bannerbanner
Т. Они же – термины
Т. Они же – термины

Полная версия

Т. Они же – термины

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

• в информационных технологиях – совокупность идей и понятий, определяющих стиль написания компьютерных программ (подход к программированию);

• в образовании – совокупность идей и понятий, определяющая программы образования;

• в философии – определённый набор концепций или шаблонов мышления, в соответствии с которыми осуществляются последующие построения, обобщения и эксперименты;

• в лингвистике – совокупность (или класс) языковых единиц, связанных парадигматическими отношениями, а также упорядоченная схема или модель, определяющая такие языковые единицы;

• в словообразовании – одна из единиц системы словообразования, представляющая собой совокупность производных (мотивированных) слов, образованных от одного производящего слова и расположенных на одной ступени мотивированности.

• в риторике – пример, взятый из истории или мифологии и приведённый с целью сравнения.


В плане охвата парадигмы можно разделить на два класса:

1. Общепринятые парадигмы – образцовый метод принятия решений, модели мира или его частей (отраслей, областей знаний, сфер жизни и деятельности), принимаемые большим количеством людей.

2. Личные парадигмы – сущностный метод принятия решений, ментальная модель конкретного человека, личная точка зрения субъекта.

Пирамида

Эта глава не про геометрическую фигуру пирамида, а про термины со словом «пирамида» в них.


Слово «пирамида» происходит от древнегреческого πυραμίς; в переводе и по понятию – геометрическая фигура, многогранник, одна из граней которого (основание) есть произвольный многоугольник, а остальные грани (боковые) – треугольники, имеющие общую вершину.


По числу углов основания пирамиды различают так:

• треугольные,

• четырёхугольные,

• пятиугольные

• и т. д.


По ориентации вершины этой фигуры относительно основания пирамиды делятся на:

а) Правильные – когда вершина пирамиды находится непосредственно над геометрическим центром (или центроидом) основания, а базовый многоугольник – правильной формы.

б) Неправильные (наклонные) – когда вершина не лежит непосредственно над геометрическим центром основания, и тут неважно, является ли базовый многоугольник правильным или нет.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

К примеру, про треугольные пирамид. Существуют понятия «правильная треугольная пирамида» и «правильный тетраэдр», и они о разном.

Пирамиды, как и диаграммы11, удобны для представления в некоем ассоциативном ряде данных, но, в отличие от диаграмм, они всегда объёмные. Логические зависимости, придумываемые авторами в пространственном (пирамидальном) виде, ставшие популярными как составные термины, приобрели имена собственные12.

План

Многозначность слова «план» развилась из его первоначального значения, но давайте сначала про саму его многозначность.


Слово «план» в русском языке – заимствованное и скорее от немецкого, чем от английского слова. Ибо его транскрипция/транслитерация ближе к немецкому plan, чем к английским plane и plain. Корневое происхождение – от слова на латыни planus, которое первоначально означало «равнина», а позже стало использоваться в геометрии, в значении «на эту плоскость».


В связи с этим сначала появились близкие к геометрии расширения значения слова «план»:

• чертёж горизонтальной ортогональной проекции помещений и строений;

• упрощённая топографическая карта местности;

• плоскость, проекция, срез.


Постепенно слово «план» проникло в смежные сферы, где есть что-то расчерченное-разлинованное; а что, оно удобное, в один слог:

• короткая форма переработки текста с выделением смысловых частей текста и созданием заголовков;

• ряд предварительно обдуманных действий, мероприятий, последовательно объединённых для достижения цели, иногда с возможными сроками выполнения,

• проект какого-либо дела.


Применяется термин «план» и в визуальных индустриях, при съёмках динамического или статического изображения, и уже давно применяется, в фото и кино – с ранних лет. Под «планом» здесь понимается степень крупности ключевого изображения в кино-, ТВ-, видео- или фотокадре, пространственного или смыслового расположения объектов и субъектов в кадре. Стандартный набор составных терминов, связанных с расположением снимающей камеры: крупный план, средний план, общий план. Сверхкрупный план альтернативно называется макропланом.

ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

«Крупный план» – одна из первых киновидеокомпаний, возникших на территории теперь уже бывшего СССР в перестроечное время, основана в 1988 году, существует до сих пор.

Узкоспециализированные и жаргонные применения слова «план» опустим, второе связано с никому не нужной пропагандой.


Производные термины от слова «план»: плановая (экономика), планарный (граф), планарная (технология), планировщик.

СПРАВКА

Про «Планировщик» как раздел аппаратно-программного обеспечения, позволяющий планировать заданную деятельность, читайте в книге, которую я редактировал и выпускал: «Винегрет смыслов про автосервис», автор – Александр Жигалов.

Производитель

Как и несколько других, слово «производитель» выбивается из состава терминов этого справочника тем, что не является заимствованным.

Этимология

Происходит это существительное от глагола «водить», корни которого – в праславянском «vesti», старославянском «ведѫ», древнерусском «ведсъ» и других восточноевропейских языках. Первичные смысловые понятия у всех них примерно одинаковые – «вести», «жениться», «водить», «водимая жена», «повод, за который ведут (вола)».

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Женщинам не стоит дуться на происхождение слова «производитель». Воевода как слово тоже образовалось из этой группы слов-прародителей.

В употреблении слово «производитель» многозначное уже давно, настолько давно, что некоторые понятия уже успели устареть; в частности, в математике ранее «производителем» назывался «сомножитель».

И если у глагола «производить»/«произвести» сохранились как материальные, так и нематериальные варианты применения (например, «произвести фурор», «произвести впечатление»), то существительное «производитель» в современном словоприменении свою многозначность поддерживает только в реальном мире (во всяком случае, «производитель фурора» или «производитель сна» мы не говорим в наши дни).


Итак, производитель – это:


• тот, кто производит кого-либо, что-либо,

• самец (в контексте получения потомства),

• человек или предприятие, создающие товары или услуги.


Производный термин «фирма-производитель» очень распространён в бизнес-среде и в рекламе товаров и услуг.

Применение в медиаиндустрии

В российской медиаиндустрии прижился другой производитель, в смысле термин, – продюсер, ибо с английского на русский это слово переводится именно так13.


Но новые тенденции вносят свои коррективы. Недавно у меня с одним зарубежным экспертом вышла дискуссия на предмет новой и старой терминологии, применяемой в креативных индустриях. Началась наша задушевная беседа с его рассуждения о том, что пора пришла отменять термин filmmaker, чтобы заменить его на, скажем, creator.


Я полностью согласился с его рассуждениями, обосновавшими эту мысль: «I want to broaden my scope beyond traditional filmmaking and into a modern era of creation. Many people these days don’t identify with the word „filmmaker“. It’s antiquated at its core by the inclusion of the word „film“ – a mysterious substance most young filmmakers have yet to experience. Instead, many people classify themselves as a creator – one who creates film/video/art and so forth.»14


Я специально привёл цитату в оригинале, т. к. мы тут с вами рассуждаем о терминах, имеющих англосаксонское происхождение. Поэтому для лучшей аутентичности надо отталкиваться от оригинала, чтобы не возникло испорченного телефона.


«Кинопроизводитель» или «производитель кино» как термин не прижились в русском языке. Например, Гугл-переводчик транслирует filmmaker в переводе на русский как «кинорежиссёр».

Да я и сам, если слышу «производитель кино», всегда вопрошаю: «Производитель чего-чего?»


Логическое объяснение тут простое, в двух абзацах:

1) С транскрибированным словом «мейкер» прижился разве что составной термин «имиджмейкер». В сочетании звучит красиво, произносится без искажений переноса в другой язык (в данном случае в русский) и конкретно понятен по смыслу.

2) Если же произносить filmmaker по-русски или писать его на русском, то тут двояко выходит: «филммейкер» или «фильммейкер». Многое тут против живучести: сдвоенное «м», сомнение с мягким / без мягкого, множественный смысл слова «фильм» (об этом можно будет прочитать в моей книге-двухтомнике «С Оскаром и рядом»).


А переводное «кинопроизводитель» – это вообще, извините, как бык-производитель, что ли?


Поэтому как бы вместо термина «филммейкер» в профессиональном кругу наиболее широкое распространение получило сленговое обращение «киношник», с его ёмким смыслом.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

О «творцах» (creators) должен быть отдельный разговор. Потому что находятся в российской кино/ТВ/веб-цифровой среде модники, кто пытается внедрить термин «креатор».

Рейтинг

В смысле оценочной категории слово «рейтинг» близко к терминам «индекс», «индикатор» и «показатель».


«Рейтинг» – слово заимствованное, образовано в русском языке транскрипцией английского существительного rating, в свою очередь порождённого глаголом to rate, в переводе – «оценивать».


Как понятие термин обозначает субъективную оценку какого-либо явления или деятельности человека по шкале с некими заданными критериями.


Рейтинг – это числовой или порядковый показатель, характеризующий важность или значимость определённого объекта или явления.

Список объектов или явлений, имеющих наибольший рейтинг, обычно называют «топ N» (Top N), где N – количество объектов в списке, обычно кратное 10. Например: топ 10, топ 100.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Более корректным названием для таких списков объектов, ранжированных по величине того или иного рейтингового показателя, является слово «рэнкинг» («ренкинг»). Оно тоже в русском языке заимствованное, в английском образовалось от глагола to rank, в переводе – «оценивать, распределять».

Термин «рэнкинг» используется только в профессиональной среде, в отличие от слова «рейтинг».

Пример. У любителей посмотреть телевизор или послушать радио ключом к внутреннему переключателю смотреть / не смотреть как раз является рейтинг телепередачи и рейтинг радиотрансляции соответственно.

Но и маркетологи телеканалов и радиостанций внимательно следят за рейтингами своих единиц контента и «как там у конкурентов», и по ним даже принимаются процессинговые и закупочные решения.

Ресепшен

Среди двух вариантов написания «ресепшен» и «ресепшн» нормативным в русском языке сегодня считается первый.


Слово «ресепшен» – заимствованное, это линейная транскрипция/транслитерация английского слова reception, которое имеет корни в существительном на латыни – receptio (в переводе – «приём», «принятие»), а оно появилось из глагола recipere (в переводе – «вынимать обратно», «вновь обретать», «принимать»); если копнуть глубже, языковые следы обнаруживаются праиндоевропейские.


В русскоязычном обороте речи слово «ресепшен» используется в узкопрофессиональном смысле: в компаниях и организациях это или приёмная (регистратура), или процесс встречи клиентов (посетителей).

В бытовом плане чаще всего с написанием слова «ресепшен» как на русском, так и на английском языках визуально сталкиваются постояльцы отелей и гостиниц, особенно класса три звезды и выше.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Термин «рецепция» как понятие не является синонимом термину «ресепшен», хотя через смысл «приём» они похожи.

В английском языке слово reception имеет гораздо более широкое применение, иными словами, в русский язык попало только одно из них. Поэтому важно понимать/осознавать, что «у них» слово reception в употреблении может означать и реакцию, и отзыв, и восприятие, и собрание, и приём вклада, и даже свадебное мероприятие. Так что не перепутайте.

Ресурс

Слово «ресурс» – это базовый термин в жизни живых организмов и искусственных творений.

Если мы говорим про людей и про их бизнесы и занятия, исключительно важно учитывать четыре основных вида ресурсов: 1) люди, 2) оборудование, 3) деньги, 4) время.

Я забыл добавить – важно их все иметь,если только проект, к реализации котороговы приступили (собираетесь приступить),вы планируете закончить. История знаетстолько прогоревших проектов и начинаний,которые люди начинали на авось.

Когда же мы сами себе или кто-то нам устанавливает дедлайн15 в реализуемой задаче / достигаемой цели, отведённое время становится флагманским ресурсом, в смысле запаса времени до установленного срока.


Слово «ресурс» в русском языке – заимствованное, образовано транскрипцией/транслитерацией французского ressource. Его общее прототипическое значение – «то, что можно использовать, тратить»; «запас (источник) чего-либо, используемый при необходимости».

Отсюда и синонимы к слову «ресурс» – «запас», «источник».


Ресурс – это всегда количественно измеряемая возможность задействования/траты соответствующего ресурса или выполнения какой-либо деятельности субъекта (или группы) или использования/эксплуатации объекта (или механизма). Например, в рублях или человеко-часах, а моторесурс (ресурс двигателя) – в мото-часах или километрах пробега.


Ресурсы – это условия, которые позволяют с помощью определённых преобразований получать желаемый результат.


Современные понятия термина «ресурс»:

• источник покрытия нужд, потребностей,

• характеристика созданной людьми продукции.


Помимо указанного, под ресурсом понимают:

• средство, возможность для осуществления чего-либо;

• возможная продолжительность эксплуатации устройства, указываемая в его техническом паспорте;

• предельная продолжительность эксплуатации здания (сооружения), указываемая в техническом паспорте объекта;

• веб-сайт (или веб-сервис) как источник информации.


Если опираться на наукообразие, то, в соответствии с теорией витальных ресурсов, каждый из нас является обладателем четырех экономических активов:

1) денежные средства (доход);

2) знания (информация);

3) энергия (жизненная сила);

4) время.


Понятие «ресурс» является близким (но не совпадающим по содержанию) к понятию «потенциал», в широком смысле рассматриваемый как «запасные средства».


Термин «ресурс» употребляется как в единственном числе, так и во множественном, но некоторые из составных принято использовать только в единственном числе, например «административный ресурс».


Экономические ресурсы (т. е. те, что связаны с деятельностью организаций и их продукцией) в обобщённом виде в производстве называются факторами.


Ресурсы по степени активности можно разделить на:

а) задействованные,

б) в резерве,

в) потенциальные.


По фактору наличия ресурсы можно классифицировать как:

а) неисчерпаемые,

б) исчерпаемые,

в) возобновляемые,

д) невозобновляемые.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Запомнили про себя как обладателя четырёх экономических активов? Запомните самую важную сопутствующую вещь: из них всех только первый – ресурс возобновляемый, два последующих частично возобновляемые, а время как ресурс – фиксированный и невозобновляемый. Цените своё время.

В век технологий появилась целая группа составных терминов со словом «ресурс»: «информационные ресурсы», «вычислительные ресурсы», «сетевые ресурсы», «интернет-ресурсы», «ресурсы памяти (устройств запоминания)». А в гейминге16 появился свой фирменный термин – «ресурс игры».

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Капитал, территория, собственность, здоровье, образование – это тоже всё ресурсы. Ресурсы как понятие даже в психологии есть – психологические возможности человека по решению стоящих перед ним задач жизни.

Сделка

Происхождению слова «сделка» можно удивиться. Всё в нём, и приставка с-, и корень, и особенно окончание -ка, говорит если не о русском, то о славянском следе точно.

На самом же деле оно англосаксонское. Утверждённой всеми лингвистами мира версии происхождения нет, но три основные ведут в ранние Средние века на территорию современных Германии, Нидерландов и на юг Скандинавии.


Я остановлюсь на версии авторитетного Оксфордского словаря английского языка (Oxford English Dictionary, или OED), в конце концов, суть же не в установлении точного года появления корневого слова в древности, а в логике объяснений.


Но сначала про сам термин.

Сделка – это действия граждан и юридических лиц, которые направлены на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей.

Или проще: сделка – это соглашение о выполнении чего-нибудь.


Слово «сделка» – англицизм, но изрядно трансформированный в русском языке. Корневое английское слово – deal, в переводе – «акт купли-продажи», «деловая операция», «сделка». Для существительного deal OED перечисляет пятнадцать значений, девять из которых помечены как устаревшие, что говорит как о широком применении слова в английском языке, так и об амплитудной динамике его словоприменения. Самое раннее известное использование существительного deal относится к древнеанглийскому периоду (до 1150 года), с происхождением от существительных dǣlan, dǣl, затем от глаголов delen и dalen (в переводе – «отделять», «разделять», «делиться», «иметь дело».


Сделку характеризуют следующие признаки:

• всегда волевой акт, то есть действия людей,

• правомерное действие,

• юридический факт (любая сделка специально направлена на возникновение, прекращение или изменение гражданских правоотношений).


Сделка по количеству вовлечённых в неё сторон бывает чаще всего двусторонней, реже трёхсторонней, при большем количестве обобщённо называется многосторонней.


Со словом «сделка» в русском языке есть пара-тройка устойчивых фразеологических оборотов, самый популярный из которых – «сделка с совестью», в переносном смысле – это «решение поступить не по совести, против убеждений».


Будьте внимательны в употреблении слова «сделка» и прислушивайтесь к вашим собеседникам, ибо оно может иметь и неодобрительный окрас – «соглашение, сговор относительно чего-нибудь». Например, «сделка с дьяволом».

Скоринг

Слово «скоринг» в русском языке неологизм и англицизм. Данные определения свидетельствуют о том, что слово новое и корни его в английском языке. Так и есть, «скоринг» образовано линейной транскрипцией из латиницы в кириллицу английского существительного и глагола score, в переводе – «оценка»/«оценивать».


Несмотря на то что слово «скоринг» новое, оно хорошо знакомо тем физическим и юридическим лицам, кто вынужденно или добровольно кредитуется, и особенно хорошо знакомо закредитованной части населения РФ, тем, кто этот скоринг пытается обойти.


«Скоринг» и «кредитный скоринг» – это по сути одно и то же: система оценки заёмщика, с помощью которой банки и микрофинансовые организации (МФО) могут предсказать, насколько аккуратно заёмщик будет выплачивать кредит. В основе прогноза кредитоспособности лежат математические расчёты и статистика.


Скоринг рассчитывается/оценивается на основе различных количественных (балльных) и качественных показателей деятельности, на основе данных из открытых источников информации и данных анкеты, заполненной и представленной стороной, которая обращается за кредитом или займом.


Скоринг может вестись в адрес физических лиц, индивидуальных предпринимателей и юридических лиц.


Скоринг как система оценки кредитоспособности (кредитных рисков) основана на численных статистических методах, а все основные типы скоринга построены на западных методиках: Application-скоринг, Fraud-скоринг, Collection-скоринг.


Процесс принятия решения по заёмщику в настоящее время многими автоматизирован как по стандарту. И тут практически нет никакой разницы, кредитует ли крупный банк, МФО, или точка экспресс-кредитования при магазине, или сотовый оператор, или страховая компания и т. д. И размер запрашиваемой суммы также не влияет – проводить скоринг или нет, даже на небольшие суммы нет исключений.


Займы и кредиты в РФ, особенно при нынешних темпах инфляции и ставках рефинансирования, кабальны. Не только не советую, но и отговариваю даже от рассмотрения их условий.

Соглашайтесь, только если уже деваться некуда. Но тогда вот такой своеобразный лайфхак – о том, как вас оценивают. Основными источниками информации для построения скоринговых моделей являются: а) кредитная история заёмщика; б) анкета заемщика; в) собственная информация кредитора (например, история движении финансовых средств заёмщика по картам и счетам); г) другие источники информации о заёмщике (например, страницы заёмщика в социальных сетях и данные скоринга от дружественных организаций, например от операторов сотовой связи, услугами которых пользуется заёмщик).

Срок

Давайте отбросим социально негативное значение слова «срок» («заключение определённой продолжительности под стражу», а также «пребывание в вооружённых силах на временной основе»). И если так, то термин «срок» – один из базовых в составе ресурсов17 человека и его дел.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Вышеприведённое значение слова «срок» давно потеряло в современном русском языке прерогативу жаргонного, оставшись таковым лишь во фразеологических оборотах типа «мотать срок». Такие времена.

Простым языком «срок» – некий период времени. Но «срок» – это не только определённый промежуток времени, но и сам «момент наступления, исполнения чего-либо».


Слово «срок» – славянского происхождения. Происходит от праславянского «sъrokъ», от которого произошло древнерусское (церковнославянское) «сърокъ», а от него – древнерусское «съреку», в переводе – «условливаюсь», «договариваюсь».


Слово «срок» стало базовым в целой группе составных терминов, среди которых в наши дни самые употребляемые: «испытательный срок», «гарантийный срок», «отложенный срок (срок с запасом)», «срок окупаемости», «срок службы». Последний может иметь отношение и к субъекту, и к объекту; для однозначности трактовки по отношению к устройствам, механизмам и объектам лучше использовать другой составной термин – «срок эксплуатации».


Ещё одна группа со словом «срок» – устойчивые фразеологизмы, связанные со сроком как моментом во времени – «в срок», «точно в срок», «к установленному сроку»; последний – самый близкий по понятию к неологизму «дедлайн»18. Синонимическое им всем значение – «вовремя».

Статус

Слово «статус» в русском языке заимствованное; произошло от слова на латыни status, в переводе – «состояние дел», «состояние», «положение».

По происхождению следы ведут в Древний Рим. Например, в римском праве статус обозначал три главных признака персоны (persona): свободу (Status libertatis), римское гражданство (Status civitatis) и семейное положение (Status familiae).


Если простым языком, статус объекта (или статус субъекта) – это его текущее состояние либо позиция, ранг в любой иерархии, структуре, системе, времени и ином параметре.


Как понятие «статус» – абстрактное многозначное слово (термин в некоторых областях жизнедеятельности), которое в общем смысле обозначает совокупность стабильных значений параметров объекта или субъекта.


В составе многозначности слова «статус» нижеследующие варианты:

• в социуме – положение, занимаемое индивидом или социальной группой в обществе или отдельной подсистеме общества;

• в лингвистике – грамматическая категория имени (в афразийских языках);

• в химии – состояние вещества в момент его выделения из соединений.


С базовым словом «статус» существует много составных терминов, в их числе: правовой статус (в юриспруденции), охранный статус (в природоохранной детельности), иммунный, астматический и прочие статусы (в медицине), статус населённого пункта.


Слово «статус» добралось даже до информационных технологий. Например, «статус в интернете – это короткая ёмкая фраза, размещаемая пользователями в своей «анкете» рядом со своим аватаром в социальной сети, микроблоге или мессенджере19.


Производные составные термины: «статус-кво», «ВИЧ-статус».

Таймер

Из двух значений, имеющихся у слова «таймер» в русском языке в настоящее время, первое знакомо практически всем, а второе – только специалистам из области информационных и компьютерных технологий:

На страницу:
3 из 6