Полная версия
Обещанная дважды
Но даже это робкое чувство, которое едва теплилось в ее душе, угасло, когда объявили о том, что на сегодня прием страждущих окончен. Раздачу благословений обещали продолжить завтра с первыми лучами солнца. Алетта в полном изнеможении следила за тем, как толпа двинулась прочь, в сторону главной площади. Мимо проходили люди, которые выглядели так, словно явились из любопытства, ну или запастись благословением впрок. Больными и несчастными они вовсе не казались.
Алетта обернулась и взглянула сквозь поредевшую толпу на вход в башню. Тяжелые двери закрылись на ее глазах. Какая-то старушка заметила замешательство девушки и доброжелательно прошамкала:
– Завтра сказали приходить.
Алетта кивнула и пошла за остальными, но очень быстро отстала. Когда она добрела до ближайшей каменной скамьи, опустилась на нее чисто машинально.
Силы покидали ее. В последние месяцы по-настоящему живой она ощущала себя, когда принимала зелье: опустошала очередной флакон и несколько дней будто летала. А потом действие лекарства сходило на нет, и узоры на ее коже проступали вновь. Становились крупнее. Ярче. Настанет миг – и они украдут ее последний вздох.
О проклятье ей поведал целитель, к которому она обратилась за помощью. Свою «болезнь» Алетта не сразу распознала, даже заметила не сразу. Поначалу слабость не накатывала с такой силой, да и отметины на коже не показывались. Однако во время очередного похода в баню, когда Алетта щедро намыливала руки, она увидела на плече синие узоры. Ей было невдомек, откуда они взялись. На кровоподтеки не походили, а с краской она дела не имела. Когда она вернулась домой и решила рассмотреть спину в зеркале, чуть не лишилась дара речи. Не только плечо, но и левую лопатку покрывали темные синие узоры.
Встревоженная не на шутку, Алетта обратилась за помощью к врачевателям, но те один за другим разводили руками. Болезнь походила на действие магии. А магию порошками и примочками не вылечить. В том месте, где Алетта провела первый год после изгнания, колдунов не оказалось. Лишь в северном городе почти на границе с Инвернией, куда она приехала, когда внезапно проснувшийся страх быть узнанной заставил ее сняться с места, Алетте удалось отыскать мага – пусть и не лучшего представителя волшебного сословия.
Юность Гуриана прошла в попытках совладать со стихией земли, но он весьма быстро перегорел и утратил силы. Оставшись без магии, Гуриан решил обратиться к целительству. Горожане прозвали его чернокнижником, но тайком бежали к нему, если обычные врачи оказывались бессильными. Алетта тоже пришла к Гуриану, когда с ней случился приступ, сваливший ее с ног.
Она и теперь содрогалась, припоминая, как сидела тогда полуобнаженная перед Гурианом, который водил кончиком холодной спицы по ее спине.
– Вы знаете, что это?
– Да, это ясно. В тебе догнивает тьма.
Ее покоробило от его слов, и она поспешила натянуть ткань платья на плечо.
– Такие отметины появляются только от сильных проклятий.
– Как его снять?
– Уже не снять. Если бы сразу… Да и тогда было бы непросто.
– И что теперь будет со мной?
– Если эта дрянь начнет разрастаться быстро, протянешь пару лет. Если замедлится… лет десять могу тебе дать.
– Но неужели…
– Только магия очищения справится с подобной скверной. А такие волшебники наперечет, и, пожалуй, все они в Ирриноре. Можешь попробовать туда податься.
Ей хотелось выть. Ирринор… Ирринор! Да будь он тысячу раз проклят!
Но великой цитадели магов не было дела до ее проклятий.
Гуриан снабдил Алетту зельем, которое помогало замедлить действие скверны. Алетта несколько раз за последние годы возвращалась к бывшему магу пополнить запасы. Когда она явилась к нему пару месяцев назад, едва успела на его похороны. И осознала, что теперь и ее дни сочтены.
Ее вдруг выдернули из горестных воспоминаний. На колени упала тяжелая монета. Алетта вскинула голову и едва не отшатнулась от удивления. Рядом с ней стояла крошечная женщина с коричневым морщинистым лицом. Она и наградила призадумавшуюся девушку шестигранником.
– Спасибо, – вырвалось у Алетты. Потом она поняла, что ее приняли за нищенку, и уже собиралась возразить, но осознала, что не в ее положении отказываться от милостыни.
– Слишком удрученное лицо для той, что сидит почти у святых врат.
Голос удивительно напоминал стрекот насекомых. Алетта вдруг поняла, что ее благодетельница не человек. Или человек лишь частично. Почему-то это не смущало.
Алетта решила, что вид у нее и впрямь жалкий, раз уж очередная незнакомка решила прийти на помощь. Чужое участие по-настоящему тронуло ее. Губы Алетты дрогнули, и она выпалила:
– Я, наверное, скоро умру.
И собственные слова полоснули ее по сердцу.
Вот так все и будет? Так все закончится? Да ведь ее жизнь и не началась толком. Сначала ее забрали из родного дома. Сколько ей тогда было? Пять? Шесть? Потом пришлось расстаться с воспитателями. И наконец Ирринор… И все ее скитания.
– Слезами делу точно не поможешь, – помолчав, сказала старушка. – Но с чего бы такой молодой девице помирать? Уж не с голоду ли? Работать боишься?
– Работы я не боюсь, – сказала Алетта и с улыбкой посмотрела на свои руки. Чего они только не делали в прошлом.
– Если не боишься, пойдем со мной. Будет тебе и жилье, и еда.
– Куда пойти?
Старушка кивнула в сторону рощи, за которой виднелся замок. Ошеломленная Алетта медленно поднялась на ноги.
– Вы… вы в Ирриноре…
– Работы там сейчас хватает, и для тебя найдется. Будет большой праздник, гости уже съезжаются.
В висках бешено стучала кровь. Работа в Ирриноре. Вот была бы ирония! Уж не проще ли развести на главной площади костер и просто войти в него в знак покаяния? Ирринор – это последнее место, куда ей следует идти.
Ирринор – это место, где ее прокляли.
Ирринор – это замок, в котором живет он.
После возвращения Алетта уже не раз слышала в толпе его имя, но старалась даже на мгновенье не задумываться над тем, как близко оказалась к этому человеку. Сейчас все ее силы уходили на то, чтобы удержаться на ногах. Двигаться вперед шаг за шагом. Не сойти с ума. Нет, уж в Ирринор ей никак нельзя, это ее погубит.
Вот только… Промедление тоже может ее погубить. Возможно, рискнуть и проникнуть в замок – это ее последний шанс на спасение. Если она не попадется графу на глаза, ей ничего не будет грозить. Вряд ли кто-то другой вспомнит ее лицо.
И именно в Ирриноре сейчас находится жрица.
Надежда кольнула сердце, и Алетта вгляделась в невозмутимое лицо старушки.
– Вы не шутите? В замке мне дадут работу?
– Дадут на время празднеств. А если хорошо себя покажешь, то и потом сможешь остаться.
– Я… Спасибо. Если можно, я пойду с вами.
Ее немного смутила улыбка старой женщины и хитрый взгляд черных глаз. Все же было в ней что-то необычное.
– Тогда пойдем. Наша кастелянша устроит тебя на кухню, а если нет, пойдешь со мной в прачечную.
– Спасибо, – вновь горячо поблагодарила Алетта и запнулась, когда поняла, что не узнала имени старушки. – Э-э-э… Госпожа…
– Зови меня матушка Дэва, – беззаботно сказала та.
***
Бет оставила свою свиту у подножия лестницы и по освещенному факелами коридору шла в одиночестве. Слуги, которые шагали ей навстречу, с почтением уступали жрице дорогу. Кто-то поглядывал на нее с любопытством, другие с восхищением, но заговорить с ней не пытался никто. У покоев, которые отвели Эрику, охраны не оказалось, но Бет этому не удивилась. Принц часто отпускал своих стражей – привычка, на которую ей не раз пришлось ему попенять. Жрица приблизилась к двери и подняла руку, чтобы постучать, когда за ее спиной раздался негромкий голос.
– Кажется, он принимает ванну. Бедняга устал с дороги.
Ее рука на мгновенье замерла в воздухе, а потом плавно опустилась. Бет расправила плечи и повернулась к человеку, которого поначалу попросту не заметила в полумраке.
– Ваше высочество.
Принц Герхард шагнул вперед и склонил голову.
– Ваша милость.
Захваченная врасплох, она с трудом совладала с желанием жадно вглядеться в знакомые черты. Бет даже пришлось отвести глаза, и она сделала вид, что расправляет ткань своего рукава.
– Не чаяла встретить меня здесь?
Его голос будто стал грубее за то время, что они не виделись, но Бет узнавала ироничные нотки.
– Я думала, вы в резиденции его величества.
– Я был там, но потом отец решил прислать меня сюда. Неужели Эрик тебе не говорил?
– Последнее письмо от его высочества я получила два месяца назад.
Она наконец справилась с собой и подняла подбородок. Время, которое они провели в разлуке, наложило на принца отпечаток. Герхард стал выше и шире, светлые волосы стали заметно длиннее, а лицо покрывал загар. И даже жесты изменились.
– Дела идут хорошо? Я слышал, как твое имя выкрикивают на улицах. С благоговением.
– Людям свойственно обсуждать новости. Так они спасаются от скуки.
– Что ж, в ближайшие дни им явно будет о чем погов…
Дверь за спиной Бет широко распахнулась, и жрица торопливо обернулась.
– Вы так громко шепчетесь, – раздался голос из глубины комнаты. – Не желаете продолжить разговор внутри?
Бет первая скользнула в опочивальню и сразу увидела ширму из синего бархата, за которой маячила смутная тень. Слуг в покоях наследного принца не оказалось. Прищелкнув каблуком, Бет отвернулась от ширмы и громко сказала:
– Я могу вернуться позже, ваше высочество, если вам нужно отдохнуть с дороги.
– Я успею отдохнуть, – заявил Эрик и наконец явился пред их очи. Наследный принц был с головы до пят завернут в тяжелый черный халат, а на его волосах поблескивали капли воды. – Бетельгейзе. Герхард.
– Здравствуй, брат.
Они оба замялись на мгновенье, а потом неловко обнялись. Бет не без улыбки наблюдала за этим. От нее не укрылось и то, как Герхард скользнул оценивающим взглядом по фигуре брата. Он будто все еще не верил своим глазам. Пять лет назад Эрик не мог удержаться на ногах, и его всюду переносили в специальном кресле, а теперь он попросту лучился здоровьем. Сразу после его чудесного исцеления Герхард напрямик спросил Бет, не она ли избавила его брата от хвори. Бет тогда едва не рассмеялась ему в лицо. Будто она могла сотворить нечто подобное! Одно дело очистить от скверны, но перестроить поток жизненных сил в больном теле… Впрочем, Герхард всегда так мало понимал в тонких материях.
– Скромно тебя привечают.
– А ты еще не повидался с лордом Ладаром? – сказал Эрик. – Довольно не располагающий к себе молодой человек.
– Порочен и пьяница, – вставила Бет.
Она все еще стояла поодаль, держа руки в рукавах. Эрик одарил ее мимолетной улыбкой.
– Он и не поприветствовал толком нашу делегацию. Впрочем, прошел слух, что в нашу честь готовят бал. Может быть, даже покормят.
Теперь и Герхард улыбнулся, но эта улыбка напомнила оскал волка в пору зимней стужи.
– Надеюсь, ты не будешь слишком снисходительным. Пусть знают свое место.
– Мы все же гости. К чему браниться? Устанем от их нелепого гостеприимства – уедем.
– То есть вы оба здесь со светским визитом.
– Меня пригласили провести очищающие ритуалы, – заметила Бет. – От светских мероприятий я стараюсь держаться подальше.
– Боюсь, тебе от них не отделаться.
– Я рад, что ты здесь, – перебил Эрик брата. – Ты лучше меня смыслишь в подобных делах.
– Пожалуй. Меня к этому готовили.
Повисло молчание. Бет отошла к просторной клетке, занимающей один из углов комнаты, и коснулась пальцами прутьев. Сокол Эрика Лунотень мгновенно соскочил с жердочки и потерся головой о ее ладонь.
– Если бы я мог рассчитывать на твою поддержку… – негромко сказал Эрик.
– Ты можешь. Я здесь ради тебя.
– Или ради отца?
– Какая разница? Ради тебя, ради отца, ради королевства. Я прикрою твою спину, брат, а если потребуется, и прочие части тела.
– Я знаю, ты думаешь, что я тебя предал.
– Ты просто потребовал свое.
– Герхард.
Бет посмотрела на них из-под ресниц. Эрик стиснул плечо брата, пытаясь поймать его взгляд.
– Это моя судьба, – горячо сказал он.
– Разумеется, – отозвался Герхард, едва разжимая губы. – Ты король по праву рождения.
Жрица покачала головой, но не проронила ни слова.
– Это моя судьба, – повторил Эрик. Его рука упала, точно он внезапно обессилел. – И твоя судьба тебя не минует… Прости меня, если обижен.
Ссутулившись, он отступил и сказал брату:
– Я буду готовиться к ужину. Мы увидимся там.
Герхард коротко поклонился и направился к двери. Он явно не был доволен исходом разговора.
– Бетельгейзе, останься, – приказал Эрик, хотя она и так не двинулась с места.
– Да, ваше высочество.
Она успела перехватить взгляд Герхарда перед тем, как он вышел в коридор. Эрик попал в цель: его младший брат считал, что его предали. Предали все… Лелеять собственные обиды вошло у него в привычку.
Бет дождалась, пока за Герхардом захлопнется дверь, после чего приблизилась к Эрику и взяла оставленную слугами парадную сорочку.
3.
Знатные гости толпились в комнате, примыкающей к большому залу, и до Аррила то и дело доносились недовольные шепотки. Ладар заставлял себя ждать. Снова. С каждым днем Аррил проникался все большей неприязнью к человеку, который нынче возглавлял цитадель. Ладар будто понятия не имел, как должен вести себя лорд и глава рода. Или ему нравилось порочить собственную фамилию? Насколько проще было бы иметь дело с Ледой, его сестрой. Но Леда стала трагической жертвой козней полубезумного отступника, и теперь один из четырех Великих Домов возглавляло абсолютное ничтожество.
– …всю. Больше тридцати повозок – и не души. Никаких следов.
Аррил быстро потер усталые глаза. Очевидно разговор сместился на одну из самых животрепещущих тем – призрачный караван, следы которого обнаружили несколько дней назад. Путешественники будто испарились и до сих пор о них не было вестей. Аррил поначалу не обратил внимания на таинственные россказни, но отправленный с инспекцией отряд вернулся с докладом, который всех привел в недоумение. Ни следов нападений, ни пожаров – ничего не нашли. Куда же могли пропасть люди?..
Толпа всколыхнулась, и Герхард быстро заметил причину всеобщего волнения. В комнате появился наследный принц Инвернии в сопровождении великой жрицы. Принц Эрик огляделся по сторонам, тонко улыбнулся и идеально разыграл удивление. Почти идеально – проницательный взгляд выдавал его.
– А я боялся, что опоздаю, – добродушно заметил он.
Жрица позади него лучилась высокомерием. Она явилась в белых шелках, ее принц – в черном бархате, и они являли собой на удивление контрастную парочку. Застыв подобно вырезанным из мрамора фигурам, важные гости одарили красноречивыми взглядами закрытые двери. Медлить было попросту глупо. Анемополис, конечно, не подчинялся ни одному монарху, однако это не могло оправдать подобное неуважение к членам королевской семьи. Мысленно чертыхнувшись, Аррил прошел сквозь расступившуюся толпу и поклонился Эрику.
– Ваше высочество, вы оказали нам огромную честь. Думаю, наш ужин пора начинать.
Он кивнул лакеям, которые распахнули двери в пустой зал. Аррил досадливо зажмурился, когда понял, что Ладар, запершийся в большом зале почти час назад и велевший слугам никого не впускать, уже успел ускользнуть через другой выход. Забавы этого неудачника начинали раздражать.
Недоволен был не только Аррил, другие гости тоже спешили выразить свое возмущение, даже не пытались понизить голос. При рассадке вновь возникла заминка. Один из лакеев отодвинул стул во главе стола, когда Аррил приблизился к почетному месту, но граф быстро покачал головой. Он дождался, когда к нему присоединились принц и его спутница, и с улыбкой указал на предложенный стул.
– Прошу, ваше высочество.
– Граф Астер, вы ведь останетесь с нами? Я нигде не вижу нашего хозяина…
Эрик переглянулся с Бетельгейзе и шутливо спросил:
– А Ладары точно сейчас правят в цитадели?
Аррил ответил быстрой сдержанной улыбкой. Принц Эрик не вызывал недобрых чувств, но сама ситуация удручала неимоверно. И почему он должен стыдиться поведения Ладара, если тот ему даже не родственник?
К счастью, лакеи уже разносили еду. Вино наполняло кубки, и настроение присутствующих улучшалось на глазах. В какой-то момент младший брат принца Эрика, с которым Аррилу прежде не приходилось встречаться, присоединился к трапезе. Принц Герхард производил впечатление настоящего воина – крепкий и широкоплечий, с отметинами застарелых шрамов на щеке и виске. Держался он с достоинством истинного дворянина. На бросающееся в глаза отсутствие Ладара принц Герхард отозвался недоуменным пожатием плеч и тут же завел вежливую беседу с магом, сидевшим по правую руку от него.
Аррил поймал себя на том, что то и дело поглядывает на жрицу. Бетельгейзе ела мало и, судя по всему, без особого аппетита. В разговор она тоже почти не вступала.
– Граф Астер, – заговорил принц Эрик. – Ваш брат тоже в цитадели? Я был бы рад с ним познакомиться.
– К сожалению, нет, – ответил Аррил. – Он в последний год почти не покидал свое поместье.
Бетельгейзе повернула голову к Аррилу и смерила его своим придирчивым взглядом.
– Ходят слухи, что лорд Астер женат на лесной ворожее?
– Это не слухи, – отозвался Аррил, принуждая себя сохранять вежливый тон. – Чистая правда. Сильвина, моя невестка, избрана духами Червонного леса. Именно она провела все необходимые ритуалы, благодаря которым нам удалось очистить магию и выровнять поток.
– Подумать только, – проворковала жрица. – И часто подобные удивительные женщины становятся избранницами мужчин вашего рода?
Аррила будто кольнули иглой. Он вгляделся в лицо Бетельгейзе, в ее глаза с легким прищуром, и его зарождающаяся неприязнь к ней полыхнула огнем настоящей ненависти.
«Она знает».
Конечно, знает. Это ни для кого не тайна. Никто не упоминал об этом, никто, кроме Кирана, пожалуй, но знали все.
– Удивительные женщины – редкость, – неожиданно подал голос принц Герхард.
Жрица медленно перевела взгляд на него.
– Ваш брат несомненно счастливчик, – продолжал принц. – Я слышал о леди Сильвине. Ее дар уникален. Если я понимаю верно, лесные ворожеи теперь проявляются очень редко? Есть от чего возгордиться. И все же о ней идет слава как об очень скромной и добросердечной женщине. Приятное разнообразие в наш век пустозвонства.
Аррил замешкался. Слова Герхарда, вполне вежливые и уместные, его почтительный тон – все это не выбивалось из атмосферы расслабленной обеденной беседы. Однако Бетельгейзе внезапно сжалась, как птичка перед хищником, и к концу речи принца уткнулась в свою тарелку.
Выходит, и остроязыкую жрицу можно осадить.
Аррилу не пришлось долго размышлять над тем, что смутило Бетельгейзе. Принц Эрик обратился к нему и завел разговор о лошадях.
***
В каморке рядом с прачечной, где устроили Алетту, помещалась лишь одна узкая койка. Ни шкафа или стола, ни даже крошечного оконца – только каменные стены и старый коврик на полу. Алетта понимала, что для нее одиночество лучший выход, но столь суровая обстановка вновь и вновь воскрешала в памяти девушки тоскливые дни заточения. Однако даже за это пристанище Алетта была бесконечно благодарна. Кастелянша, суровая и крикливая женщина, приняла новенькую без особого энтузиазма.
– Надо вспомнить, где у нас есть свободная койка, – проворчала она.
– Я могу поспать в любом сарае, – пробормотала Алетта. – Я ведь тут ненадолго, не хочу доставлять хлопот.
– Пусть пока ночует в прачечной, – прошелестела матушка Дэва. – А освоится, найдешь для нее место получше.
Алетте поручили чистить печи и мести пол, и она с рвением принялась за свою работу. Другие девушки-прислужницы с любопытством поглядывали на новенькую, но Алетта старалась не вступать разговоры. Вместо этого она рьяно орудовала метелкой, то и дело отфыркиваясь от летящей в лицо золы. Матушка Дэва выдала Алетте одежду, которую носили служанки в цитадели. Рубаха надежно скрывала руки и плечи, а шею Алетта туго обвязала платком. Без наряда аулривитов, в котором она путешествовала в последние месяцы, девушка чувствовала себя неловко, но выбирать ей не приходилось.
Закончился первый день в Ирриноре; матушка Дэва отвела Алетту в прачечную, показала спальное место и оставила отдыхать. У Алетты вырвался долгий вздох, когда она оказалась под тяжелым одеялом и прикрыла глаза. Она попала в Ирринор! Она в цитадели – и теперь надежда вернулась к ней. Она встретится с жрицей и тогда… Что станет делать, если вылечится? Хотя бы на этот вопрос она уже знала ответ. Наберется храбрости и попробует жить, а не убегать. Страх, который так долго не давал ей покоя, страх, что в ней признают оскверненную деву Золотого Огня, она преодолеет. И найдет занятие по душе.
К примеру, она сможет стать музыкантшей. В детстве ей всегда нравилось играть на лютне, она проводила часы, перебирая струны, и это никогда ей не надоедало. Конечно, она давно не держала в руках инструмент, и ей придется постараться, чтобы наверстать упущенное, но этого Алетта не страшилась.
Даже пребывание в Анемополисе тяготило меньше. Как хорошо, что она совсем немного времени провела в Ирриноре, когда ее готовили к ритуалу. Башня Золотого Огня вызывала куда больше горьких воспоминаний.
Алетта уже знала, что Аррил в цитадели, и понимала, что каждый день рискует встретиться с ним. Мысль о том, что придется взглянуть ему в глаза, наполняла ее ужасом, но в глубине души затаилось невеселое любопытство, и она гадала, как он теперь ее встретит.
– Вот я, покинутая вами невеста, – прошептала она в темноту призраку Аррила, который маячил у изголовья. – Отвергнутая великим Золотым Огнем. Брошенная вами подобно грязной тряпке. Что же вы мне скажете теперь? Что еще можно со мной сделать?
Сотканный из полумрака призрак молчал. Так же молчал граф Астер в тот день, когда Алетту стащили со ступенек башни и повели вперед к бесновавшейся толпе.
***
Знатные маги все прибывали. Особенно важных гостей размещали в покоях Ирринора, другие селились в городских гостиницах. Ладар вел себя все так же вызывающе, а Аррилу все труднее давались вежливые улыбки и разговоры ни о чем. Он с детства почитал себя дипломатом, однако события последних лет поколебали его мнение о себе. Сейчас он и сам не смог бы объяснить, почему продолжал так рьяно следить за соблюдением протокола. Магия всегда занимала важное место в его жизни, гордость от принадлежности к одному из великих родов оставалась частью его существа, однако с течением времени Аррил все явственнее осознавал, что внутри него расползается пустота, которую ни высокий титул, ни магическая сила не могли заполнить.
Он понимал, что считанные годы, а то и месяцы отделяют его от момента, когда проклятье рода Астеров возьмет над ним верх. Он еще не начал физически ощущать гнет печати, которая лежала на нем с рождения, однако знал, что она тяготеет над ним, напоминая о том, что он ни к кому еще не испытывал бескорыстной любви. Напоминая ему о его предательстве.
Скоро и магия в нем начнет угасать. Мысль о том, что графский титул перейдет к младшему брату, согревала и утешала, чему сам Аррил порой удивлялся. Он ведь всегда смотрел на Кирана сверху вниз. Киран, в ком магия пробудилась так поздно, которого их отец порой называл незаконнорожденным, сумел собрать вокруг себя верных людей, каждый из которых без раздумий отдал бы жизнь за господина. И, конечно, Кирана любила жена, избавившая его от проклятья. Аррил не сразу разглядел в Сильвине достойную спутницу для своего брата, но их безоблачное счастье в очередной раз доказало, что не ему судить о подобном.
Словно в насмешку над ним, среди гостей, которые прибыли в Ирринор этим утром, оказалась его бывшая любовница, о связи с которой он вспоминал с неизменными чувствами стыда и раскаяния.
Баронесса Нейлькен путешествовала без мужа. За те годы, что Аррил ее не видел, она немного пополнела, но на лице не прибавилось ни морщинки, а светлые глаза так и лучились озорством. Аррил стоял на ступеньках, ведущих к парадному входу, и ждал, пока Ладар, наконец явивший свой лик гостям цитадели, закончит обмен любезностями. Баронесса сразу заметила Аррила, и издали бросала на него лукавые взгляды. Когда Ладар выпустил ее руку, баронесса неспешно поднялась по ступенькам и остановилась напротив Аррила. Тот склонил голову.
– Приветствую, госпожа.
Она улыбалась своей вечно загадочной улыбкой, которая волновала Аррила так же мало, как и пять лет назад. Вот только на душе что-то неприятно заскребло.
– Не скажешь, что скучал?
Он отделался короткой ответной улыбкой. Обижать молодую женщину ему не хотелось, но и становиться мышонком в ее когтях не было желания.