bannerbanner
Армяне и их мания величия
Армяне и их мания величия

Полная версия

Армяне и их мания величия

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

3. Наскальные фальсификации


Анализируя исторические источники относительно стелы Дарья выявляется, что Бехистунская надпись, является скопированной легендой Геродота. Отличием является лишь смерть Бардия. Геродот передаёт, что Бардия (Смердис) вместе с Камбисом участвовал в египетском походе и был удалён из Египта в Сузы по подозрению, а затем тайно убит подосланным убийцей. В этой надписи упоминается 23 завоеванных земель среди которых имеется государство Армини, о чем напоминал Пиотровский. В древнеперсидском варианте надписи регион Армянского нагорья называется Армина (A-r-mi-na), Харминуа (Har-mi-nu-ya) – на эламском и Урашту/Урарту (U-ra-as-tu) – на аккадском (ассиро-вавилонском), далее в надписи продолжается повествование о Дадаршише, которого армянские историки принимают за армянина. Бехистунская надпись состояла из четырех частей. Первая часть, была оформлена на древнем персидском языке, вторая на эламском, а третья на аккадском. Была четвертая версия, которая была написана только на древнеперсидском. По мнению исследователей этот столбец считается самой поздней версией. И что интересно рядом этой стелы находится еще одна, которая частично выветрилась и стерлась, а самое главное не является объектом обсуждения. В четвертой версии надписи (которая появилась позднее) говорится, что одного из своих слуг Дадаршиша – Дарий отправляет на усмирение в Армину-Харминуа-Урашту. Известный советский востоковед-иранист И.М. Дьяконов считает, что «маловероятно также, чтобы полководец Дария I с иранским именем Дадаршиш (тезка сатрапа Арахосии) был действительно «армянином», а не просто «жителем Армении». Очевидно, что, называя своих полководцев «армянином» и «бактрийцем», Дарий имел в виду их региональное, а не этническое происхождение. Имя Дадаршиш встречается и в других античных текстах в связи с упоминаниями о различных представителях иранской знати. Крупнейший советский востоковед, египтолог и ассириолог, основатель советской школы историков Древнего Востока, академик В.В. Струве утверждает, что среди мятежников с которыми сражался Дадаршиш не было армян. В найденных глиняных табличках и надписях упоминаются вавилонцы, эламитяне, мидяне, парфяне, маргианцы, персы, но нет упоминания об армянском этносе. Также интересен, тот факт, что глиняные табличка найденных в Персеполе и Пасаргаде, не были обнаружены похожие повествования освещенное на стеле Дария. По мнению армянских историков в Бехистунской надписи упоминается о другом «армянине» по имени Араха сына Халдиты, который поднял восстание в Вавилоне, объявив себя царем Навуходоносором IV. Таким образом благодаря высочайшей эрудиции армянских ученых выяснилось, что Вавилонский царь Навуходоносор IV был армянином. По мнению ученых имя отца Арахи – Халдиты («Халди велик») происходит от имени верховного урартского бога Халди. И что интересно в древнеперсидском и эламском текстах надписи Араха назван «армянином», а в аккадском – «урартом». И.М. Дьяконов считает, что Араха по национальности был урартом.


Следует напомнить, что обнаружение и дешифровка Бехистунской надписи связано с англичанином Генри Кресвик Роулинсоном. Он являлся майором британской армии, который был нанят шахом Мохаммед-шах Каджар в лице военного советника. Однажды зная интерес к истории Персии, ему посоветовали посетит место, где находились древние наскальные изображения и надписи. Недалеко от города Керманшах, Роулинсон увидел гору возвышавшейся на тысячу метров над равниной, и на высоте примерно 100 метров от земли увидел Бехистунскую надпись. Сэр Генри Кресвик Роулинсон многократно взбирался на Бехистунскую скалу, чтобы скопировать надпись. Закончив копирование он направил свое исследование в Англию. Он так был заинтересован в этом деле, что сам взялся за дешифровку, но путь к открытию был труден. Казалось, дешифровка зашла в тупик. Но тут неожиданно помог счастливый случай. Во время раскопок, проведенное французским археологом Поль Эмиль Ботта (1843-1846) в Куюнджике (Ниневии) были найдены сотни глиняных табличек – древних словарей, содержавших расшифровку значений клинописных знаков в их отношении к буквенному письму. Это был первый значительный, всеми признанный триумф дешифровки клинописи. Благодаря этим находкам открылась путь к расшифровке других древних языков. Оказалось возможным прочитать не только в древнеперсидской редакции, но и другие клинописные письма народов Древнего Востока. Г. К. Роулинсон, был далеко не первым ученым, который расшифровал древнеперсидский язык. Наскальная надпись упоминается Ктесием Книдом, который отметил ее существование около 400 г. до н.э. и упомянул колодец и сад под надписью. Он пришел к выводу, что надпись была посвящена «царицей Семирамидой Вавилонской Зевсу». Тацит также упоминает об этом и включает описание некоторых давно утерянных вспомогательных памятников у подножия утеса, включая алтарь «Гераклу ». То, что было извлечено из них, включая статую, посвященную 148 г. до н.э., согласуется с описанием Тацита. Диодор также пишет о «Багистаноне» и утверждает, что он был начертан Семирамидой. Одним из первых европейских историков занявшийся древне персидским глиняными надписями считается немецкий геодезист Карстен Нибур. Образцы письма и отчет о своем путешествии К. Нибур опубликовал в работе «Описание путешествия в Аравию и окружающие страны», Копенгаген, 1774–1778. Выход в свет труда К. Нибура послужил сильным толчком для европейских ученых, которые стали делать попытки дешифровать клинопись. Еще в 1802 году, Георг Гротефенд, филолог, работающий учителем средней школы, на тот момент, поспорив с товарищем, расшифровал имена персидских царей на надписи при входе во дворец Ксерокса, расположенном в древнем городе Персеполисе. Однако его труды не были признаны, так как он не имел ученой степени, но они заинтересовали многих профессоров. Подлинное открытие древнеперсидской письменности связано с именем известного путешественника Карстена Нибура. Во время своего шестилетнего пребывания в странах Востока Нибур посетил Персеполь, где тщательно скопировал надписи, обнаруженные им в развалинах персидской столицы. Вернувшись в Европу, он опубликовал их в своей работе «Описание путешествия в Аравию и окружающие страны» (Копенгаген, 1774-1778). Город Персеполис («город персов»), известный также как Тахт-е Джамшид, Джамвозникший в VI—V веках до н. э., одна из столиц империи Ахеменидов. В пяти километрах от Персеполя находится царская гробница Никше-Рустам. Знамениты также скальные рельефы в Накше-Рустам и Накше-Раджаб. К 70 км к северо-востоку от Персеполя находится предыдущая столица Пер сии Пасгарды.11


Археологическая деятельность Роулинсона в Персии принесла ему невиданную знаменитость. До дешифровки Бехистунской надписи он был обычным британским офицером, но добившись успеха он был избран депутатом британского парламента и назначен послом ее величества при дворе персидского царя, где одновременно выполнял обязанности консула в Багдаде. Деятельность Роулинсона в Каджарском Иране носил многоцелевой характер, кроме государственной деятельности он занимался подрывной работой, направленное против Османской империи. Живя среди иранских азербайджанцев, которые тоже имели тюркское происхождение, он понял, что невозможно победит турков на поле боя. Турков можно победит в том случае если внесешь разлад в их общество, одним из методов которого является подстрекательство. И для претворения своей цели его выбор остановился на армянском обществе османской империи. После активной деятельности патриота армянина Исраэля Ори мечтающей о построении армянского государства, нашедшей распространение также среди армян Ирана, значительно повлияло на политику Роулинсона. Поддерживая тесные связи с армянским католикосом Эчмиадзина и армянскими меликами Персии и Турции, он стал притворять свои идеи в жизнь. Одним из таких свидетельств является Бехистунской надписи, где он старается предоставит армян, как нацию.12 Анализируя историю обнаружения и дешифровку Бехистунской надписи, армянский исследователь Филипп Экозъянц, пришел к мнению, что по форме и по исполнению – это не более чем дешевая развлекательная беллетристика, и по сути, это часть злостной мистификации, фальсификации истории. В книге Ксенофонта «Персидские походы» разделы 3, 4 и 5 IV главы этой книги посвящены походу через Арминиа (401-400 гг. до н. э.), где она указана, как географическое название. Во французском издании Ксенофонта в конце 7-ой главы VII книги содержится параграф, Армения указан как Софенет. Здесь перечислены провинции, через которые проходили войска, и их губернаторы. Мы узнаем, что заместителем сатрапа Софены (сатрапом всей Армении являлся перс Орантес) был Трибаз. Здесь же говорится, что Трибаз стоял во главе феисов и гесперитов, армяне или хайи как народ не упоминаются (подробнее «Армянское досье».13


Ярко выраженную армянскую фальсификацию также можно увидеть в надписях Мецомора. Армянские историки, ссылаясь на надписи на скалах Мецамора (XVII в. до н.э.) считают, что армяне являются одним из великих и древних народов Малой Азии. Относительно данной формулировки востоковед Б.Б. Пиотровский пишет: “Не лучше обстоит дело и с «хайасскими надписями» (XVII в. до н.э.) на камнях и скалах Мецамора. Так, в цитированной выше статье…приведен «мецаморский петроглиф», снабженный переводом текста: “Далее дом огня (богатое помещение). Дважды благословен Акоп, которому принадлежит родниковая земля навечно”. В действительности, по заключению арабистов Института истории АН Армянской ССР, камень представляет собой надгробие с арабской надписью (неточно скопированной): “Али…Касим хан”. Конечно, эта надпись читается не слева направо, как полагал С.Айвазян, а наоборот, справа налево. Проанализировав эти надписи, профессор В.А. Крачковский сделал заключение: “…в надписях Мецамора явно видны знаки арабского куфического письма, выполненные неуверенной рукой, читаемые справа налево, как имена: Али и Хасан. По форме знаков они не могут быть средневековыми, а отнесение их к концу XIX века. Уместно вспомнить, что у холма Мецамор находилось азербайджанское селение Зейва”. Далее Б,Б, Пиотровский отмечает: “Так развеялся миф о хайасских иероглифических письменах Мецамора, широко разрекламированных, сведения о которых, к сожалению, попали в авторитетные научные журналы…А ведь на основании «расшифровки» петроглифов Мецамора делались ответственные выводы о происхождении всех алфавитов мира от мецаморско-гиксосского – древнеармянского алфавита XVIII в. до н.э. (См. С.Айвазян. К некоторым вопросам истории и металлургии древнейшей Армении, стр.102). В этой таблице из мецаморского алфавита, Айвазян прямо выводит армянский алфавит Маштоца (V в.), финикийский алфавит (VIII-VII вв. до н.э.), индийский алфавит (XV в. до н.э.) и далее южно-семитский, греческий, все алфавиты Азии, Африки, Европы. Надо удивляться не только широте гипотез Айвазяна, но и тому, что эта чудовищная по неграмотности таблица была перепечатана молодежной газетой «Комсомолец» (15 ноября 1968 г.), а теория хайасского письма поддержана журналом «Гарун» (1969, №1)”.14


4. Как и кем создавалась история Армении.


На основании существующих информаций можно утверждать, что первым инициатором создания истории Армянской сатрапии является Саак Багратуни (погиб 482). Саак II Багратуни являлся представителем знатного рода Урарту Багратуни. Он вместе с Вааном Мамиконяном возглавлял восстание народов Армянского нагорья против персов. По мнению армянских историков в 481 г. Саак II Багратуни дал распоряжение Мовсесу из Хорена (Моисею Хоренскому) составить «Историю Армении». Свидетельством сказанному является многократное обращение Мовсеса Хоренаци Багратуни, которое отражено в текстах «Истории». В этой предании есть не соответствие, заключенное в том, что Багратуни это урартийский род не имеющего никакого отношения к хайам. Тут следует отметить, что, по мнению большинства исследователей, основная часть армянская историографии создавалась в XIX-XX столетиях. Чтобы быть объективными, познакомимся свидетельством другого видного историка Августа Кариера от 1896 года говоря об отце армянской истории М.Хоренского, писал: “Верить информации армянских ученых – невежество. Ибо большинство из этих сообщений – вымысел”.15


Говоря об армянских фальсификаторах, Камран Иманов. в книге «Армянские инородные сказки» пишет: ““Лгать письменно легче, чем устно”, – говорили еще в незапамятные времена, да и набираются письменные свидетельства. И судя по всему, авторы подобных абсурдов твердо убеждены, что «миф определяет сознание» неискушенных. И если они «лгут для того, чтобы обманывать, то другие же будут лгать потому, что обмануты сами» (Сенека Младший). По этому поводу «Отец армянской истории» Мовсес Хоренаци сказал: “Каков человек и его дела, такова и его история”. Следует отметить, что именно М. Хоренский был «первопроходцем армянского плагиата». Благодаря его первоначальной и неугасимой выдумке история армянского народа с самого начала стала полна фальши и вымысла”.16


Одним из видных западных историков посвятивший себя составлению древней истории Армении является Джордж Морган. Книга Моргана вышедшая в свет в 1919 г. до той степени понравилось армянской диаспоре Европы, что до 1951 г. многократно она переиздавалось. Так как, книга написанная Морганом своими фальсификациями на много опережала самих армянских историков. Относительно исторических фактов в предисловии к книге Морган писал: “Что касается археологических находок, то их вовсе нет…других обследований не проводилось”. Также он отмечал: “По мысли авторов и их вдохновителей, написание «Истории армянского народа» могло бы помочь достижению трех целей: просвещения французской и мировой общественности и привлечения ее внимания; пробуждения самосознания армянского народа и объяснения и оправдания мотивов выдвижения требования о создании независимого армянского государства; наконец, принуждения государственных деятелей, приступивших к переговорам, при заключении договора обеспечить это требование.”17


Однако история создания работы Моргана, показывает, что она писалась на заказ, которая впоследствии была выдана за классическое произведение. В книге Сабира Асадова «Миф о Великой Армении» говорится: “Морган был привлечен к работе над историей армянского народа членом французского института византиеведом Густавом Шлунбергером, которого, в свою очередь, попросил об этом некто Аршак Чобанян… Далее мы узнаем, что с началом Первой мировой войны Чобанян осознал необходимость написания армянской истории (прим. для обоснования территориальных претензий) и с этой целью заручился поддержкой Шлумбергера, который обратился 14 марта1916 г. с письмом к Моргану. “Основной целью моего обращения к вам, – пишет Шлумбергер, – является просьба о принятии предложения г-на Чобаняна. Вчера он посетил меня. Крайне необходимо выпустить в издательстве «Плон» или любом другом солидную книгу, посвященную христианской Армении. Французский народ должен получить книгу об армянской истории (багратиды, рубены, турецкое правление). История эта должна быть написана мастерской рукой, живо и ярко. Мы с господином Чобаняном пришли к единому мнению: быстрее и лучше всех такую книгу можете написать вы. Пожалуйста, дайте свое согласие на это, прошу вас. Ваше согласие будет в тысячу раз важнее вашего 18 – месячного пребывания на баррикадах. Бросьте все иное и займитесь немедля этим полезным делом” В ответном письме Шлумбергеру, Морган пищет: “Думаю, что подписанная моим именем история армян при всей нашей благожелательности должна быть всесторонне документирована и обоснована…Кстати, здесь у меня нет никаких материалов…Вы пишете, что все необходимое мне будет выслано г-ном Чобаняном…”18


Также представляет интерес письма Моргана, написанного им 19 апреля и 26 мая1916 г.: “Не могу сообщить вам, в какой литературе для написания армянской истории нуждаюсь, ибо не знаю, что издано по этому поводу. В моей парижской библиотеке имеются книги, относящиеся к древности до Моисея Хоренского, Зеноба и других. Но в книге, которую я напишу, основное внимание должно быть уделено средним векам. Не припомню ни одной книги, связанной с Великой Арменией до падения Ани. Безусловно, вы в этой области обладаете более обширными познаниями”. А что касается падения Анийского царства Багратидов, то оно датируется 1045 годом. Значит, до этой даты об истории армян или хайев ничего не было известно. Не смотря на отсутствии каких-либо информаций о «Великой Армении», Джорджу Моргану было предложено такое вознаграждение, что он был готов написать даже историю Армении в эпоху четвертичного период. Близкий друг Д. Моргана известный армянский историк С. Айказян пишет: “Первая армянская династия состоит не из исторических личностей, а личностей, взятых из выдуманных сказок. Сам Мовсес Хоренаци не является историком пятого столетия, а историком-фальсификатором, жившим в седьмом столетии”.19 Академик Манук Абегян знакомясь с работами Моргана пишет: “…где корни армянского народа, как, когда, в какое время, откуда и какими путями он пришел сюда…Мы не располагаем точными и ясными свидетельствами этого”20.


Относительно этногенеза армян в свободной энциклопедии говорится что, составление истории Армении осуществлялось в несколько этапов. В зависимости от политической ситуации система взглядов на ее составления периодически менялась. Первые научные попытки изучения армянских древностей до Первой Мировой войны частично опирались на эти факторы. Например, один из немецких учёных безуспешно пытался прочитать урартские клинописные надписи из района озера Ван, используя грабар, а ряд публикаций приписывали Айку создание городской цивилизации в районе Вана. После того как Запад выдвинул план уничтожения Османской империи, на повестку был поставлен армянский вопрос и подход к составлению армянской истории стали меняться. По мере дальнейшего научного изучения древностей Армянского нагорья выяснилось, что сооружения в районе Вана подписаны урартским царем Менуа, близком к хурритскому языку. В результате дальнейших раскопок перед учеными появился большой археологических массив, где стала прояснятся не только история Урарту, но и Хеттской империи, а также хурритское государство Митанни. Стало ясно, что появление армян —индоевропейцев по языку —на территории Урарту вместо неиндоевропейских урартийцев должно быть каким-то образом объяснено, и в качестве основной версии была принята гипотеза о переселении части фригийцев на восток, на Армянское нагорье, сразу после распада Урарту на рубеже VII—VI веков до н. э. В качестве аргумента за эту гипотезу приводились сообщение Геродота о том, что армяне являлись выходцами из Фригийской земли, и сообщение Евдокса Родосского о том, что фригийцы и армяне говорят на одном языке. Миграционная гипотеза была воспринята в армянской диаспоре Франции и России. Политическое преимущество миграционной гипотезы в этот период заключалось в том, что она явно выделяла армян из остальных народов Кавказа обособленным индоевропейским происхождением. До установления в Армении Советской власти в 1920 году одной из наиболее популярных идей армянского этногенеза стало армянское арийство. Но когда эта версия не подтвердилась, то ряд армянских историков стал настаивать на том, что армянский народ имеет семитское происхождение, и что именно евреи переняли свои обычаи и традиции у них. А позже Армянское нагорье вновь был объявлен колыбелью арийских племен, а Урарту, —армянским государством. После установления в Армении советской власти и вхождения Армении в состав СССР изучение армянского этногенеза стало напрямую зависеть от политического курса советского руководства. До тридцатых годов XX века в связи с тем, что Советскому Союзу было важно сохранить мирные отношения с Турцией, в публикациях по истории Армении старались не упоминать о том, что до Первой мировой войны армяне вообще жили в Восточной Турции, и перенесли родину армян с центральной части Армянского нагорья в пределы Закавказья. До конца 1930-х годов каких-либо серьёзных исследований по вопросу армянского этногенеза в Армении не проводилось. В конце 1930-х годов в армянской историографии появляется принятая на Западе миграционная гипотеза, основным сторонником распространения которой стал академик Я. А. Манандян. К сороковым годам миграционная гипотеза стала официальной и проникла в школьные и вузовские учебники.


5. Армянский этнос.


Идеология изучения древней истории армян после Второй мировой войны резко изменилась. В военный 1943-1945 гг. и послевоенные периоды поднимается вопрос возвращения турецких районов Карса и Ардагана, и в обществе создаются иллюзии, что Сталин на самом деле сможет вернуть эти земли. Влияние армян в правительстве СССР был велик. 7 июня 1945 года Молотов стал обсуждать территориальные претензии с турецким послом, в августе 1946 года СССР потребовал предоставить ему часть турецкой территории для «размещения там военных баз». В Москве одновременно стартовала кампания, в рамках которой представителей армянской диаспоры приглашали вернуться на историческую Родину, т.е. в Турцию. В этой связи по политическим причинам стало выгодно говорить об автохтонности армян на Армянском нагорье, что плохо согласовывалось с каким-либо миграциями. Кроме этого, во время Второй мировой войны одним из приёмов нацисткой пропаганды было распространение листовок о том, что армяне на самом деле являются чуждым Кавказу «индогерманским» народом, и миграционная гипотеза стала у советских идеологов ассоциироваться с этой пропагандой. Таким образом, возникла срочная необходимость пересмотреть теорию армянского этногенеза. В параллельно с этими событиями, армянскими историками Европы было разработано учение о названии страны «Хайаса», которое якобы упоминается в хеттских клинописных текстах, основным является корень «hайа» (hayа), что соответствует самоназванию армян – «hай» (hay), тогда как часть «(а)са» ((а)sa) является хеттским суффиксом, означающим «страна». Это предположение одним из первых ввёл в оборот швейцарский хеттолог и ассириолог Э. Форрер. Позднее оно было развито немецким исследователем Паулем Кречмером. В опубликованной в 1933 году работе Кречмера «Национальное имя армян Хайк» (нем. «Der nationale Name der Armenier Haik») он приходит к выводу, что употреблённое в Богазкейских надписях имя Хайаса означает «Армения». В качестве примеров были представлены такие малоазиатские слова, как «Turhunt» и «Datta», которые с добавлением суффикса «(a)са» ((a)sa) приобрели значение топонимов стран «Turhuntasa» и «Dattasa». «Хайасская» гипотеза была воспринята армянской историографией конца 1940-х – начала 1950-х годов. Была воспринята сомнительная версия на основании которой прародиной армян стала считаться Хайаса, которая, судя по клинописным надписям, была расположена, где то к востоку от Хеттского царства, то есть в западной части Армянского нагорья. Например в 1947 году Григор Капанцян опубликовал работу «Хайаса – колыбель армян», которая помещала прародину армян в Хайасу. Основными посылами для такого утверждения служила «двуприродность» армянского языка, который, по предположению Капанцяна, был и индоевропейским, и «малоазийским» одновременно. В начале пятидесятых годов другие армянские учёные, включая бывшего сторонника миграционной гипотезы академика Якова Манандяна, академика Бабкена Аракеляна и профессора С.Т. Еремяна, издали работы, связывающие армянский этногенез с Хайасой и отвергающие миграционную гипотезу как «буржуазную». С. Т. Еремян стал активным популяризатором «хайасских» гипотез, его изложение этногенеза армян стало регулярно публиковаться в различных советских справочниках и энциклопедиях.21


Даже сам Мовсес Хоренаци признается, что в «истории Армении» существует миф о легендарном предке армян Айке (Hayk), который якобы являлся потомком библейского пророка Ноя. Фантазия армянских историков XX века не имело своего предела, и выступая от имени того же Мовсеса Хоренаци они стали утверждать, что Хайк, сын Торгома, сына Тираса, сына Гамера, сына Иафета, предок армян, и таковы – его род и потомки, и страна их обитания. С этих пор, говорит он, начали они размножаться и заполнять страну. Харма же, прожив годы, родил Арама. Арам совершил много доблестных подвигов и раздвинул пределы Армении во все стороны.


Академик И.Мещанинов в книге «К анализу имени Эримена» указывает, что: “термин «эрмени/арман» бытует в здешних землях задолго до научно устанавливаемого вселения нынешних армян.22Само слово «эрмени» появилось в форме «армини» в центре Митании”. Шотландский историк J.McCarty доказал на основе лингвистического и этнологического анализа, что в указанный период в этой местности проживали тюркоязычные племена субаров /arme-subar/.23


Армянский историк Микаел Вартабет Чамчиян в книге «История армян», изданной в 1811 г. в Италии ссылаясь на библейское предание писал: “После потопа сыновья Ноя Яфес, Сам и Хам поселились на Арарате, где от них произошло многочисленное потомство. Сам вместе с сыновьями расселились на северо-запад, а Хам и Яфес со своими сыновьями – по различным территориям Армении. Дети Хама поселились на западных границах, а дети Яфеса – вокруг горы Арарат. Часть их откочевала в сторону Месопотамии; среди них был внук Яфеса Гай (или Гайк) который считается прародителем армян. Гайк участвовал в строительстве Вавилонской башни, а в 130 лет после разрушения башни, вместе с сыновьями и внуками вернулся в Армению. Все они говорили на одном языке, едином наречии, и, скорее всего, это был армянский язык. От Яфеса произошел Гомер, от Гомера Торком, Ашкеназ, а от Торкома – Гайк. «Гайк» означает «отец», «прародитель». Далее Чамчиян утверждает, от Гайка произошел наш народ, то есть его нарекли Гайком потому, что он был отцом народа. Наша история берет начало с Гайка… В период жизни в Вавилоне Гайк выделялся красотой, курчавыми волосами, резким взглядом, сильными руками и меткостью в стрельбе из лука. Он выступил против деспотии вавилонского царя Пела (Бела), известного в истории под именем Немрута. Владея всем миром, Пел объявил себя богом и повелел, чтобы все поклонялись ему. Но, гордый Гайк выступил против царской воли. В Вавилоне у него родились несколько сыновей – Арменак, Манаваз, Хор и другие. Потом, не желая подчиняться Пелу, Гайк с сыновьями, дочерьми, внуками и сильным отрядом в 300 человек прикочевал в район Арарата. На Арарате он встретил свой народ, говорящий на языке Ноя, и объединил его под своей властью…” Вот таким образом описывает яфетидское происхождение армян историк Чамчиян. А другой армянский историк Н. Пастермаджян пишет: “Армянские летописи относят появление Хайка и его народа в Армении к 2200 году до н.э. и приводят список сменявших друг друга до 800 г. до н.э. духовных вождей и царей. Современная наука не подтверждает эту легенду. Народы в отличие от индивидов любят прибавлять себе возраст…”. Согласно Книге Юбилеев, первоначальное место расселения яфетидов это Армянское нагорье. Учитывая, что яфетический и семитический языки имеют единое происхождение, то армянский язык нельзя причислит к этой группе языков.24

На страницу:
2 из 4