жителям Верешшойе Закон Маздейеснанцев, который усовершенствовал Джемфчид?
Ормузд ответил: это будет Пасчутан (Paschoutan), о Сапетман Зороастре.
Праведный Судья Мира, существующего благодаря твоей силе, ты, являющийся самой чистотой, что будет делать в Мире их Вождь, их Священник?
Ормузд ответил: это сделает Оруэртура (Orouertour) достойным сыном
Зороастра, о Зороастр. Изобилие и Бехешт и т. д.
Иешты Сады (D' Ieschts Sadés)
LXXX. Ишт Ормусд (Iescht D' Оrmusd)
Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т.д.
Изобилие и Бехешт и т.д.
Во имя Бога и т.д.
Во имя Бога.
Ормузд Превосходный царь, да приумножится твоя слава и твое великолепие, справедливый судья Ормузд!
Трижды говорят, что Ормузд был превосходным царем и т.д.
Пусть (Ормузд), пышущий светом и славой, небожитель из небожителей придет мне на помощь!
Я раскаиваюсь во всех своих грехах и отрекаюсь от них.
Пусть моя молитва до сих пор удовлетворяет Ормузда в должной мере.
Изобилие в Бехефхте. трижды. Я практикую превосходный Закон и т.д.
Я делаю изешне и т.д.
(Мы называем) гак. Я желаю ему всего наилучшего.
Пусть Ормузд, пышущий светом и славой, будет благосклонен ко мне!
Я делаю его изешне и неэачем, пока не предупрежу его об этом.
Зороастр посоветовался с Ормуздом, (сказав ему): О Ормузд, освобожденный в совершенстве, справедливый Судья чистого Мира, который существует (благодаря твоему разуму), (тебе), кто населяет чистое место, данное Богом, что бы то ни было Слово превосходно и возвышенно?
Какое действие (слово) победоносно?
Какое действие (слово) является источником света?
Какое действие (слово) является принципом действия?
Какое действие (слово) поражает до триумфа?
Какое действие (слово) которое дает фантазию?
Какое действиеное (слово) от которого тошнит Девов (Dews) людей?
Какое действие (слово) которое во всем существующем Мире исполняет
желания?
Какое действие (слово) которое во всем существующем Мире исполняет
желания?
Какое действие (слово) которое во всем существующем мире отгоняет от
себя то, что противно (добру)?
Тогда Ормузд сказал: (1-мое имя, о Сапетман Зороастре, бессмертное имя, превосходное имя; вот превосходное высокое слово; (слово) победа; (слово) источник света; (слово) принцип действия; слово), которое поражает и торжествует; (слово), которое дает фантазию; (слово), которое делает больных и недолговечных людей-Дэвов; (слово), которое во всем существующем Мире обретает то, чему бросают вызов; (слово), которое во всем существующем Мире удаляет и уничтожает то, что противоречит (добру).
Тогда Зороастер сказал: Научи меня этому имени во всей его полноте, о чистый Ормузд; (это имя, которое является очень великим, очень небесным, очень чистым, принципом действия, который поражает и торжествует, которое дает призрак, который вызывает тошноту у Девов-людей. Когда я (хотел бы) проинформировать всех Дэвов-людей, когда я (хотелось бы) проинструктировать всех Магов, (всех) Париев; (черт побери ваше имя), этот человек меня не блеет; ни Дэвов, ни человека, ни Мага, ни Пэри!
Тогда Ормузд сказал: Меня зовут
1. Тот, кто (любит), когда его оспаривают, о чистый Зороастр.
2. Собрание (принцип и центр всего существующего).
3. Тот, кто на данный момент может (всё).
4. Чистое, небесное.
5. Чистый зародыш всего добра, данного Ормуздом.
6. Разум.
7. Суверенный интеллект.
8. Вера.
9. Тот, кто дарит счастье.
10. Превосходство.
11. Тот, кто дает превосходство.
12. Царь.
13. Тот, кто разрушает добро (людей).
14. Тот, кто отгоняет зло.
15. Тот, кто не боится.
16. Тот, кто публично подсчитывает (действия).
17. Тот, кто видит всё.
18. Автор здоровья.
19. Праведный Судья.
20. Меня зовут большое.
Призови меня, Зороастр, день и ночь; приходить, и носить Зур (в мою честь). Я пойду к тебе на помощь, я принесу тебе радость, я, бежавший от Ормузда: чистый, слабый Серош пойдёт к тебе на помощь, и принесёт тебе радость; вода, деревья, слабые Феруэры придут вам на помощь и принесут вам радость. Если ты хочешь, о Зороастр, сделать больными человеческих Дэвов, Магов, Париев, Девов, которые ослабляют, тех, кто делает четверых, тех, кто ослепляет, двуногих змей, двуногих Ашмогов, четвероногих волков, многочисленную и нечистую армию, гордо выставляющую множество больших штандартов, несущую жестокий и (убийственный) флаг; произноси и повторяй мое имя во всей его полноте, каждый день и каждую ночь; Я, защищающий, бегущий от праведного Судьи, питающий, знающий и превосходящий небожителей.
Имя Моё – тот, кто славит; меня зовут тот, кто дает это по преимуществу.
Меня зовут Ахорна; меня зовут первый из Аторнов.
Меня зовут Царь; меня зовут, большой.
Меня зовут чистый; меня зовут чистый по преимуществу.
Меня зовут блеск; меня зовут, блеск по преимуществу.
Меня зовут тот, кто выглядит много (внимательно), меня зовут тот, кто выглядит лучше всех.
Меня зовут тот, кто видит издалека; меня зовут тот, кто видит издалека.
Меня зовут Хранитель.
Меня зовут тот, кто показывает путь и одевает (мужчин).
Меня зовут праведный Судья.
Меня зовут защитник.
Меня зовут тот, кто питает.
Меня зовут тот, кто знает (все); меня зовут тот, кого ты знаешь лучше всего.
Меня зовут автор всего.
Моё имя – слово (принцип) всего.
Меня зовут Царь, который любит свой народ, меня зовут Царь, который
лучше всего защищает благо своего народа.
Меня зовут Царь изобилия;
Меня зовут Царь, который производит больше всего товаров.
Меня зовут тот, кто не обманывает; меня зовут тот, кого невозможно обмануть.
Меня зовут, (тот, кто) охраняет сверху.
Меня зовут тот, кто уничтожает зло (в Мире).
Меня зовут, (тот, кто) сейчас.
Меня зовут (тот, кто) – всё; меня зовут тот, кто берет сено от всего.
Меня зовут тот, кто, все упрощает; меня зовут тот, кто делает все проще.
Меня зовут, полный благополучия; меня зовут тот, кто соединяет благополучие с изобилием.
Меня зовут тот, кто разрушает только добро; меня зовут тот, кто больше всех бредит добром (о людях).
Меня зовут Благодетельный.
Меня зовут сильный.
Меня зовут тот, кто любит добро.
Меня зовут Чистый.
Меня зовут Тот, кто высок.
Меня зовут Царь; меня зовут суверенный Царь.
Меня зовут тот, кто делает добро; меня зовут тот, кто прекрасно сделал добро.
Меня зовут тот, чьи преимущества (распространяются) повсюду.
Они делают мое имя. В Мире, существующем (моей силой), о Сапетман Зороастр, уже владей всеми этими именами, читай их, произноси их день и ночь; чтобы, постояв, вы (перевернулись) на ноги (пятки); так что, будучи (расплющенным) на ногах, ты встал; подпоясаешь ли ты Кости, или развяжешь ее; что вы укрепляете место, что вы укрепляете город, что вы укрепляете провинцию, что вы прибываете в страну (произнесите мои имена). Человек (который выполнит этот приказ), Дев Эшем, излучающий только жестокость, не сможет причинить ему вреда ни днем, ни ночью: ни лук, ни Техакар, ни стрела, Ни кинжал, ни зло сможет разрушить все остальное, что ему понравится. Развлекайтесь (произнося) эти имена; и с высоты Небес я буду наблюдать впереди и позади тебя, против зависти Дева Верина (Dew Vérin), скрытой (в преступлении), которая стремится умалить все, что имеет жизнь; против всех смертей, происходящих от Дева, поглощенной преступностью; (Я буду охранять тебя), как тысяча человек охраняет одного. Тот, кто ударит и пока не сделает это.
(Я обращаюсь) с молитвой к блеску Кеанов (Kéans). (Я посылаю свои) молитвы Иран-веджу (l'Iran-vedj).
(Я адресую свою) молитву свету, данному Ормуздом.
(Я адресую свою) молитву воде, данной (от Ормузда) (обращаюсь) с
молитвой к великой силе воды.
(Я обращаюсь к своей) молитве ко всему чистому в Мире.
Это задача Ормузда и т.д. десять раз.
Изобилие и Бехефхт и т.д. один раз.
Я знаю Изешне в Хоновере (l'Honover).
Я знаю Изешне (тому), кто свят, небесен, чист, бессмертен, превосходен.
Я знаю Изешне того, кто велик, кто производит, (кто) высок, победоносен, блестящий, сильный.
Я знаю, изешне Ормузда, полного света и славы. Те, кто, таким образом, читает хас изешне и т. д.
Это задача Ормузда и т. д. дважды.
Я знаю Изешне и Неаш Ормузда, полные света и славы; Я поднимаю его, я благословляю его силой.
Изобилие и т. д. Бехефхт и т. д. один раз,
Я буду защищать моего великого друга до его возрождения, о Зороастр.
Эти (Изеды) люди, к которым у меня такая дружба, я люблю вас даже больше, чем их, вас, чистых. Если жестокий человек упреждает себя, чтобы нанести удар, причинить вред, я сделаю добро тому, кто создаст великую Изешне, кто читает изефчне с кейшами, кто с чистотой упоминает эти семь Амшаспандов; меня; Бахмана, моего народа (моё произведение), о Зороастра; из Ардибехефхта, моего народа, о Зороастр; о Шахривере, моем народе, о Зороастр; Сапандомада, моего народа, о Зороастр; Хордада и Амердада, которые призвали: отдай Миезд чистым, тем (которые составляют) мой Народ, о Зороастр. Я дам, (да), я дам отныне, о чистый Зороастер, тому, кто думает, кто говорит, кто действует с разумом, (Я дам ему) быть первым чистым в Мире; И Мир сотворит в конце концов, (Я дарую ему) тысячу благ, десять тысяч благ; с великим, живым, чистым, победоносным (Бехрамом), данным от Ормузда, очень бдительным, который путешествует (все, что существует); с превосходным и скромным Сапандомадом. Если этот праведник болен, Я дам ему полный разум и полное понимание;
Я дам ему дождь обильный;
Я дам ему деремы (богатства) всякого рода;
Я дам ему Хом, силу жизни;
Я дам ему деремы (сокровища) без числа. Какова будет награда чистым?
Он уничтожит Дарванд (Darvand); чистые уничтожат Даруджа (Daroudj); чистые уничтожат Дарванд.
Отдайте должное уму Ормузда, который говорит превосходные слова.
Познай Изешне (izeschne) ума Ормузда, который говорит превосходные слова.
Знайте Изешне деятельного духа (воли) Ормузда, который заботится о превосходном слове и исполняет его.
Знайте изешне на языке Ормузда, который постоянно говорит превосходное слово. Приходите в горы, где царит разум, (где) тот, кто владеет им, ходит день и ночь, нося Зур (Zour).
Тогда Зороастр сказал: верните (цветную) Сапандомаду (Sapandomad, Землю) с золотом; размножайте растения в местах, где нет травы; (дайте мне тысячу здоровья, десять тысяч здоровья.
Я знаю Изешне Феруэра (Ferouer) Чистого человека. Этот лес (человек), который я назвал, эти чистые в большом количестве, которых я прославлял, я знаю Изешне его.
Я знаю Изешне Гогарда (Gogard, Хома), данному от Ормузда, сильного Гогарда, данного от Ормузда.
Я умею ценить ум Ормузда, говорящего превосходные слова. Знаю Изешне деятельного духа Ормузда, который заботится о превосходном слове, исполняет его.
Я знаю, как говорить на языке Ормузда, который постоянно произносит превосходные слова.
Я знаю, как путешествовать в горы, где царит разум, где тот, кто им владеет, день и ночь атакует, неся Зур.
Изобилие и Бехешт. один раз. Мы говорим три раза.
Я знаю Изешне Феруэра и т.д.
Я знаю, как обращаться с Существами. Я знаю Изешне (в этой постановке), кто такой Сапандомад. То, что чисто и свято, чистые создания, существующие в большом количестве, я смею сейчас и прежде быть поглощены совершенством.
Изобилие и Бехешт и т. д.
Будь всегда и т. д.
Наслаждайтесь тысячей здоровья, десятью тысячами здоровья! и т. д.
LXXXI. Ишт Семи Амшаспандов (Iescht Des sept Amschaspands)
(Этот Ишт обычно читается в гак Ошен в первые семь дней месяца, в дни, когда председательствуют семь Амшаспандов.)
Во имя Бога.
Ормузд Великолепный Царь, пусть слава и великолепие Амшаспандов возрастают!
Пусть они придут (мне на помощь)!
Я раскаиваюсь во всех своих грехах и т.д.
Пусть моя молитва будет угодно Ормузду и т.д.
Изобилие и Бехефхт и т.д. трижды.
Я знаю, как применять на практике превосходный Закон и т.д.
Я знаю Изешне у (Мы называем) гаха. Я желаю ему всего наилучшего.
Пусть Амшаспанды будут восхитительны для меня! Пусть Ормузд, полный света и славы, (первый) из Амшаспандов.
2. Бахман, (Изед) мира, великого, благословенного, который хорошо наблюдает за сумасшедшими людьми, (принцип) великий интеллект, данный от Ормузда, интеллект уха, подаренного Ормуздом;
3. Ардибехефхт, чистый, любящий Ирмана, сильный, данный Ему Ормуздом, благодетельный, чистый, которому Ормузд дал большие святые
глаза;
4. Шахривер, (который руководит) металлами, сострадательный, кормящий бедных;
5. Чистый Сапандомад, чистый Вождь, которому Ормузд подарил великие святые глаза;
6. Хордад, великий, помогающий и дающий разум, вождь чистый и великий;
7. Амердад, великий, который (производит) всё, стада, умножающий зерно, сильный Гогард, данный Ормуздом;
В гах Гаван.
Митра, делающий невозделанные земли плодородными и т.д.;
В Рапитанском гахе.
Ардибехефхт, единственный сын Ормузда;
В Озирен гахе
Бордж (данный) Ормузда и т. д.;
В гах Эвесрутреме.
Феройеры Святых и т. д. до тех пор, (все, что существует);
В Офчен гах.
Серош чистый, святой, победоносный и т.д.; пусть (все эти небесные Духи) будут благосклонны ко мне!
Я знаю, что они изешнее и неесш и т.д., пока ты его об этом не предупредишь.
Я заставляю Ормузда сиять, сияя светом и славой.
Я знаю изешне добрых правителей Амшаспандов, дарованным чистым.
Я знаю, как любить Бахмана Амшаспанда: того, кто (Изед) мира, великого, доброго, который наблюдает за его Народом, (который является принципом) великого разума, данного Ормузду, я знаю его изешне; (тот, кто является принципом) разума уха, данное от Ормузда, я знаю его изешне.
Я знаю изешнее Ардибешешта, чистого Амшаспанда: того, кто любит Ирмана, я знаю изешне; того, кто силен, данного Ормуздом, я знаю изешне; тот, кто хорошо знает, чист, кому Ормузда дал большие святые глаза, я знаю изешне.
Я знаю изешне Шахривера Амшаспанда: тот, кто (правительствует) над металлами, я знаю его изешне; тот, кто сострадателен (настолько, кто кормит бедных, я знаю изешне.
Я знаю, как обращаться с чистой Сапандомада: той, кто есть чистый лидер, которому Ормузд подарил большие святые глаза, я знаю, что он изещне.
Я знаю Изешне Хордада Амшапанда: я знаю того, кто помогает и дает информацию изешне; он (который) чистый, святой и великий лидер, я знаю его Изешне.
Я знаю Изешне Амердада Амшафпанда: тот, кто (дает) все, стада, я его знаю изешне; тот, кто умножает зерна, я знаю, что он изешне; его (который охраняет) сильного Гогарда, данного от Ормузда, я делаю его изешне.
В гах Хаване.
Я знаю Изешне Митры до Рамешне Харома.
В гах Рапитана.
Я знаю изешне Ардибехешта и т.д.
В Озирен гах.
Я знаю изешне Бордже и т. д. до рассвета Ормузда, святого.
В гах Эвесрутреме, я знаю изешнее чистой, сильной и превосходной ярости Святых и т. д. до тех пор, пока не появится (все, что существует).
В гах Ошен.
Я знаю Изешне Сероши, чистой, святой, победоносной, дающей изобилие и
т.д. вплоть до фруктов. Если Магия (высвободится) против Зороастра, ты уничтожишь, о превосходный Зороастр, Человека-Дева, который будет в место, где вы будете жить; ты поразишь всех Даруджей. Даруджи больше не будут существовать, когда они (люди) произнесут слово: они будут разорваны на части; ударяет ли их Аторн или Солдат. Научите (людей), что (Девы), враги Сероши, будут уничтожены;
Я буду действовать своей рукой;
Я протяну вам руку вместе с семью Амчаспандами, добрыми правителями, чистыми. Изешне, превосходных людей, к чистому Закону Маздейеснанов, к чистой воде, данной от Ормузда, телу этого коня. Часто призывай мои огни, о Зороастре, (призывай) меня часто; призывай часто огни, исходящие от меня, о Зороастр, (призывай) меня помнить. Бахман защитит тех, кто говорит (слово) в этом Мире зла.
Да, повторяй долго со вниманием (слово),
Если будешь часто генерировать. Молитесь, призывайте (меня) сейчас, постоянно;
Держите это высоко (ваши желания);
Обратитесь к Феройерам Мертвых, последователям Закона Маздейсенцев, которых больше нет.
Изобилие в Бехеште, и т.д. один раз.
(Мы говорим) семь раз: Если Магии и до сих пор больше не существует.
Изобилие и Бехешт и т.д. один раз.
Мы говорим по-ваджски (Vadj):
Ормузд, превосходный царь (создавший) и т. д.
Это вызов Ормузда и т.д. два раза.
Я знаю изешне и неесш в Ормузде, полные света и славы и т. д. до тех пор, до чистого Сероша и т.д. пока оно не наполнит его плодами;
Я поднимаю (этих небесных Духов), я благословляю их силой.
Изобилие и Бехешт и т. д. один раз.
Будь всегда и т. д.
Наслаждайтесь тысячей здоровья, десятью тысячами здоровья!
LXXXII. Ишт Д’Ардибешт (Iescht D' Àrdibehescht)
(Этот Ишт читается каждый день в гаванских гаках – Рапитане и Евфрутреме)
Во имя Бога.
Ормузд Великий Царь, пусть слава и блеск Ардибехешта Амшаспанда возрастают!
Пусть он придет (мне на помощь).
Я раскаиваюсь во всех своих грехах и т. д.
Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т.д.
Изобилие, Бехешт и т. д. три раза.
Я знаю, как практиковать превосходный Закон и т.д.
Я знаю изешне и т.д.
(Мы называем) гах.
Я посылаю ему свои наилучшие пожелания.
Да будет благосклонен ко мне Ардибехешт, тот, кто чист, кто любит Ирмана (Irman) и т. д.;
Я знаю, знаю изешне неаеш (izeschné neaesch) и т.д.
Я знаю изешне Ардибешеште, чистого Амшаспанда и т.д., святые глаза, я знаю, что его изещне.
Ормузд сказал Сапетману Зороастру: Я создал в своем величии Ардибехешт, о Сапетман Зороастр; узнай его быстро сетаеш (sétaesch), подними его величие; живи словом;
Скажите иешт (iescht) Ардибешешту, пошлите ему пожелания, поднимите его силу: тот, кто чист и: пылает светом, признает свою чистоту; сделай мне изешнее неаеш, (мне), который (являюсь главой) Амшаспандов.
Тогда Зороастр сказал: Ты говоришь правду, Ормузд, ты, который говоришь: Я создал Ардибехешт в своем величии, о Зороастр; дайте ему знать срочно сетаеш, обратите внимание на его величие; прочитайте слово; познай иешт Ардибехешета, пошли ему пожелания, подними его силу: тот, чистый и наполненный светом, осознай свою чистоту:
Я делаю тебя изешне, я делаю тебя изешне неаеш, (к тебе), которые (является главой) Амшаспандов.
Я прекрасно помню Изед Ардибешта;
Я прекрасно помню Ардибешта и других амшаспандов.
(Помню) Ормузда, который наблюдает за мной, (который) чист помыслами, как принадлежащий ему; Ормузда, который наблюдает за мной, чистый на словах; Ормузда, который наблюдает за мной, чистое дополнение.
(Я помню) Горотмана (Gorotmân), который принадлежит Ормузду, Горотман, обитель, которая принадлежит чистому человеку, где нет Дарвандов (Darvands); Горотман, возвышенный, пылающий светом, зародыш Ормузда, убивающий всех Магов, всех женщин-Дев, которых Ариман произвел в Ирмане.
(Я помню) великое слово, небесное слово; чистую речь, очень чистую речь; сильную речь, очень сильную речь; расширенную и древнюю речь, очень расширенную речь очень древних; победное слово, самое победное слово; спасительное слово, самое спасительное слово; слово, которое дает здоровье чистому, которое исцеляет того, кто (ранен) ножом, которое исцеляет того (кто ранен), говорит (успех или сок; о дереве, которое исцеляет того, кто ранен) речью (магической); (слово) обильный источник здоровья, это превосходное слово, которое дает здоровье праведнику, которое дает здоровье друзьям (добра), которое дает обильное здоровье тому, кто чист.