bannerbanner
Кто я? Где я? С кем я? 200 основополагающих терминов твоего бытия
Кто я? Где я? С кем я? 200 основополагающих терминов твоего бытия

Полная версия

Кто я? Где я? С кем я? 200 основополагающих терминов твоего бытия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5

– малосущественно.

Аналогично оценивается относимость.

Существенность различают также на:

– материальную,

– юридическую,

– нарративную.

Примеры существенности:

– Солнце светит,

– Земля вертится.

Примеры несущественности:

– организационно-правовая форма управляющей компании в многоквартирном доме (важнее – услуги),

– наличие или отсутствие суверенитета у управляющей компании в многоквартирном доме (важнее – услуги),

– где родина у конкретного человека (потому что родиной всех людей является Земля. В каком роддоме или за каким кустом родился отдельно взятый человек тотально не существенно).

Последовательность выделения существенного в фактах о народе (narod):

1) выделить параметры (например, общие родственники, общий язык, общая культура, общая территория, общее государство),

2) определить веса параметров (в этом примере числа произвольные: общие родственники – 50%, общий язык – 30%, общая культура – 10%, общая территория – 5%, общее государство – 5%),

3) определить интервал значений каждого параметра.

Интервал значений существенности на примере народа (narod):

1) общие родственники – на сколько общие? – родство от 1-й до 100-й степени родства,

2) общий язык – на сколько общий? – знание языка от А0 до С2+,

3) общая культура – на сколько общая? – пользование культурой от 0% до 100%,

4) общая территория – на сколько общая? – совместное проживание на площади от 10 кв. мдо 17 млн кв. км,

5) общее государство – на сколько общее? – пользование государством от 0% до 100%.

Дилетанты нередко тотальное незнание языка (уровень А0) полагают как критерий принадлежности к одному народу (narod), под которым они нередко подразумевают носителей одного языка, но постоянно об этом забывают.

Метод <Используй два языка>


Всякий раз, когда у тебя возникают сомнения по поводу однозначности используемых слов, используй два-три языка.

Как только кто-то тебе говорит слово ‘слово общество многозначное’, предлагай наряду с русским языком использовать английский язык, французский язык, китайский язык, любой другой язык. Если он отказывается, значит, он хочет обманывать и быть обманутым.

Важно! Не дели языки на родные и неродные – это очень глупое заблуждение. Все языки – родные.

Твои прямые предки не знали современного литературного русского языка, ты лишь второе-третье поколение, овладевшее письменностью и первое поколение, освоившее весь словарный запас современного литературного русского языка.

К примеру, для всех моих предков по женской линии, не считая мамы, русский язык – неизвестный для них язык. Одна моя прабабушка умела писать на хинди, а другая моя прабабушка – на иврите. В то время никакие мои предки не умели читать и писать на русском языке.

Нет одного родного языка: родных языков много, выучи как можно больше языков, в том числе:

– современный литературный русский язык (далее – русский язык),

– современный литературный английский язык (далее – английский язык),

– современный литературный французский язык (далее – французский язык),

– современный литературный китайский язык (далее – китайский язык),

– другие языки на твой выбор.

Как только ты овладеешь английским языком хотя бы на уровне А1, то этот язык станет родным языком для всех твоих прямых потомков, начиная от детей, независимо от того, будут ли они учить этот язык. Аналогично – любой другой язык.

Постоянно пользуйся онлайн словарями и онлайн переводчиками. Всегда проверяй буквальность турбо-перевода веб-страниц. ИИ-роботы часто делают художественный перевод, подменяя слова и, как следствие, перевирая смысл. Хрестоматийный пример такой подмены – переводить ‘people’ как ‘народ’.


Факультатив 1.

Для свободного владения языком важно изучить грамматику, фразеологизмы и выражения: иногда вполне понятные слова могут складываться в бессмысленные предложения.

Исследователи говорят, что средний активный словарный запас взрослого носителя английского составляет 20 тысяч слов. Пассивный запас вдвое больше – около 40 тысяч слов.

Уровни владения языком:

A1 = 500

A2 = 1 000

B1 = 2 000

B2 = 4 000

C1 = 8 000

C2 = 16 000

250 слов составляют основное ядро языка, те, без которых ты не сможешь построить ни одно предложение.

750 слов – это те, которые каждый день использует каждый человек, говорящий на этом языке.

2 500 слов – это тот минимум, который позволит тебе выразить всё, что ты хочешь сказать, пусть и часто с помощью неуклюжих словесных оборотов.

5 000 слов составляют активный словарный запас носителей языка без высшего образования.

10 000 слов составляют активный словарный запас носителей языка с высшим образованием.

20 000 слов – это то, что вам нужно пассивно распознавать, чтобы читать, понимать и получать удовольствие от литературного произведения.


Факультатив 2.

От 500 до 1000 слов – таков словарный запас типичного сельского жителя 9-17 веков.

По подсчётам О.В. Творогова, в ‹Повести временных лет› по Лаврентьевскому сборнику всего 4699 слов, употребленных более 47 тысяч раз. В числе их 2152 существительных, 619 прилагательных, 1534 глагола; 394 слова относятся к другим частям речи, на их долю приходится 8,4% словника.

Из этих 4699 слов типичному обитателю хутора могли быть понятны от 0 до 500 слов, причём многим из них – ни одного слова.

Современный нам 12-летний мальчик при описании жизни своих предков, живших в 9-17 веках, будет в каждое предложение вставлять слова, неизвестные его предкам: ‘государство’, ‘общество’, ‘государственный, ‘общественный’, ‘княжество’, ‘форма’, ‘правительство’, а также словосочетания ‘Киевская Русь’, ‘Московское княжество’, ‘Российское государство’. Его предки понятия не имели, что у них было государство, и они жили в Киевской Руси, подчиняясь правительству. За последние 200 лет словарный запас обитателей Восточно-Европейской равнины изменился очень сильно: в нём заметную долю занимают англицизмы (латинизмы) и т.п.


Факультатив 3.

По подсчётам В.Ю. Струговщикова и М.С. Кулагина, на русском и английском языках 14 000 одинаковых слов. То есть в 14 раз больше, чем среднестатистический сельский житель 9-17 веков знал слов ‘родного’ языка. В их книге классифицированы подтипы одинаковых слов:

1) Полностью идентичные по написанию в обоих языках слова. Например, sport – спорт.

2) Без -а/-я. – Есть около 5000 слов, которые переводятся на английский, если просто убрать окончание -а/-я в русском. Например, comedy – комедия.

3) А → S. – Вместо русской конечной ‘а’ в английском произносится ‘s’. Как правило, это слова, обозначающие какой-либо вид деятельности, сферу науки или совокупность средств (предметов) похожего назначения. Например, physics – физика.

4) А →/ эй / – Слова похожие по написанию, но отличаются по произношению. В них А читается как эй. Например, Date [дэйт] – дата.

5) ‘-ЦИЯ’ (англ. -tion) → ‘шн’. – Таких слов до 30 000 слов. Вместо русского конечного ‘ция’ мы в английском произносим ‘шн’. И чаще всего в них русская ‘а’ перед ‘ция’ произносится как ‘эй’. Пример Integration [интигрэ'йшн] – интеграция.

6) ‘-СИЯ’ (англ. -sion) → ‘шн’ – таких слов до 20 000. Вместо русского ‘сия’ произносится ‘шн’ в английском. Пример Profession [прэфэ'шн] – профессия

7) ‘-ГИЯ’ → ‘джи’ – таких слов около 10 000. Вместо русского конечного ‘-гия’ в английском произносим ‘джи’. Пример Methodology [мэсэдо'лэджи] – методология

8) Г→Х – таких слов несколько сотен. В некоторых словах мы вместо русской ‘г’ в английском произносим ‘х’. Пример Hematoma [химэ'тоума] – гематома

9) Ц→ С – таких слов несколько сотен. В таких словах вместо русской ‘ц’ в английском произносим ‘с’, более того – в английском языке вообще нет звука [ц]. Пример Pesticide [пэ'стисайд] – пестицид

10) И→АЙ – таких слов несколько сотен. В таких словах вместо русской ‘и’ в английском произносим ‘ай’. Пример Client [кла'йэнт] – клиент

11) Без ‘-НЫЙ’ – таких слов несколько тысяч. Такие слова в русском языке с конечными ‘-ный, -ная, -ное, -ные’ можно перевести на английский, просто убрав их. Пример Effective [ифэ'ктив] – эффективный

12) ‘-ЧНЫЙ’/’-СКИЙ’ → ‘-к’ – Тысячи слов в русском языке с конечными ‘-чный, -чная, -чное, -чные’ или ‘-ский, -ская, -ское, -ские’, (которые зачастую взаимозаменяемы), переводятся на английский путём отбрасывания окончания ‘-ный’ (или ‘-ский’) и замены ‘ч’ (или ‘че’) на ‘к’: было: ‘– (ч) ный’/’– (че) ский’ → стало просто ‘-к’. Пример Epic [э'пик] – эпический.

Причём, как отмечают авторы, 14000 это не предел. Если учитывать имена, географические наименования, национальности, бренды и многое другое, то в перспективе можно собрать список в 150 тысяч слов (Струговщиков В.Ю., Кулагин М.С. 14000 слов, одинаковых на русском и английском языках).


Факультатив 4.

Английский язык в чём-то логичнее русского языка, а в чём-то – нелогичнее.

Так, к примеру, в русском языке гораздо логичнее использование термина ‘существенность’ по сравнению с термином materiality, который используется в английском языке. Если вы проверите все случаи использования термина materiality, то заметите, что иногда его использование абсурдно.

В англоязычной Википедии приводится подобный абсурдный пример: ‘As a simple example, an expenditure of ten cents on paper is generally immaterial, and, if it were forgotten or recorded incorrectly, then no practical difference would result, even for a very small business.’

Используемое здесь слово immaterial не соответствует словарным значениям в той же англоязычной Википедии.

Метод <Объект или понятие>


Один из первых вопросов, который ты должен задавать сам себе при познании объективной реальности, was ist das – объект или понятие?

Объект – если ты видишь его своими глазами. Не читаешь про него, а именно видишь. Наиболее существенное свойство объектов – это их очевидность, то есть доступность глазам. Всё что доступно глазам на Земле, можно потрогать, пощупать, понюхать и т.п.

Если ты его не видишь сейчас, не видел никогда, никто не видел, то речь идёт о фикции или понятии.

Наиболее существенное свойство понятий – это их неочевидность, то есть недоступность глазам.

Понятие отличается от объекта тем, что оно – мысль, то есть отражение чего-то в голове кого-то. Если ты не видел объект, то в твоей голове отражается не объект, а чьи-то слова.

В случае объекта ты видишь объект непосредственно как он есть.

В случае понятий ты в лучшем случае видишь слова. Причём многозначные слова, у каждого из которых могут быть десятки значений, а комбинации слов имеют тысячи значений.


Факультатив 1.

1. Общество – это что? Объект или понятие? Если объект, изобрази его.

2. Государство – это что? Объект или понятие? Если объект, изобрази его.

Метод <Живое/неживое>


Один из первых вопросов, который ты должен задавать сам себе при познании объективной реальности, was ist das – живое или неживое? Важно научиться никогда:

– не путать живое с неживым и наоборот,

– не одушевлять неживое, то есть не приписывать неживому свойства живого. И наоборот: не приписывать живому свойства неживого.

Свойства живого:

– рождаться и умирать,

– жить, дышать, кушать,

– расти, болеть,

– иметь и стремиться к свободе и т.п.

Важное свойство живого: каждое живое обладает свойствами живого по отдельности, не в группе (некоторые исключения – эмбрион в теле матери и сиамские близнецы). Сказанное верно и про разумные существа.

Свойства разумного:

– осознавать себя живым,

– иметь или не иметь суверенитета, прав и свобод,

– уметь издавать осмысленные звуки, думать, говорить, писать, читать,

– иметь цели, в том числе не инстинктивные и не тривиальные цели.

Живое может жить в живом, если оно:

– эмбрион,

– бактерия, молекула и т.п.

Иметь или не иметь суверенитета, прав и свобод – это свойство одного разумного (то есть живого), а не нескольких разумных, не группы. Так, к примеру, если в альтернативной картине мира суверенитетом обладает ‘Русь’, то это не значит, что суверенитетом обладает каждый человек, которого кто-то в альтернативной картине мира причислил к ‘Руси’:

– князь,

– дворяне,

– крестьяне и т.п.

К примеру, Радок, родившийся у крепостной крестьянки Марфы, наследует не суверенитет, права и свободы ‘Руси’, а отсутствие всего перечисленного у родной мамы.

За исключением искусственного интеллекта и искусственных приборов, неживое не может:

– осознавать себя живым,

– иметь или не иметь суверенитета, прав и свобод,

– издавать осмысленные звуки,

– думать, говорить, писать, читать,

– иметь цели.

Искусственный интеллект и искусственные приборы не могут:

– осознавать себя живым,

– иметь или не иметь суверенитета, прав и свобод,

– издавать осмысленные звуки, осмысленно думать, осмысленно говорить, осмысленно писать, осмысленно читать,

– иметь не запрограммированные человеком цели.

Хрестоматийные примеры неживого:

– земля (грунт),

– земля (поверхность Земли, в том числе участок земли, район, область, страна и т.п.),

– здание, комплекс зданий, имущественный комплекс и т.п.

Если ‘Русь’ – это участок земли, то она (‘Русь’), не может:

– думать, говорить, писать, читать,

– иметь цели, суверенитет, права и свободы.

Если ‘Русь’ – это участок земли, то правильно акцентировать внимание на размерах участках. Правильно говорить, мол, в таком-то веке площадь ‘Руси’ равнялась 1 млн квадратных километров. И совершенно неправильно писать нечто подобное:

– в 9 веке ‘Русь’ напала на Византию,

– в 10 веке ‘Русь’ приняла христианство и т.п.

Если в твоей модели мира ‘Русь’ – не участок земли, а нечто живое, то определись об этом с самого начала. Не уподобляйся ребёнку, в речи которого слово кря имеет 1000 значений и обозначает почти всё, что ему непонятно.

Правят живыми объектами, а также механизмами (часы) и движимыми объектами (судна, автомобили).

Недвижимостью не правят – это грубая смысловая ошибка.

Неправильно: правитель МКД №321, правитель России, правительство МКД №321, правительство России.

Правильно: правитель ООО ®Ромашка®, правительство ООО ®Ромашка®, правитель ®России®, правительство ®России®.


Факультатив 1.

Персоны – это индивиды, которые действуют от своего имени (физические лица) или от имени списка людей (юридического лица, общественной организации).

Территория – неживой объект. Персона – живой объект. Территория служит местом, на котором персона находится. Персона не может быть вне территории, за исключением полета в околоземном пространстве или космическом пространстве.

Дилетанты постоянно путают территорию (неживое) и персоны (живое). В их альтернативной картине мира территория и персоны нередко один и тот же ‘объект’, то есть химера: персоны живут вечно, как и территория. Поэтому не удивляйся, что, по мнению дилетанта, 'государство Русь' основано в 9 веке и с той поры существует непрерывно, как будто Рюрик и его братья живы по сей день.

Рассмотрим ещё примеры путаницы места и людей.

Посольство, консульство, представительство.

Словом ‘представительство’ обозначают и представителей, и место, где эти представители находятся. Как не путать людей и место? Называй послов – послами, консулов – консулами, а здание посольства зданием посольства – и не будет путаницы.

Предприятие.

В речи дилетантов предприятие – это работники завода/фабрики и здание, в котором эти люди работают на станках. Неужели сложно раскидать слова так, чтобы одним словом не называть разные классы объектов?

В речи дилетанта мир – что-то вроде муравейника. Дилетант словом ‘Россия’ называет и людей, и сооружения (гнёзда), и территории, на которых они находятся – всё вместе.


Факультатив 2.

1. Общество – это что? Живое или неживое? Если живое, напиши его дату рождения и смерти.

2. Государство – это что? Живое или неживое? Если живое, напиши его дату рождения и смерти.

Метод декомпозиции


Третий по очереди вопрос, который ты должен задавать сам себе при познании объективной реальности, was ist das – это один объект или несколько объектов? Важно научиться различать, с одной стороны, составной объект, состоящий из самого себя, а с другой стороны, несколько объектов, между которыми не только имеются пустоты, но и нередко бесконечные расстояния в пространстве и времени.

Для этого применяется метод декомпозиции, более подробно изложенный в других моих книгах.

Суть этого метода в том, что ты наяву или мысленно раскладываешь объект на части, компоненты или отдельные объекты.

Если разобранный объект не существует по частям, значит, как правило, это составной объект (композит).

В случае трёх человек очевидно, что каждый человек с момента рождения до смерти может существовать отдельно от двух других людей и находиться на любом расстоянии или не находиться нигде в пространстве и времени. Очевидно, что 3 человека – это не один объект, а несколько объектов. При этом, каждый из них обладает свойствами живого и разумного по отдельности, а не вместе. Если кто-то говорит из них, то кто-то конкретный из них. Если кто-то думает, то конкретно кто-то из них. Да, они могут петь, говорить и кричать хором. Но все эти действия каждый из них делает по отдельности.

Аналогично: 2, 4, любое другое количество людей, разумных существ, организмов.

Группы людей не говорят, не думают, не пишут – это свойства одного живого, реализуемые по отдельности.

‘Группа людей напала на кого-то’ – при расследовании выяснится, что нападали Гоша, Кеша, Антоша – каждому из них вменяется конкретное преступление по отдельности и в составе группы. А остальные бездействовали.

Метод <Ключи от комнат>


Метод <Ключи от комнат> упрощает понимание, кто свой, а кто чужой.

Для простоты примем, что каждый обычный человек имеет 2 связки по 3 ключа, всего 6 ключей. Наличие шести ключей означает свободу. Отсутствие ключей – бродяжничество или рабство.

Связки ключей мы именуем так же, как именуются стороны в гражданском праве.

Первая связка ключей определяет первую сторону и состоит из ключей:

– ключ №1 – от входной двери твоей комнаты (может отсутствовать, если вся квартира твоя).

– ключ №2 – от входной двери твоей квартиры (может отсутствовать, если весь подъезд или весь дом твой),

– ключ №3 – от подъезда твоего дома.

Если первая связка ключей легально совпадает у тебя и ещё у кого-то, то ты и этот ещё кто-то – вы живёте в одной комнате. И этот кто-то – он твой человек, а ты – его. Но если ты живешь с ним вопреки твоей воле, ты мечтаешь поменять ключи, то не медли, сделай это – заведи новую связку ключей.

Первая связка состоит из ключей в их привычном понимании: ключи могут быть металлическими, могут быть магнитными карточками.

Вторая и третья связка ключей физически может представляет собой набор прав доступа в помещения, открывающие права на труд, покупки, отдых, перемещения в пространстве и т.п.

Вторая связка ключей определяет вторую сторону и состоит из прав доступа в маркетплейс:

– ключ №4 – право быть работником маркетплейса,

– ключ №5 – право быть посетителем маркетплейса,

– ключ №6 – право быть владельцем маркетплейса.

О да, у покупателя больше свобод, чем у работника.

В отличие от первой стороны, у которой должна полностью совпадать вся связка, для второй стороны достаточно одного совпадения. Предполагается, что крайней мере в момент сделки покупатель и поставщик встречаются в одном помещении, в которое они могут войти и из которого они могут выйти.

Ключу №4 соответствует пропуск ограниченного действия, нередко разовый,

Ключу №5 соответствует слабый общегражданский паспорт, не позволяющий без разрешения или визы покинуть пределы страны.

Ключу №6 соответствует сильный общегражданский паспорт, позволяющий без разрешения или визы покинуть пределы страны и вернуться.

Третья сторона (третьи лица) – это люди, с которыми у тебя нет никаких прямых контактов и, как следствие, одинаковых ключей. У третьей стороны может быть третья связка ключей, которой у тебя нет.

Твои (люди) – это люди, с которыми у тебя одинаковый набор ключей.

Свои – это люди, с которыми у тебя одинаковый набор прав доступа.

Твои и свои не распоряжаются твоими ключами.

Чужие – это люди, у которых другой набор ключей.

Опасные чужие – это люди, которые могут распоряжаться твоими ключами без твоего согласия.

Враги – это наиболее опасные чужие.


Факультатив 1.

Если ты и твои соседи живёте в одном ‘обществе’, то почему:

– ты запираешь твою квартиру на твой замок?

– твои соседи запирают их квартиры на их замки?

Ты находишься в твоей комнате. Ты захотел выйти наружу. Ты запираешь комнату на единственный в мире ключ, принадлежащий только тебе.

Ты вышел из твоей комнаты, затем вышел из твоей квартиры. Если квартира не полностью принадлежит тебе, то у тебя нет от неё единственного в мире ключа.

Ты спустился вниз и вышел из подъезда. Дверь подъезда тоже на замке, и у тебя есть к нему ключ (3-й по счёту).

Ты на улице. 15 февраля 2025 года, ты где-то в Воскресенске, пасмурно, -8. Тебе вдруг захотелось солнца и тепла. Через два часа ты в аэропорту, а ещё через пять часов ты в другом регионе.

Ты открыл границу 7-м ключом, которым служит загранпаспорт и (или) виза.

Чтобы покинуть первую комнату и оказаться на берегу тёплого моря, тебе понадобились:

– ключи (несколько ключей),

– паспорт (несколько паспортов),

– деньги,

– твоя воля.

Родись ты на 30 лет раньше, и ты не смог бы так легко и просто покинуть страну.

Родись ты на 110 лет раньше, ты не смог бы так легко и просто покинуть деревню. В 1860 году тебе пришлось бы сначала получить устное, а лучше письменное разрешение от кого-то.

Родись ты в сельской местности до 1976, у тебя не было бы паспорта. А родись ты до 1861 года у тебя не было бы и разового пропуска.

Сегодня ты можешь ходить и выходить из любой комнаты, покидать и возвращаться в страну, когда хочешь, сколько захочешь – ограничение лишь в одном: в деньгах. Денег ты можешь заработать столько, сколько захочешь. Ещё 30 лет назад твои возможности выбора работы, профессии были ограничены.

Почему раньше было так, а последние 30 лет стало иначе? Кто-то скажет, мол, ‘российское общество’ прошло длительный путь развития – от феодального до капиталистического. На самом деле, всё то, благодаря чему ты имеешь ключи, паспорт, деньги, волю, появилось не благодаря ‘российскому обществу’, а вопреки ему.

Все твои права на ключи, паспорт, деньги, волю прописаны в ‹Конституции РФ› 1993 года и ‹Гражданском кодексе РФ› 1994-1995 годов. Если бы ‘российское общество’ эволюционировало от феодального до капиталистического ‘общества’, то можно найти основополагающие идеи прав и свобод, которыми ты сейчас обладаешь, в актовых материалах и юридической доктрине прошлого. Ты не найдёшь ни одного совпадения ни в каких текстах прошлого.

Всё, что ты имеешь, благодаря тому, что в 1993 году скопипастили основные положения из оригинального англоязычного текста <Всеобщей декларации прав человека>, опубликованной в 1948 году в Пале де Шайо (Париж). И о да, до 1991 года англоязычный текст <Всеобщей декларации прав человека> и его переводы на русский язык считались экстремистским материалом, за чтение которого можно было попасть на Колыму надолго. В ряде судебных приговоров участие в распространении фрагментов текста <Декларации> рассматривалось как тяжкое уголовное преступление.


Факультатив 2.

– Позвольте ключ, Иван Сергеевич.

– У меня нет ключей и быть не могло. Постарайтесь понять, что порядочный человек не станет хранить у себя ключи от квартиры чужой ему женщины. Понимаете, чужой! Чужой!

В фильме ‹Место встречи изменить нельзя› 1979 эффектно раскрыт метод ключей: как только у мужа появляется ключ, отсутствующий у жены, он становится для неё чужим.


Факультатив 3.

Замки́ были изобретены с переходом людей к оседлости, строительством стационарных жилищ. Наиболее ранние находки замко́в и ключей на северо-западе Евразии зафиксированы при археологических исследованиях могильников 4-8 веков на острове Хельго, расположенном на озере Меларен. Всего на острове Хельго найдено 80 замко́в (Tomtlund, 1970. P. 247). Первые замки́ и ключи на Восточно-Европейской равнине появляются, вероятно, не ранее 9-10 веков, в связи с оседанием на ней переселенцев со Скандинавского полуострова (Кудрявцев А.А. О появлении замков и ключей в Древней Руси // Российская археология. 2016. № 1. С. 114-122).

На страницу:
2 из 5