bannerbanner
Город, пропитанный ядом
Город, пропитанный ядом

Полная версия

Город, пропитанный ядом

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 16

Он взял зажигалку со стола – ту самую, что я нашёл в доках, с выгравированной ящерицей. Она крутилась у него в руках, как символ тех тайн, которые я пытался раскрыть.

– Мы не можем привлекать внимание. Если мы начнём сейчас, это вызовет слишком много вопросов. Мы должны быть осторожны.

Моретти кивнул, его лицо оставалось каменным, но в глазах блеснуло понимание. Он знал, что Мартель прав.

– Всё будет чисто, – коротко ответил он. – Никто не узнает.

«Да, вы уверены в своей безнаказанности. Но я уже близко», – думал я, наблюдая за ними. Мартель резко захлопнул книгу, так что звук разнёсся по комнате, словно выстрел. Весь офис вздрогнул от этого эха.

– Убрать все угрозы. Оставить следы нельзя, – произнёс он, его голос был полон решимости.

Затем он встал и направился к окну, откуда я видел размытые огни Веридиана. «Ты смотришь на город, Виктор, но не видишь, как близко подошли те, кто ищет правду».

Мартель всматривался в огни, его лицо было серьёзным. Он знал, что в этом городе нельзя позволить себе ни капли слабости. В этом мире выживает только тот, кто контролирует всё до мелочей.

«Я должен уходить», – осознал я. Они могли действовать в любую минуту, и если я не исчезну сейчас, всё потеряно. Моё сердце стучало так сильно, что казалось, они могли услышать его через стекло.

«Давай, Корбин, время на исходе. Ты узнал то, что нужно. Теперь самое главное – выжить…»

Резкий щелчок двери и тяжёлый топот ботинок по мраморному полу резко вырвали меня из размышлений. Всё, что я планировал – часы за чертежами здания, заученные наизусть схемы камер – внезапно показалось недостаточным. «Чёрт, я попался», – промелькнуло у меня в голове, и в груди вспыхнула паника. Холодная, как лёд, она сжала горло. Весь план рухнул, и адреналин, словно дикий зверь, начал рвать мои мысли в клочья.

– Ладно, Корбин, думай, – прошептал я себе, чувствуя, как слова теряются среди шума дождя. Нет времени. Паника – мой враг. Нужно действовать. И быстро.

Пожарная лестница. Единственный выход. Делавэр твердил мне об этом. Это был мой шанс, моя единственная дорога к спасению. Я резко оглянулся – путь был ясен. Сталь карниза холодная и скользкая, но мне уже не до комфорта. Я прижался к стене, стараясь не издавать ни звука, и готовился к прыжку.

«Чёртов Веридиан», – подумал я, ощущая, как холодный дождь пропитал одежду до костей. Лестница ждала меня, сталь блестела под светом огней города. Это была мой единственный шанс. Удержавшись на карнизе, я схватился за поручень пожарной лестницы. Холод пронизывал пальцы, но я не мог позволить себе замереть.

– Двигайся, Майлз, просто двигайся, – тихо приказал я себе. Мой голос был твёрдым, но в нём звучала отчаянная решимость. Руки скользили, ноги ныл от напряжения, но я знал, что должен продолжать. Я делал это уже сотни раз в прошлом, прошёл через десятки опасных ситуаций – и каждый раз мне удавалось выбраться. Сегодня не должно быть исключением.

Сталь под моими ногами лязгнула, и я вздрогнул. Здание снова содрогнулось. «Чёрт, что здесь происходит?» – думал я, но на размышления времени не было. Шаги за спиной приближались, их эхо становилось всё отчётливее. «Они уже близко. Ускоряйся, Корбин, ещё немного».

С каждым шагом вниз, с каждым рывком вперёд сердце стучало всё быстрее. Дождь стал ещё сильнее, и руки начинали терять хватку от сырости. Но паника больше не имела надо мной власти – только движение, только побег. Я уже привык к тому, что Веридиан всегда бросает вызовы. Этот город никогда не отпускал тех, кто пытался выжить. Но я должен был уйти отсюда. Сегодня я не стану его жертвой.

Шаги стали ещё громче. Они приближались.

– Моретти, чёртов ублюдок, ты не поймаешь меня, – прошептал я, стиснув зубы. Ноги ныли от боли, и с каждым шагом я чувствовал, как силы покидают меня. Но остановиться я не мог. Каждый поворот, каждый шаг по скользкой лестнице – это был шанс выиграть хоть мгновение. Время работало против меня.

Внезапно сверху раздался яростный крик:

– Стоять!

Я не оглянулся. В голове мгновенно вспыхнула мысль: «Они совсем близко». Адреналин толкнул меня вперёд, и я начал спускаться быстрее, почти летя вниз по лестнице. Дождь заливал лицо, делая дыхание трудным, одежда прилипла к телу, но всё это стало неважно. Сейчас я думал лишь об одном: достичь земли, и исчезнуть.

«Только бы не упасть», – мелькнуло в голове, когда ноги, скользнув, чуть не сдали. Мышцы горели от напряжения, но я не мог позволить себе замедлиться. Ещё чуть-чуть – и меня обнаружат. Спуск становился пыткой, но выбора не было. Нужно бежать.

Когда я, наконец, достиг последней площадки, ноги подломились, и я едва не потерял равновесие. «Чёрт», – выругался я про себя, ощутив, как ударился о металлическую перекладину. На миг я замер, прижавшись к стене, сердце бешено колотилось. Я оглядел улицу: огни автомобилей сливались в размытые световые пятна, а прохожие, не подозревающие о погоне, спокойно шли по своим делам. Они не знали, что я сейчас на грани.

– Так, дальше, – пробормотал я, осматриваясь в поисках выхода. Всё внутри меня кричало, что нужно бежать, не останавливаясь. Но куда? На земле меня ждал холодный бетон, который, казалось, забирал часть моего напряжения, но не времени. Преследователи были близко, шаги уже доносились сзади.

– Двигайся, Майлз, просто двигайся, – почти шёпотом приказал я себе. Дождь хлестал по лицу, ветер рвал плащ, но я заставил себя двигаться вперёд, через боль в ногах, через острую усталость. Я знал: нужно не просто убежать – нужно спрятаться так, чтобы они потеряли след.

Сбежав по узкому двору, я рванул к аллее. «Только бы успеть спрятаться», – пронеслось в голове. Страх постепенно уступал место холодной решимости. Я не мог позволить себе стать их добычей. Я должен был остаться свободным. Внутри было отчётливое ощущение: они слишком хорошо подготовлены. Эта погоня не закончится здесь.

– Я не дам вам меня поймать, – прошептал я сквозь стиснутые зубы, сжимая кулаки от напряжения. Инстинкт выживания кричал двигаться быстрее. Я уже не думал о том, как близко мои преследователи. Весь фокус был на следующем шаге: найти укрытие, спрятаться, переждать.

Мои ноги сами несли меня в тёмную аллею. Я почти не касался земли, просто вырывался из лап преследователей, с каждой секундой приближаясь к моменту спасения. В ушах звенело от напряжения. Ветер и дождь стали невыносимыми. Я оглянулся через плечо – и увидел мелькнувшую в тени фигуру. «Чёрт, они не отстают».

Ещё один рывок, ещё один поворот. Улицы Веридиана сплелись в запутанный лабиринт, но я знал, что это единственное место, где у меня есть шанс оторваться. Я резко свернул за угол, плечом ударившись о кирпичную стену, но не позволил себе остановиться.

– Держись, Корбин, держись, – шептал я себе. Каждое дыхание обжигало горло, лёгкие уже горели от бега, но я не мог замедлиться. С каждым шагом мне казалось, что я приближаюсь к концу, но конец этот был неизвестным. Я пробежал мимо старых мусорных баков, мельком заметив запутанные ряды ящиков, и вдруг увидел старый гараж. «Это может сработать».

Я рванул в сторону двери гаража. Замок был сорван, дверь слегка приоткрыта. «Повезло». Я нырнул внутрь, запер дверь за собой и прижался к холодной стене. Сердце готово было вырваться из груди, но я заставил себя замереть и прислушаться.

Снаружи шаги постепенно стихли. «Они потеряли меня. На этот раз». Я закрыл глаза, на секунду позволив себе расслабиться. «Но это ещё не конец».

Глава 8. Скрижали лжи

Я несся по узким переулкам Веридиан-Сити, едва различая очертания зданий сквозь поток дождя. Ветер хлестал в лицо, грязные стены окружали меня, и я едва справлялся с клаустрофобией, которую вызывал этот город. Вода, стекая с крыш, смешивалась с грязью под ногами. Я не позволял себе замедлиться, двигался на инстинктах, словно машина, и каждая тень, каждый поворот мог стать моим укрытием или ловушкой. Я чувствовал, что опасность буквально дышит мне в спину.

Шаги Сэла Моретти были отчетливы, словно удары молота по металлу. Они звучали все ближе. Я оглянулся мельком и увидел, как массивная фигура преследователя сквозь пелену дождя неумолимо приближалась. "Он не сдастся,"– пронеслось в голове. Этот человек был чересчур быстрым для его размеров. Я буквально слышал, как мое сердце колотится, и понимал: прямой бой с Моретти – самоубийство. Надо было что-то придумать.

Я резко свернул в узкий проход между мусорными баками. Тяжелый запах гниения едва не выбил меня из колеи, но это не имело значения. Я стоял там, стараясь унять дыхание. "Ну давай же, думай, Корбин, думай…"– мысленно приказывал я себе. Варианты проносились в голове один за другим, и каждый казался хуже предыдущего. Но я знал, что надо действовать, иначе скоро мне просто не останется времени.

Тихая улица открылась передо мной, когда я вынырнул из прохода. Первое чувство – облегчение. Второе – тревога. Она была слишком пустой, как специально для засады. "Это плохая идея,"– промелькнуло в голове, но времени на размышления уже не было. Шаги Сэла становились все громче, он был близко.

Я прислушался: его тяжелое дыхание и проклятия сквозь шум дождя ясно давали понять, что преследователь не отступит. "Черт побери этого громилу,"– прошипел я сквозь зубы, резко меняя направление и ныряя в сторону. Мне нужно было обмануть его, использовать преимущество переулков, которые были мне хорошо знакомы. Но времени оставалось все меньше.

Я почувствовал прилив адреналина, когда заметил впереди рынок. Люди – вот что мне сейчас было нужно. Быстрый маневр – и я оказался среди толпы. "Укрываться среди них – единственный шанс,"– сказал я себе, пробираясь сквозь густую толпу продавцов и покупателей. Здесь я мог спрятаться, хоть на мгновение. Двигаясь по людному пространству, я старался выглядеть как можно более естественно, хотя каждое движение давалось с трудом. В голове лишь одно: "Где он? Увидит ли он меня?"

Оглядываясь через плечо, я искал его – эту огромную, неумолимую фигуру. С каждым шагом я понимал, что шанс спастись уменьшается, но отступать было нельзя.

– Эй, осторожнее! – крикнула женщина, когда я на полном ходу задел ее корзину с продуктами. Я даже не обернулся. В голове была только одна мысль – скрыться, уйти от Моретти. Дыхание сбилось, легкие горели, но я продолжал бежать, стараясь замедлить свой пульс, влиться в поток горожан и стать одним из них. "Только бы не выделяться", – повторял я про себя, протискиваясь между людьми на рынке.

Вдруг взгляд зацепился за узкий проход между прилавками, почти скрытый тентами. "Шанс", – мелькнула мысль. Не раздумывая, я свернул туда. Это могло сработать, если я успею достаточно далеко уйти, прежде чем Моретти меня заметит. "Но сколько еще смогу так бегать?"– я сжал зубы, ощущая, как силы постепенно покидают меня. Моретти был неподалеку, его массивная фигура выделялась среди толпы. Я видел, как он раздвигает людей на своем пути. "Он не остановится, пока не поймает меня,"– проносилось в голове.

С каждым его шагом звук становился громче, тяжелее. Хриплое дыхание доносилось до меня, словно предвестник беды. Я понимал, что прямое бегство не решит проблему – нужно что-то менять. "Что делать? Что делать?"– мысленно я обращался к самому себе, но решений не находилось.

– Простите! – коротко бросил я торговцу, едва не опрокинув его прилавок, пробегая мимо. "Они меня ненавидят сейчас,"– подумал я, но это было неважно. Главным было спастись. Толпа вокруг начала возмущаться, но я просто мчался вперед, направляясь к улочке, заполненной людьми. "Толпа, вот мой шанс,"– мелькнула мысль. Если я смогу смешаться с ними, может, у Моретти возникнут проблемы с поиском.

Люди кричали, бросали на меня гневные взгляды, но я лишь упрямо шел вперед, отмахиваясь от их возгласов. – Пропустите! – крикнул я, прокладывая себе путь сквозь рыночную площадь. За спиной слышались тяжелые шаги Сэла. Они настигали меня.

Я вырвался из толпы, и в этот момент страх стал уступать место чему-то другому – холодной решимости. "Я не сдамся так просто,"– подумал я, бросаясь в переулок, почти скрытый за людьми и прилавками. Это место могло стать моей следующей передышкой, очередной возможностью уйти.

– Стоять! – раздался грубый голос Моретти. Он был слишком близко. Стиснув зубы, я рванул вперед, стараясь не думать о боли в ногах. Асфальт был мокрым, скользким, и каждый шаг грозил подвести меня. "Ошибаться нельзя,"– повторял я, чувствуя, как напряжение буквально пробирается под кожу.

Я влетел в очередной переулок, сердце колотилось так, что, казалось, вырвется из груди. Ноги дрожали от усталости, но я знал, что не могу остановиться. Переулки Веридиана были моим последним шансом. "Если остановлюсь – все кончено,"– мысленно напомнил я себе, ловя дыхание. Толпа и шум рынка остались позади, и впереди я увидел узкий проход, спрятанный за старыми ящиками. "Туда,"– это решение пришло мгновенно.

Я рванул в сторону, скрываясь в темноте, и только там позволил себе на мгновение остановиться. Наконец, я смог перевести дух. "Давай, Корбин, соберись,"– я опустился спиной к холодной, мокрой стене. Дождь стекал по плащу, но я даже не чувствовал этого холода – он был ничем по сравнению с преследующей меня угрозой.

“Мда… Может, на этот раз я смог уйти”, – выдохнул я, закрывая глаза на секунду. "Но надолго ли?"– этот вопрос мгновенно вернул меня в реальность. Моретти был где-то рядом, я чувствовал это. Даже в относительной тишине переулка я прислушивался к каждому звуку, к каждому шороху.

Шаги стали тише, но я понимал, что это временно.Сэл не остановится. Он никогда не останавливается, пока не добьется своего. Это была его сила – и мой кошмар. Но сейчас, в этом переулке, я выиграл хоть немного времени. "Перевести дыхание, собраться с мыслями. Вот что нужно."

"Что дальше? Как теперь выйти из этого?"– я продолжал анализировать ситуацию, медленно приходя в себя. "Город не простит слабости,"– напомнил я себе, прижимаясь сильнее к стене, стараясь максимально слиться с тенью.

Я знал, что рано или поздно наши пути снова пересекутся. Но сейчас, в этот момент, я наконец смог позволить себе хотя бы пару секунд передышки.

***

Переулок был тесной, зловонной щелью между серыми зданиями, воздух густо насыщен запахом гниющего мусора и влаги. Я стоял, прижавшись спиной к стене, чувствуя, как холодный кирпич промокает насквозь. Дыхание сбилось, сердце гремело в груди. "Только временная передышка,"– напоминал я себе, вытирая лоб тыльной стороной ладони. Я знал: прямая схватка с Моретти – верная гибель. Но и просто убегать дальше – глупо.

– Нужно придумать что-то умное, – пробормотал я вслух. "Думай, Корбин, думай!"

Сквозь шум дождя и гомон рынка я различил тяжелые шаги.Сэл был близко. Я оглянулся и выдохнул: толпа людей впереди могла стать моим спасением. "Если смогу затеряться среди них, возможно, выиграю время."

Я двинулся в сторону рынка, стараясь не привлекать внимания. Оказавшись среди прилавков и прохожих, я стал двигаться быстрее, но осмотрительно. Крики торговцев, голоса покупателей, брызги воды под ногами – этот хаос был моим укрытием.

– Черт возьми, как же много людей! – раздраженно выдохнул я, оглядываясь по сторонам. Вокруг шумели покупатели, одни стояли в очереди, другие спорили с торговцами. У прилавков с овощами туристы разглядывали карту.

"Они могут помочь,"– мелькнула мысль. Я подкрался ближе и, смешавшись с ними, словно сам стал частью их группы.

– Извините, можно пройти? – пробормотал я, пробираясь между ними, стараясь не выдать волнения в голосе. Время работало против меня. "Где он?"

– Вы что-то ищете? – вдруг спросил один из туристов, оборачиваясь ко мне.

– Да, спасибо, но уже нашел, – ответил я, продолжая двигаться дальше, не оборачиваясь. "Дальше, Корбин, дальше."

Я видел, как туристы снова углубились в свою карту, оставив меня в покое. "Отлично,"– подумал я, но тут заметил, что за мной пристально наблюдают. Проклятье,Сэл все-таки успел выйти на площадь.

– Твою ж мать, он близко! – тихо выругался я. Тяжелая фигура Моретти выделялась среди толпы. Он внимательно осматривал лица, явно ища меня. "Он не остановится."

– Нужно отвлечь его, – я мысленно перебирал варианты. Внезапно взгляд упал на пачку купюр, торчащую из кармана. "Это сработает…"

Я вытащил деньги и небрежно бросил их на землю. "Хаос – вот что мне нужно."Купюры взлетели в воздух, словно листья, и, как я и рассчитывал, люди тут же ринулись собирать их.

– Эй, это мои! – крикнул кто-то, и началась неразбериха. Люди толкались, ругались, а я воспользовался этим моментом, чтобы незаметно скрыться за прилавками.

– Проклятие! – послышался грубый голос Моретти, когда он, наконец, заметил толпу, собиравшую деньги. Но я уже успел спрятаться.

Я мельком увидел, как он метнулся к месту, где началась суматоха, но это дало мне драгоценные секунды. "Успел."

Теперь мне оставалось только одно: добраться до доков. Я знал, что если успею туда раньше, чем Сэл меня найдет, будет шанс спрятаться окончательно. Толпа позади меня снова вернулась к своим делам, а я, как мог, быстро, но осторожно двинулся дальше.

– Только бы успеть… – прошептал я, ощущая, как ноги наливаются тяжестью. Впереди вырисовывался узкий переулок, едва заметный за рядами старых деревянных ящиков.

Я резко свернул туда и замедлился. Шум рынка постепенно затихал позади. "Пока все тихо."Но в голове постоянно крутилась мысль: "Он не остановится. Он всегда находит свою цель."

Вдруг впереди я увидел мрачные доки. "Это моя возможность,"– я двинулся к ним, стараясь не привлекать внимания.

– Вы меня не поймаете, Сал, – прошептал я себе под нос, чувствуя, как внутри загорается знакомое чувство решимости. Моретти был опасен, это было очевидно, но сейчас у меня было небольшое преимущество. "Я могу выиграть время."

Я остановился у стены, прижавшись к холодному кирпичу. Дождь стекал по лицу, смывая остатки страха, оставляя только одну мысль – я не могу позволить ему победить.

– Должен придумать, как его отвлечь, – снова мысленно вернулся я к своей главной проблеме. "Но как?"Все планы, которые мне приходили в голову, казались слабым звеном, но сейчас у меня не было выбора.

– Следующий раз… в следующий раз тебе меня не поймать, – выдохнул я, чувствуя, как напряжение немного отпускает. "Нужно придумать что-то получше, пока есть время."

Я огляделся вокруг, переулок был пуст. Но я знал: это лишь временная иллюзия спокойствия.

***

Доки Веридиан-Сити встретили меня сыростью и гнетущей тишиной. Этот пустынный уголок города разительно отличался от хаоса рынка. Разваливающиеся склады, гнилые пирсы – всё здесь словно напоминало о тлене. Запах рассола смешивался с запахом разложения, и каждая секунда, проведенная здесь, казалась вырванной у времени. Я прижался к холодной стене заброшенного склада, стараясь отдышаться. Легкие горели, ноги ныли от усталости. "Моретти где-то рядом,"– мелькнула тревожная мысль.

– Сколько ещё ты будешь так бегать? – пробормотал я, проводя рукой по влажным волосам. Тело дрожало от напряжения. Я знал, что времени на отдых практически не осталось.

"Надо думать. Нельзя допустить, чтобы Моретти нашёл меня."Я поднял голову и посмотрел на бесконечный мрак доков, в который слабо проникал свет от далёких городских огней. Слабый, едва заметный свет отражался в чёрной маслянистой воде.

"Контроль. Мне нужно вернуть контроль."Я вытащил из кармана старую зажигалку с выгравированной на ней эмблемой ящерицы. Она казалась ледяной на ощупь, как символ той сети, которая сейчас тянула свои когти ко мне. "Всё связано,"– подумал я, крутя зажигалку в руках. Ящерица – это был ключ. Я видел этот символ в офисе Мартела и на страницах бухгалтерской книги. Эта книга…

– Это не просто бухгалтерия, – пробормотал я себе под нос, вытаскивая из внутреннего кармана потрепанный блокнот. Я раскрыл его, мельком пробегая глазами по страницам, заполненным торопливыми записями. "Она скрывает нечто большее."Моя рука замерла на одной из страниц, где я набросал копии тех странных записей, что видел у Мартела.

– Эти символы… Они повторяются. – В голове начало проясняться. Это была не просто финансовая махинация. Всё указывало на нечто большее, на сложную сеть, связанную с международными фигурами.

Я снова взглянул на зажигалку в руках. "Я должен с этим разобраться,"– холодок пробежал по спине. "Мне не справиться одному. Нужна помощь."

– Делавэр, – прошептал я, понимая, что мне нужен именно этот человек. Изабель Делавэр была единственной, кто мог мне помочь. Наши отношения не были простыми, но сейчас это был мой единственный шанс. Я вытащил телефон, прохладный пластик успокаивал горячие пальцы. "Нужно действовать быстро."

Я набрал её номер и прижал трубку к уху, с каждым гудком чувствуя, как напряжение нарастает.

– Да, – наконец, ответил её голос, спокойный, но слегка напряжённый. Она всегда была такой – спокойной в самые критические моменты.

– Изабель, это я, – сказал я, выдыхая. – Нам нужно встретиться. Это важно.

– Что случилось, Майлз? – её голос звучал обеспокоенно. – Вы в порядке?

– Пока да. Но я наткнулся на нечто большее, чем мы думали. Мне нужно, чтобы вы взглянули на кое-что. Эта бухгалтерская книга… Она не просто о деньгах. Это ключ ко всей сети.

На другом конце повисла тишина. Я почти слышал, как Изабель обдумывает мои слова.

– Вы уверены? – наконец спросила она, её голос стал напряжённее. – Моретти всё ещё ищет вас.

– Уверен я или нет, – сказал я, оглядываясь по сторонам, – не имеет значения. Мне нужна помощь, и я её прошу. Это больше, чем просто исчезновение Серафины. Мартель связан с чем-то крупным, международным. Эти символы, зажигалка… всё это взаимосвязано.

Секунду молчания, затем глубокий вздох с её стороны.

– Хорошо, Майлз. Встретимся у старого подъемника через тридцать минут. Но будьте осторожны. Они не остановятся.

– Знаю, – коротко ответил я и отключил телефон.

"Тридцать минут."Я убрал телефон в карман и вздохнул. "Может, у нас действительно есть шанс,"– мелькнула мысль, хотя оставалось ощущение, что вся эта ситуация гораздо сложнее, чем казалась сначала. Я взглянул на часы. Время тикало. Нужно было срочно продумать дальнейшие шаги.

Я двинулся вдоль старых складов, стараясь оставаться в тени. Доки пустовали, и это играло мне на руку. Каждый шаг отдавался эхом в этой тишине. Я снова сжал в руке зажигалку. "Этот символ… Я должен узнать, кто за ним стоит."В голове начали складываться все кусочки, и стало ясно, что Мартель был лишь вершиной айсберга.

"А что, если они уже знают, что я понял?"– тревожная мысль ударила внезапно. "Моретти же ищет меня не просто так."

Я достиг старого подъемника и остановился. Место выглядело заброшенным, как и всё в доках. Огромная металлическая конструкция возвышалась над водой, тихо ржавея под ударами времени и дождя.

– Изабель? – прошептал я, оглядываясь. Вокруг никого не было. В тишине доков слышался только слабый плеск воды и гул далёких машин. "Где она?"

Я снова проверил время. Десять минут прошло, а она всё ещё не пришла. "Может, что-то случилось?"Мои мысли начали хаотично метаться, когда я услышал тихий звук шагов.

– Я здесь, – раздался её голос из темноты. Она вышла из тени, её лицо было напряжено, но глаза выражали решимость.

– Вы один? – спросила она, быстро оглядываясь по сторонам.

– Пока да, – ответил я, подходя ближе. – Но Моретти где-то неподалёку. Он не отстанет.

– Вы уверены, что всё это стоит риска? – она взглянула на меня внимательно. – Эта книга может быть опаснее, чем мы думали.

– Я уверен, – я кивнул, показывая ей страницы блокнота. – Эти символы… Я думаю, это сеть. Гораздо более сложная и опасная, чем кажется на первый взгляд.

Изабель нахмурилась, рассматривая записи.

– Мартель не просто банкир, – продолжил я, ощущая, как каждое слово складывается в единую картину. – Он управляет этой сетью, но за ним стоят другие. Возможно, те, кто правит этим городом.

Изабель кивнула, её лицо оставалось напряжённым.

– Значит, мы столкнулись с чем-то гораздо более серьёзным, – тихо произнесла она. – Нам нужно действовать осторожно, Майлз. Если они поймут, что мы на верном пути, то просто так не отпустят.

– Я понимаю, – выдохнул я. – Но у нас есть шанс. Мы можем найти их. Мы можем спасти Серафину.

Изабель посмотрела мне в глаза, её лицо смягчилось.

– Хорошо. Тогда что вы предлагаете?

Я обвел взглядом пространство вокруг.

– Нам нужно проникнуть в главный офис Мартела. Так просто “Багряный клуб” нас не отпустит. Эти символы могут быть ключом. Там мы найдём ответы.

Она на секунду задумалась, а затем кивнула.

– В таком случае нужно действовать сейчас. Время не на нашей стороне..

Я лишь кивнул.

– Вы рассчитываете идти туда только вдвоем? – спросила Делавер.

На страницу:
6 из 16