bannerbanner
Песнь предсказателя Небес
Песнь предсказателя Небес

Полная версия

Песнь предсказателя Небес

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 7

Цзян Юн завершил трапезу и с довольным лицом еще немножко погулял по Древнему городу. Люди здесь жили очень скромно. Ему на пути попадались одни старики, медленно идущие по своим делам. Квартал был старым, сумевшим сохранить дух и архитектуру древней азиатской культуры. Она была для него родной. Здесь не найти торговых центров, баров или клубов. Маленькие узкие улочки и скромные лавки с одеждой и едой – вот и все богатство Древнего города. Однако Цзян Юну нравилось здесь. Он прошел мимо высокого забора, выкрашенного в красный цвет, и спустился по каменной дороге вниз. Местность тут была холмистая, дорога постоянно петляла. Цзян Юн вышел к небольшому деревянному мосту, ведущему через широкий ручей к другому берегу, где стояла беседка с покатой крышей темно-зеленого цвета. Она была квадратной формы и имела два этажа.

Цзян Юн вошел в беседку и опустился на лавочку. Он прикрыл глаза и задумался о том, чем сейчас занята бабушка. А сестричка Лихуа? Сегодня выходной день, и сестра, возможно, помогает ей с хлопотами по дому. К вечеру они станут гадать, где же их дорогой Юн, а к ночи уже начнут паниковать. От этих мыслей у Цзян Юна перехватило дыхание.

Я даже не попрощался с ними.

Он встал и начал нервно ходить по беседке туда-сюда, убрав руки в карманы толстовки. Хотелось вернуться домой и забыть все, что произошло за последние пару дней. Если Цзян Юн не придет сегодня вечером в храм, то этот беловолосый старик обязательно вернется в его квартиру, и будет худо. С другой стороны, почему Цзян Юн должен верить сумасшедшему? Безусловно, старик был не в себе, когда тряс своими черно-белыми костяшками. Что такого особенного в этих глупых многогранниках? Цзян Юн раздраженно замотал головой и фыркнул. Внутри него росло чувство недовольства. Надо было украсть у старика эти чудные побрякушки и выбросить в мусорку… А вдруг беловолосый убил бы его за это? Нет, он не стал бы. Правда ведь?.. Цзян Юн вздохнул и перестал ходить по беседке. Он пойдет вечером в храм и призовет чокнутого старика к ответу.

* * *

К закату солнца погода, казалось, не предвещала ничего хорошего. Бурое море Фэй волнами обрушивалось на скалу, на которой возвышался большой храм. Его многоярусная желтая крыша словно горела на фоне неба. Черные тучи клубились над ним, небеса пыхтели, готовясь извергнуть из своей глотки тысячи молний. Цзян Юн стоял у подножья лестницы, ведущей к храму, и дрожал. Он стал медленно подниматься, считая ступеньки.

Восемьдесят один, восемьдесят два…

Это было тяжело. Сердце билось как сумасшедшее, ноги подкашивались, а руки вспотели так, что были уж точно сырее камней, на которые набрасывались волны. Когда Цзян Юн дошел до верха, он тяжело вздохнул и подставил лицо под сильный ветер. Ему на лоб упала первая капля, и он вздрогнул.

Храм был огромный – пагода[5] из красного дерева со множеством этажей. Второй его этаж подпирали несколько больших столбов, расписанных золотыми завитками. Цзян Юн раньше никогда здесь не был, и зрелище определенно завораживало. Он медленно вошел в храм через открытые двери.

Внутри царила полутьма, шаги по мраморному полу отдавались гулким эхом вверх по пустому пространству между квадратными этажами. По периметру центрального зала стояло шесть больших колонн. Цзян Юн смог различить впереди несколько человек, которые стояли вокруг небольшого бассейна с кристально чистой водой. Чем ближе он подходил, тем знакомее казались фигуры. Юноша увидел беловолосого старика, по обе руки от которого стояло по трое мужчин. Все они, кроме когтистого, были облачены в цзяша[6] черного цвета. И только старик надел белое. В одном из присутствующих он заметил слепого, который во время их недавней игры в кости шипел и постоянно пялился в сторону игрального поля. В самом углу Цзян Юн увидел Бо, хмуро смотрящего на него.

– Цзян Юн, ты пришел. – Беловолосый развел руки в стороны и улыбнулся так, словно они с ним были друзьями, давно не видевшими друг друга. – Как хорошо, что ты успел до начала шторма. Это осложнило бы нам работу.

– Он здесь! Здесь! – Слепой старик повернул голову по направлению к Цзян Юну, чтобы услышать его присутствие. – О, мой господин! Он пришел!

Беловолосый усмехнулся и снисходительно махнул когтистой рукой на слепого.

– Не обращай на него внимание, юноша. Его реакция бывает немного… запоздалой…

Цзян Юн с тревогой смотрел старику прямо в глаза. Их разделял лишь бассейн в форме восьмиугольника. Когтистый снова махнул рукой, и остальные шестеро разошлись по разным сторонам зала, пропав в тени.

– Добро пожаловать в мой храм! В Храм Грез! – голос старика был торжественным. Он отразился эхом от колонн и полетел наверх. – Ты знаешь, почему он так называется?

– Нет, но могу предположить, что дело касается курильниц? – Цзян Юн услышал краем уха шуршание и обернулся. Никого. Его тело напряглось в ожидании чего-то плохого.

– Очень хорошо, юноша. Ты все меньше производишь впечатление невежды. – Беловолосый старик тихо рассмеялся и кивнул. – Дым курильниц очищает разум и душу. Он помогает расслабить уставшее от дел этого бренного мира тело и напитывает мысли сладкими грезами о покое.

Цзян Юн заметил, как все шестеро мужчин принесли к углам бассейна золотые курильницы. Те стояли на трех ножках, на которых были выгравированы маленькие драконы. Поверхность этих сосудов также была оплетена драконами, головы коих переходили в крышки. Из ноздрей всех восьми курильниц медленными белыми струйками выходил дым. Белоснежный старик поглаживал свою бородку и ухмылялся, наблюдая за реакцией молодого человека.

– Когда я сказал тебе, что ты ни о чем не заботишься, кроме собственной души, – это была чистая правда. – Старик медленно шел по периметру бассейна, плавно огибая курильницы. – День, когда ты пришел на корт и увидел нас, играющих в кости, был выбран самой судьбой. И я сразу понял, кто оказался передо мной: бедный юноша, лишенный родителей в раннем возрасте. На его плечи было возложено тащить бабушку с сестрой. И какой же путь выбрал он? Вести праведный образ жизни? Постараться закончить обучение и найти работу? Приносить пользу жителям города, творя благие поступки и получая честную награду? Нет. Юноша выбрал путь мерзкого воришки, принося лишь вред и не осознавая его масштабы.

Цзян Юн почувствовал, как внутри него закипает злость. Он сжал руки в кулаки и скривил рот. Ему не нравилось, когда его поступки так обличают.

– Вы даже понятия не имеете, как тяжело мне живется, и не знаете, как я стараюсь ради семьи! Я каждый день… – процедил он сквозь зубы, стараясь держать себя в руках, но его резко перебили.

– Молчать! – вскрикнул старик и остановился на полпути к нему.

Дым курильниц постепенно заполнял зал. С каждой минутой Цзян Юн все сильнее ощущал головокружение. Едкий запах дурмана просачивался в его легкие и оседал липкой паутиной. Становилось тяжело дышать.

– Я все знаю, мальчик мой. – Тон когтистого стал ласковым, он продолжил медленно идти. – Ты так старался… О, ты усердно оттачивал воровские навыки, чтобы грабить все больше и незаметнее. Но за это нужно платить. Я считаю, ты заслужил это наказание. По тяжести оно будет соответствовать тем неприятностям, которые ты принес жителям города, и, я надеюсь, к концу ты станешь совсем другим человеком.

Цзян Юн стал пятиться назад, но из-за дыма, застилающего глаза, он не заметил, куда идет, и спиной врезался в огромного Бо. Видимо, тот уже успел подойти к парню, чтобы пресечь его попытку к бегству.

– Нет причин убегать. – Беловолосый старик был уже в нескольких метрах от него. – Я найду тебя, куда бы ты ни спрятался, в какую бы нору ни зарылся – я тебя отыщу.

Старик подходил все ближе. Цзян Юн чувствовал, что находится на грани потери сознания. Он кашлял и пытался развеять дым курильниц руками, однако тот был густым. Его захлестнула паника.

– Я дам тебе наставление. Однажды ты почувствуешь, как время, отмеренное на твою жизнь, начнет ускользать, словно песок сквозь пальцы. Твои бабушка и сестра останутся одни навсегда, а сам ты канешь в небытие. Днями и ночами будут они лить слезы, и не будет им покоя. Если тебя страшит такой исход, то постарайся исправиться и найти в своей душе проблеск света. Пусть твоя злоба и зависть навсегда исчезнут и перестанут изъедать твой разум. Тогда ты снова вернешься сюда.

Цзян Юн не смог ничего ответить. Его язык онемел, а руки и ноги стали ватными, вокруг все вертелось, словно его кружили на карусели. Фигура беловолосого старика расплывалась перед глазами, и вот уже когтистый стоял рядом с Цзян Юном.

– Конечно, ты можешь задаваться вопросом, почему дым курильниц не действует на нас так, как на тебя сейчас. – Старик усмехнулся и провел рукой по своей бороде. – Мы годами очищали души и тела, вдыхая запах благовоний. Я поручил зажечь особые и для тебя, чтобы ты немного успокоился и расслабился.

Цзян Юн пошатнулся. В голове была пустота, все ощущения пропали разом, и ему казалось, что он вот-вот упадет на пол и больше никогда не встает. Тем временем старик молча смотрел на него. Вдруг он резко подал сигнал большому Бо, и тот подхватил на руки Цзян Юна, который был почти в бессознательном состоянии, а потом понес его к бассейну с чистой водой. Когтистый плавно следовал за ними.

– Что ж. – Старик схватил юношу за плечо, и Цзян Юн скривился от боли, острой иглой пронзившей все его тело. Казалось, что рука горит. – В добрый путь… Бо, опускай его.

Громила аккуратно погрузил тело Цзян Юна в бассейн и слегка подтолкнул вперед, чтобы он отплыл к центру. Вода обволакивала его словно теплое уютное одеяло. На миг в душе стало спокойно, но когда юноша начал погружаться все глубже, его охватил страх. Не в состоянии пошевелить ни единым мускулом, он с ужасом медленно тонул, ощущая, как вода проникает в легкие. Последним, что увидел Цзян Юн, было улыбающееся лицо старика, который склонился над бассейном.

А улыбался он… с добротой.

Глава 5

По ту сторону водной глади

Сгущались тучи, и порывистый ветер нес прохладу с моря. Волны омывали берег, мягко обволакивая пеной ракушки, мелкие прозрачные камни, разноцветные пустые раковины моллюсков – и забирали все это с собой в темные морские глубины. Необычно тусклое солнце скрывалось за тяжелым покрывалом из темно-серых облаков, лишая надежды на тепло и свет, которые были так нужны тому, кто лежал на песке, дрожа от холода.

Цзян Юн медленно открыл глаза и зарылся пальцами в мокрый песок. У него все еще кружилась голова. Он зажмурился от ноющей боли в предплечье, когда попытался опереться на обе руки, чтобы сесть и осмотреться. То, что он увидел вокруг себя, не поддавалось никакому объяснению и вводило в смятение. Поначалу Цзян Юн подумал, что очнулся на берегу возле своего города и что после того странного ритуала в храме старик просто выбросил его в море. Но нет… Вдали было бесконечное темное, взволнованное, другое море. Он повернулся назад в надежде, что увидит серые жилые высотки Найчжоу. Но на их месте стояла небольшая деревня, состоящая из нескольких одинаковых деревянных домиков с черной черепицей. Вдали ходили люди, в одежде которых Цзян Юн заметил очевидную странность – они все были наряжены в какие-то длинные, рваные тряпки. Он зажмурился и замотал головой, не желая осознавать то, что видит перед собой.

Это бред, просто сон… Меня охмурили дымом курильниц… Я просто сплю!

Цзян Юн открыл глаза, однако все еще видел перед собой деревню. Он медленно поднялся с песка и поплелся в сторону домиков, потирая зудящее предплечье. Ноги совсем не слушались, и каждый шаг давался с трудом.

Как только Цзян Юн дошел до деревни, некоторые жители начали показывать на него пальцем и шептались между собой. На их лицах был страх.

– Демон! Демон! – Мимо него пробежал мужчина в грязной и потасканной одежде. – Ловите демона!

Цзян Юну хотелось, чтобы речь шла точно не о нем. Несколько жителей разбежались по своим домам, остальные глазели на него, разинув рты. Ему не нравилось такое отношение к себе, словно он был каким-то прокаженным бродяжкой.

– Кто-нибудь скажет мне, где я оказался? – Взгляд юноши блуждал по лицам испуганных жителей деревни в поисках поддержки. – Эй!

Как только он повысил голос, некоторые из глазеющих разбежались в стороны. Цзян Юн прищурился, чтобы лучше рассмотреть одежду на мужчине, который стоял ближе всех. На нем была темно-серая рубаха до колен с мудреными завязками на боку, черные, все в пыли и песке легкие штаны слегка трепетали от дуновения прибрежного ветра. На ногах жителя были бамбуковые сандалии, с виду очень жесткие и некомфортные. Цзян Юна тоже разглядывали, к нему подбежал маленький мальчик, вырвавшись из крепкой хватки своей матери, и стал дергать юношу за ткань мокрых джинсов, неприятно прилипающих к коже. Все жители были одеты странно, словно вышли из другой эпохи.

Возможно, где-то проходит конкурс древних костюмов? Или… Я не хочу верить, что эти люди всерьез так ходят на постоянной основе.

Цзян Юн улыбнулся мальчику и хотел погладить его по голове, но малыш резко отпрянул и убежал.

– Демон! Он хочет похитить ребенка! – От внезапного женского крика юноша вздрогнул и попятился назад. Он уловил изменение в настроении людей. Что-то подсказывало бежать, обстановка дружелюбнее не становилась. – Изловите демона! Он погубит всех нас и наших детей!

Нет ничего страшнее гнева толпы. Цзян Юн решил не искушать судьбу и ринулся в сторону моря. Его ноги увязали в песке, он постоянно спотыкался. Цзян Юн слышал крики людей вдали, направляющихся в его строну с деревянными дубинками. Не желая оборачиваться, он бежал вдоль берега, пока не увидел перед собой начало небольшого бамбукового леса. Земля здесь была твердая, и бежать было легче. Юноша остановился, когда убедился, что за ним нет погони. Он сел за землю, чтобы восстановить дыхание.

– Это просто дурной сон… теперь я понимаю, почему тот беловолосый старик был таким чокнутым. Конечно, если так много сидеть в дыму курильниц, то можно и умом тронуться.

Цзян Юн снял кроссовки, чтобы высыпать из них песок. Было очень зябко и мокро. Ему хотелось снять с себя всю одежду и высушить ее. Однако вокруг был лишь бамбук и тишина вокруг него. Возвращаться в деревню средь бела дня опасно. Нужно подождать до ночи и… быть может… Своровать? Да, ему определенно хотелось своровать теплой одежды и немного еды, чтобы выжить в этом незнакомом месте. Цзян Юн усмехнулся своему желанию и сразу же почувствовал резкую боль в правом предплечье. Только сейчас он смог спокойно уделить внимание своей руке. Ткань на толстовке была прожжена до самой кожи, на открытом участке которой Цзян Юн разглядел ожог в виде неизвестного ему символа. Три вертикальные палочки, по бокам от которых расположены четыре другие, образующие собой подобие квадрата. Он высунул руку из-под толстовки, чтобы получше все рассмотреть. Кожа на месте ожога вздулась и покраснела.

Зрелище испугало его. Поскорее всунув в дырявый рукав толстовки руку, а потом надев кроссовки на замерзающие ноги, Цзян Юн встал и медленно пошел по лесу. Он касался руками стволов бамбука и размышлял, что делать дальше. Ожог на руке неприятно зудел каждый раз, когда ему в голову приходили мысли о том, чтобы украсть у испуганных жителей деревни немного припасов.

Не могу же я просто игнорировать голод всю предстоящую ночь? В мокрой одежде очень холодно… Эти люди в рваных тряпках точно не захотят меня приютить, они просто не оставляют мне выбора. Воровство ради собственного блага в данной ситуации не такая уж и плохая идея.

Цзян Юн прислонился к бамбуковому стеблю и посмотрел на серое небо. Он усмехнулся: погода в этом месте ничем не отличалась от Найчжоу. Влажный воздух, прохладный морской ветерок и тяжелые облака, медленно плывущие по небу… Может, старик действительно просто выкинул юношу в море и его принесло к берегу на другую сторону города? Исключено. Около Найчжоу не было деревень, да и море Фэй грязнее. Цзян Юн мотнул головой и нахмурился. Он явно был не там, где его ждали бабушка и сестра… Интересно, как они? Может, уже позвонили в полицию? Плачут ли они? Скучают по нему?.. Цзян Юн тяжело вздохнул и попытался подавить нарастающий ком в горле – частый предвестник слез. Он обязательно во всем разберется, когда сможет найти временную крышу над головой и еду.

* * *

Солнце начало медленно садиться. Цзян Юн сидел в кустах, словно притаившийся в засаде хищник, и наблюдал за деревенскими жителями, которые, видимо, уже оправились от встречи с «демоном» и снова занимались своими делами. У него в животе неприятно заурчало, а одежда хоть и подсохла, но все равно ощущалась тяжелой и мокрой. Юноша голодным взглядом следил за каждым жителем, пытаясь уловить хоть какой-нибудь намек на еду в руках. Но голод у него был не только из-за пустоты в желудке. Это была непреодолимая тяга к воровству. Конечно, когда ты половину жизни существуешь благодаря своему «ремеслу», очень сложно резко прекратить этим заниматься.

Цзян Юн пробрался на корточках к небольшому дому и заглянул в окно.

Как странно, почему в этих домиках нет стекол? Люди здесь ходят как оборванцы и живут в маленьких деревянных коробочках, словно сотни лет назад. Может, это действительно фестиваль с полным погружением в историю?

Он протиснул голову в окно и осмотрелся. На полу из бамбукового тростника лежали циновки с двумя валиками из грубой ткани, с торчащей из нее соломой. Какая чудная кровать… В углу стоял низкий столик и корзинка. Больше в комнате ничего не было. Как не было и того, чем можно действительно поживиться. Цзян Юн залез в окно и плавно, словно кошка, приземлился на носочки. Передвигаясь на цыпочках, юноша вышел из полупустой комнаты и оказался в небольшом коридоре, ведущем в другое помещение, откуда пахло чем-то очень вкусным.

Вот там определенно есть еда, и я не побоюсь взять для себя немножко. Ведь так?

Он положил ладонь на громко урчащий живот и продолжил медленно идти по коридору. Впереди слышались шаги. Возвращаться в комнату и нырять обратно в окно было поздно. Шаги приближались, но одурманенный голодом Цзян Юн просто решил быстро двигаться дальше навстречу вкусному запаху еды, от которого у него кружилась голова. Еще пара шагов… Еще пара и… Бах!

Цзян Юн потерял равновесие, когда в него кто-то врезался, и чуть было не упал. Зато упала девушка, по-видимому, не заметившая его, когда сворачивала за угол. Они встретились взглядами, Цзян Юн приложил указательный палец к губам и замотал головой.

– Тише! Прошу, не надо шуметь. – Он попытался помочь девушке встать, но та лишь отдернула руку и хмуро посмотрела на него.

– Ты! Это ты тот демон, который заявился к нам! – Вскочив, девушка закричала. – Не подходи ко мне! Не забирай мою душу! Я ничего не сделала!

Глупая! Я же просил не шуметь!

Цзян Юн раздраженно вздохнул и, крепко приложив свою ладонь к ее рту, увел в комнату, откуда только что пришел. Она начала вырываться, но его хватка была крепкой. Ему приходилось шептать ей слова утешения, заверяя, что он никакой не демон и просто потерялся.

– Спокойно. Я человек, пожалуйста, не кричи. – Цзян Юн мотал головой, начиная ощущать все большую панику внутри. – Я очнулся на берегу, но все меня испугались. Обещаю, я не трону тебя. Даю слово.

Незнакомка кивнул несколько раз. Ей пришлось успокоиться, иначе незнакомец мог навредить, разозлившись еще сильнее. Она тяжело дышала, осматривая его. Цзян Юн убрал руку и отошел на шаг назад. Девушке было не больше двадцати лет, и одета она была так же бедно, как все остальные люди в деревне. Длинные, растрепанные волосы доходили ей почти до поясницы. Милое личико было немного испачкано в золе, однако это никак не могло испортить ее красоту. Они оба молча разглядывали друг друга несколько секунд, прежде чем девушка снова заговорила.

– Если ты хоть пальцем меня еще тронешь, то я позову жителей деревни! Ты понял, демон? – Она нахмурилась, обняв себя за плечи.

– Я не собираюсь причинять тебе вред. Пообещал же…

Девушка снова замолчала. Она продолжала смотреть на его необычную одежду.

– Откуда ты такой чудной явился к нам? Из далекой страны?

– Я… не знаю, как это объяснить, но я ниоткуда не приходил. Я здесь случайно оказался, и это очень запутанная история…

– Тебе лучше убираться отсюда. Я не хочу, чтобы у меня потом были проблемы со старейшиной деревни из-за тебя. Ты ужасно пахнешь, пугаешь меня, и к тому же ты… мужчина. – Девушка вдавливалась в стену, желая как можно быстрее сбежать. – Не приведи Небеса, если мои родители тебя увидят, когда вернутся с поля!

Сказанные слова оскорбили Цзян Юна. Он не желал ей зла и не хотел, чтобы его вновь погнали палками. Нужно было как-то втереться в доверие к этой девушке. Его нутро отчаянно требовало объяснений хоть от кого-нибудь. Ничего другого не придумав, кроме как изобразить несчастного больного, он упал на колени и закряхтел.

– Ах! Бедный я! Как же больно… Ноги совсем меня не держат, я так ослаб! Почему все так жестоки ко мне? Я никому не желаю зла, пожалуйста, помоги мне. Ох… Я потерял память… Да! Потерял память и теперь не знаю, где оказался.

Девушка нахмурилась и уперлась руками в бока. Казалось, что наигранные страдания юноши перед ней совсем не удивили ее. А наоборот – позабавили. Она хмыкнула, задрав нос, и снисходительно посмотрела на Цзян Юна.

– Какие у меня есть причины оставлять тебя здесь? Ты всполошил всю деревню, и ведутся поиски. Не хочу, чтобы тебя нашли именно у меня дома.

– Прошу, помоги несчастному чужаку. Я в долгу не останусь. Могу помочь тебе по хозяйству или чем вы там занимаетесь в своем наряженном лагере? – Он усмехнулся, потирая больную руку. – Умоляю, помоги мне, добрая девушка, имени которой я даже не знаю!

Незнакомка вздохнула и закатила глаза.

– Обещай не делать ничего глупого. Сначала я подумала, что увидела демона, но, учитывая как себя ведешь, ты выглядишь как душевнобольной. Давай так, я расскажу, где ты оказался, но потом буду вынуждена сдать тебя старейшине.

– Нет, нет, нет! Не выдавай меня, пожалуйста. – Цзян Юн взмолился, приближаясь к ней на коленях. – Я уйду сразу, как только выслушаю тебя! Клянусь!

– Хорошо. Но оставайся на коленях и не приближайся ко мне. – Отойдя от стены, она подошла ко входу в комнату, чтобы в любой момент убежать. – Меня зовут Хоу Си. Как ты мог заметить, наша деревня очень бедна, но каждый здесь старается помочь общему делу. Мы ловим рыбу и отвозим ее на продажу в большой город неподалеку, а еще мы занимаемся плетением корзин. В империи сейчас живется тяжело, появилось много демонов, поэтому к чужакам мы относимся враждебно.

В империи? Может, их деревня настолько отрезана от цивилизации, что для них вся страна – это все еще империя? Или это какое-то кодовое слово для названия их лагеря с причудливой одеждой?

Цзян Юн озадаченно посмотрел на собеседницу. Ему казалось, что Хоу Си говорила о вещах достаточно примитивных для мира, где жил он сам.

– Я не совсем понимаю, о какой империи ты говоришь… Вообще, я из Найчжоу, знаешь, такой большой город. Он стоит на берегу моря, совсем как ваша деревня. Только люди там ходят на работу в офисы. Рыбой, конечно, у нас тоже торгуют, но только бедняки.

Хоу Си нахмурилась и замотала головой.

– Что такое офисы? Ты точно не приехал из другой страны? И зачем залез в мой дом?

– Нет, я всегда был здесь. Вернее, я надеюсь, что все еще нахожусь рядом с Найчжоу. Мне кажется, что меня выкинули в море очень нехорошие люди. А офисы – это… – Цзян Юну казалось, что они совсем друг друга не понимали. Его раздражало, что Хоу Си словно притворялась дурочкой. – Офисы – это такие коробки, куда люди ходят работать. Я залез в твой дом, чтобы укрыться и добыть себе еду. Прости, что напугал тебя, Хоу Си…

Глаза девушки расширились, и она поднесла руку к губам. Ее лицо исказилось от удивления.

– Здесь нет города под названием На… Найчжоу. Здесь только город Рэн, куда мы отвозим рыбу. Что с тобой случилось? Тебя выбросили за борт, когда ты путешествовал по морю?

Цзян Юн вздохнул, он по-настоящему начинал злиться на нее, потому что та не могла его понять. Да и вообще был зол на всю ситуацию, в которой оказался. Ему не оставалось выбора, кроме как рассказать свою историю от начала до конца.

– Я проиграл свою душу какому-то старику, когда решил поиграть с ним в эти дурацкие кости! А потом он позвал меня в храм, где я потерял сознание из-за курильниц и очнулся уже здесь, на берегу моря.

Хоу Си смотрела на него как на сумасшедшего. А у Цзян Юна упало сердце, потому что в лице девушки он не видел желаемого понимания. Юноша так надеялся, что она сможет ему помочь выяснить, почему же он оказался в этом месте.

– Ты сказал, что играл в кости? – Хоу Си спросила тихо и с сомнением в голосе. – Кости есть только у предсказателей и императора. Ты ошибся.

На страницу:
4 из 7