Полная версия
Выживших нет
У нас не было никаких проблем. Наши фургоны были запряжены мулами, тропа рядом с фортом была широкая и чистая, и рассвет застал нас въезжающими в Ларами через самый большой индейский лагерь, который я когда-либо видел.
Гири указал на вигвамы пяти из семи племен тетон-сиу: брюле, минниконжу, оглала, Два Котелка и Хункпапа; последние были самыми свирепыми из всех краснокожих воинов и народом Сидящего Быка. Отсутствовали санс-арк с юга, черноногие сиу с дальнего северо-запада. Можно было увидеть много своеобразных, из шестнадцати шестов, вигвамов шайенов, а также несколько более простых сооружений гордых арапахо.
Суматоха, шум и яркие цвета военных нарядов этого огромного сборища были невероятными.
Толпы визжащих индейских собак следовали за нашим караваном, бросаясь на наших мулов и огрызаясь на них, снуя туда-сюда между нашими фургонами, как стая саранчи. Повсюду были группы скво, закутанных в одеяла, и детей с глазами-бусинками – у первых одежда из оленьей кожи закрывала всё, кроме глаз-щелочек, а у последних обычно всегда был в руках игрушечный лук, свистулька из орлиной кости или другая игрушка.
Их огромные табуны растянулись на пять миль вдоль реки напротив форта. Постоянное ржание, метания, драки и беготня среди этих табунов добавляли красной пыли и непрекращающегося шума к и без того дикой обстановке.
Перед каждым вигвамом лежала вонявшая на солнце груда свежего бизоньего мяса, чёрного от облепивших его мух и добавлявшего смрада разлагающейся плоти и без того стоявшей в лагере вони. Как ни странно, в лагере не было воинов, когда мы проезжали через него. Только женщины, дети и старики выстроились вдоль нашего пути мимо вигвамов.
Когда мы переходили реку вброд, из-за угла форта выскочила группа примерно из пятидесяти конных воинов. Во главе их ехал великолепный вождь – высокий, статный, его обнаженная кожа отливала красной медью в лучах утреннего солнца, головной убор боевого вождя, сделанный из орлиных перьев, затенял его смуглое лицо и спускался по мускулистой спине. К моему удивлению, Эд и этот великолепный воин приветствовали друг друга как давно расставшиеся братья, обменявшись жестами мира, рукопожатиями, похлопываниями по спине и ведя себя как мужчины, которые рады видеть друг друга после долгой разлуки.
После недолгого разговора на языке, который, как мне показалось, был шайенским, вождь и его воины ускакали прочь. У меня возникло неприятное ощущение, что вождь слишком долго рассматривал меня во время разговора с Эдом, но я отбросил эту мысль как маловероятную.
– Это был Тупой Нож, шайен. Он мой брат.
Я пристально посмотрел на Гири, чтобы убедиться, что он говорит серьезно. Он усмехнулся серьезности моего выражения лица и так небрежно, словно говорил о погоде, сказал мне, что он наполовину шайен; его мать и мать Тупого Ножа – родные сестры. Какими странными бывают все эти проделки наследственности. При взгляде на нас двоих меня вполне можно было принять за чистокровного сиу, в то время как мой спутник был типичным белым жителем равнин.
Словно прочитав мои мысли, Гири с улыбкой заметил:
– Вождь хотел знать, из какого ты племени. Я сказал ему, что не знаю, что ты пришел издалека, с юга, от Отца Вод, но что ты был силен в войне, создавая большую хмунху с помощью маленьких ружей.
– Что такое хмунха, чёрт возьми? – спросил я; мое любопытство было возбуждено интересом Тупого Ножа к моей особе, вызванном предположением, что я индеец.
– Сильная магия, – ответил Гири. – Вождь был впечатлен. Он сделал тебе индейский комплимент.
– Как это?
– Сказал, что ты, несомненно, вождь среди своего народа. Что у тебя «глаза и клюв ястреба».
– Это тоже часть комплимента?
– Ещё бы. Ястреб – один из их главных символов. По-простому, он символизирует скорость, свирепость и силу в погоне. Но за этим кроется нечто большее. Ястреб – это для них магическая птица. Для тебя это хорошее начало.
Я бы продолжил дискуссию, поскольку не испытывал особого отвращения к лести, но сейчас мы были в тени форта. Мы разбили лагерь, и Гири, оставив меня присматривать за фургонами, исчез в направлении шайенских вигвамов.
– Я собираюсь на разведку, – было его единственным объяснением.
Через час он вернулся с тревожными новостями.
– Полковник, мы всё выяснили. Большие неприятности. Красное Облако и Человека Боящегося здесь ещё нет, хотя они знают, что совет назначен на это утро. Они главные вожди, за исключением Бешеного Коня. Судя по всему, они собираются помахать томагавками на этом пау-вау. Если они не появятся, или им не понравится то, что они услышат, когда и если они появятся, то всё будет в порядке. Все пойдет прахом, настанет сущий ад.
– Предположим, они откажутся от участия в совете или вообще не приедут. Присоединятся ли к ним остальные?
– Да. Они чешутся и не знают, где свербит. Даже я не хотел слишком долго оставаться там, – он указал на индейский лагерь, – и отправился к шайенам.
– А как же наш караван? Сможем ли мы загнать фургоны в форт на случай нападения?
– Я поговорил с капитаном Феттерманом, который командует здесь, пока не появится Кэррингтон. Он дурак. Сказал, что если бы у него было пятьдесят хороших людей, он мог бы проехать через всех сиу.
Когда я сказал ему, что Каррингтон находится в дне пути отсюда, он сказал:
– Хорошо! Я собираюсь спросить его, могу ли я взять два эскадрона и преподать урок этим красным дьяволам!
Он совершенно не представлял, какое впечатление произведет на индейцев появление Кэррингтона с его войсками.
– Говорю вам, полковник, на этой границе, в армии, не найдется и десяти человек, которые знали бы, что у инджуна на уме. Будь это было так, у нас бы все это время не было этих проклятых побоищ.
– Но мы же можем переправить наш караван в форт?
– О, конечно. Но это ничего не значит. Индейцы не будут пытаться захватить форт. Здесь мы в безопасности. Беда будет там, где этот армейский дурак попытается проникнуть на территорию индейцев и преподать им урок. Да поможет им Бог, если они попытаются это сделать.
– А что мы тем временем будем делать?
– Этот совет собирается прямо сейчас на лужайке к югу от форта.
Действительно, теперь я мог видеть бесконечную процессию индейцев в роскошных накидках и на лошадях, выходящих из лагеря, пересекающих ручей и исчезающих за стенами форта.
– Думаю, нам с тобой стоит подслушать. Оставь свою лошадь и захвати ружье, – сказал он мне, когда я направился к Хуссейну.
Одного вида собравшегося совета было достаточно, чтобы заставить заколотиться сердце черепахи. Место, выбранное для собрания, было выбрано с уклоном вверх и в сторону от форта. Мистер Тейлор, агент, поставил свою палатку прямо под стенами форта. Перед палаткой ряд за рядом сидели вожди, ведущие переговоры, в точном соответствии со своим положением. За ними, столпившись на холме и рассеявшись на расстоянии в четверть мили от них находились воины, все на лошадях и при оружии. Их было, похоже, около тысячи. Солнце, стоявшее уже высоко, сверкало на бесчисленных наконечниках копий, ножах и боевых топорах, а переливающийся блеск белоснежных орлиных перьев, мириадов разноцветных бусин, вышивок и лиц, раскрашенных киноварью или охрой, на фоне ярко-синего неба Вайоминга и бесконечного разнообразия пестрых пятен у индейских лошадей являли собой зрелище невероятной дикой красоты.
Мы с Гири уселись рядом с армейскими разведчиками рядом с палаткой Тейлора – привилегия, полученная от капитана Феттермана. При виде на эту обширную и беспокойную дикую панораму у меня возникло странное ощущение того, что во всей этой картине есть что-то неестественное.
Я повернулся к Гири.
– Что такое, Эд, не так с этой толпой? Тут есть что-то странное, на что я не могу указать пальцем.
– Это молчание, – сразу же сказал он. – Такое можно встретить только на индейских сборищах. Всегда ставит в тупик белого человека, когда он впервые с этим сталкивается.
Я знал, что он прав. В пределах слышимости находились тысячи индейцев, но до нас не доносилось ни единого слова или звука человеческого общения. Это было жутковато. Слышно было только шарканье копыт лошадей, их фырканье или ржание, время от времени лязганье металлической сбруи. Это была особенность индейских сборищ, с которой мне приходилось сталкиваться много раз, но к которой я так и не привык.
Это странное потрясение оказалось лишь первым из тех, что постигли меня утром 16 июня.
Едва переговоры начались, как внешние ряды воинов с громким криком расступились. Вниз по склону, по открывшемуся таким образом коридору, ехали два вождя, одетые так, что не возникало сомнений в их высоком положении. Тот, что выше, был одет в кроваво-красную накидку и носил головной убор из белоснежных орлиных перьев. Он был очень крупным мужчиной, одетым ниже пояса в лосины из оленьей кожи, расшитые бисером, и державшийся с простой элегантностью наследного короля. Другой мужчина, постарше, был завёрнут в накидку из белой кожи вапити, украшенную вышивкой, а его лицо было так обильно раскрашено охрой и кобальтом, что казалось совершенно нечеловеческим. Красное Облако и Человек Боящийся Своих Лошадей прибыли на совет.
Едва они заняли свои места – один справа, другой слева от переднего ряда вождей, как появилась третья фигура, заметно отличающаяся от остальных.
На этот раз ряды людей на холме не издали ни единого крика, но по ним пронеслось глубокое «Хун-хун-хе!» – гортанный, ужасающий звук, от которого у меня волосы на голове встали дыбом. Ряды снова разделились, на этот раз по диагонали, вниз и поперек холма. Наступила пауза, во время которой даже ветер не дышал. Затем, перейдя через холм и спустившись по склону, к палатке совета направился одинокий всадник.
Он был стройным, среднего роста, превосходно сложенным. Он был совершенно голым, если не считать мокасин и набедренной повязки из чёрной волчьей шкуры. Цвет его кожи был очень темным, почти красного дерева, а лицо – одно из самых красивых, которые я когда-либо видел у мужчины любой расы: тонкий орлиный нос с высокой переносицей; широкий рот, широко расставленные и раскосые глаза; маленькие плоские уши, красивая голова с высокими скулами и красиво очерченным квадратным подбородком.
Если Красное Облако держался как король, то этот человек – как император. Его безупречный жеребец был таким же черным, как собственные косы воина, спускавшиеся до пояса. В его волосах было единственное черное орлиное перо, которое он носил на затылке, по обычаю дакотов, наискось справа налево. Ни один человек не удостоился даже взгляда его сверкающих глаз, когда он спешился и занял свое место точно между Красным Облаком и Человеком Боящимся и на фут перед ними.
В индейской иерархии мог быть только один человек, который осмелился бы занять такое положение. Я догадался, кто это, когда Гири, в кои-то веки взволнованный, прошептал мне на ухо:
– Ташунко Витко! Бешеный Конь!
Это был самый могучий воин племени сиу из всех, возможно, самый величайший человек своей расы и своего времени. Бешеный Конь – свирепый боец; Бешеный Конь – бесстрашный. И все же, среди своего народа, человек мудрый, добрый и благородный. Это был великий человек, среди красных или белых. Я почувствовал это уже тогда; позже я это узнал.
Совет начался. Он продолжался до полудня. Тейлор был искусен в дебатах и пользовался доверием индейцев. Красное Облако Человек Боящийся, а также многие младшие вожди пришли к соглашению. Оставалось склонить на свою сторону только Бешеного Коня.
И вот, когда казалось, что всё приходит к успешному завершению, случилось то, чего Гири так боялся и от чего он предостерегал капитана Феттермана.
Вниз по длинной долине Платт, с развевающимися флажками, играющим оркестром, грохотали фургоны с боеприпасами, которыми управляли покрикивающие мужчины, приближался отряд Каррингтона. И в мертвой тишине, последовавшей за его появлением, он повел свои эскадроны прямо на территорию совета.
Среди собравшихся дикарей раздался протяжный звук, больше всего похожий на резкий вдох, который предшествует рычанию разъяренной собаки. Человек Боящийся и Красное Облако немедленно вскочили на ноги. Позади них сомкнутые ряды младших вождей начали подниматься, как это происходит с поверхностью вода, когда в неё бросят камень. Только Бешеный Конь остался сидеть.
И все же, когда он заговорил, все замерли, а Кэррингтон слушал.
– Куда направляется Маленький Белый вождь со своими войсками?
Полковник Генри Б. Кэррингтон был человеком, совершенно не сведущим в общении с индейцами, к тому же человеком он был откровенным и честным. В нескольких словах он объяснил Бешеному Коню, в чем именно заключалась его миссия.
– Мне приказано отправиться в район реки Паудер, построить там форты и разместить в них гарнизоны. Форты и солдаты должны охранять новую дорогу в Монтану, тропу Боузмена.
При этих словах Красное Облако взорвался; его голос дрожал от ярости.
– Великий Отец посылает нам подарки и хочет новую дорогу, но Маленький Белый Вождь приходит с солдатами, чтобы украсть эту дорогу прежде, чем индейцы скажут «да» или «нет»!
Человек Боящийся зловеще объявил:
– Через две луны у тебя не останется ни одного копыта.
– Хопо, пошли! – сказал Бешеный Конь, воин.
Через несколько минут в поле зрения не осталось ни одного индейца. Не прошло и часа, как тысячи людей, стоявших лагерем, устремились вверх по тропе, на север. Если бы белый человек оказался к северу от Паудер, началась бы война.
Так сказал Ташунко Витко.
Глава 5
К середине июля Кэррингтон разместил гарнизон в форте Рино, расположенном к югу от реки Паудер. Затем, соблюдая приказы, но проявляя мало благоразумия, он начал строить свой новый пост, форт Фил Кирни, в семидесяти милях к северу.
Я уже давно расстался с Эдом Гири – он отправился с нашим обозом по тропе Боузмена, а я остался в качестве гражданского разведчика и охотника за мясом под командованием Кэррингтона в форте Кирни. К тому времени я уже полностью поддался особому очарованию, которое внушали мне индейцы. Даже стадо бизонов не смогло бы увезти меня из долины реки Паудер.
Пока форт строился, мы теряли людей почти ежедневно.
Бригада рабочих валила бревна на лесозаготовках. День был жаркий, и охрана могла расслабиться. Полуденный воздух огласился боевыми кличами, и дюжина или больше конных сиу или шайенов пронеслись по рабочему лагерю, по пути с невероятной скоростью стреляя из своих коротких боевых луков, не сбавляя скорости, чтобы исчезнуть так же быстро, как и появились. В результате таких наскоков один или несколько человек неизменно погибали, несколько были ранены.
Ожидались более зловещие события.
Форт был достроен; он оказался одним из лучших на Западе, и общее напряжение несколько спало. Но затем, в декабре, капитан Феттерман сыграл прелюдию к своей заключительной трагической симфонии в форте Фил Кирни. И благодаря этому я впервые по-настоящему познакомился с индийской военной мыслью в действии.
Я отдыхал в своей комнате, проведя в поле всю предыдущую ночь, проверяя слухи о гигантском военном лагере на реке Языка, когда пришло сообщение, что капитан хочет видеть меня, и побыстрее.
Я сразу же насторожился. Этот Феттерман был тем самым человеком, который сказал Гири: «С пятьюдесятью хорошими людьми я мог бы проехать через всю страну сиу». Не только Феттерман, но и все обитатели форта Фил Кирни был в полном неведении о том, как воюют индейцы равнин. Ранее в тот же день один из молодых офицеров показал мне записную книжку, которую вёл рядовой его роты, и в которую тот вносил список дичи, добытой в окрестностях форта. Наряду с вапити, медведями, антилопами и бизонами были упомянуты «пятеро простых индейцев». Это отношение к краснокожим воинам как к дичи считалось нормальным. Никто из мужчин не увидел в таком перечислении ничего плохого.
Насколько плохо это было в действительности, они скоро узнали.
Почти ежедневно я слышал, как спорят самоуверенные молодые офицеры, многие из которых лихо служили в войне между штатами, о том, кто снимет скальп с Красного Облака, как они разделят скво Черного Щита или кому достанется черный боевой конь Бешеного Коня. И это в то время, когда моя разведка выяснила, что не менее пяти тысяч индейцев разбили лагерь вдоль реки Языка, в сорока милях к северу.
Именно эти соображения я доложил капитану Феттерману, быстро поняв, что мои опасения были обоснованными.
– Клейтон, у нас на реке Языка застрял караван с лесом. Попали в засаду и окружены. Сообщение об этом пришло прошлой ночью, когда ты был на разведке вверх по реке. Это тот шанс, которого я ждал. Мы преподадим этим краснокожим урок, который они не скоро забудут. Не хочешь сходить туда со мной в качестве разведчика?
– Весёлый ты парень, – подумал я про себя. – Не каждый порадовался бы перспективе того, что томагавк превратит его мозги в кашу. – Вслух я сказал: – Я пойду. Сколько людей мы возьмем с собой?
Это не было самонадеянностью с моей стороны. Я был гражданским разведчиком. Было понятно, что имею право отказаться от службы и усомниться в вопросах тактики. Конечно, при таком подходе долго бы я не прослужил, особенно с таким офицером, как Феттерман. Это был невысокий рыжебородый мужчина, который, как я всегда полагал, воображал себя вторым «Маленьким Филом» Шериданом.
– Сорок, – продолжил он в ответ на мой вопрос. – Полковник Кэррингтон на этом настаивал. «Не стоит рисковать, знаете ли». – Его интонации точно имитировали тонкий голос его начальника. – Мне для этой работы хватило бы и десятерых. Особенно с Глазами И Клювом Ястреба.
Прозвучал короткий смешок. Так я впервые узнал, что эта бредятина принадлежит уже не только Гири. Видимо, некоторые из его разведчиков из племени Ворон сказали Фетерману о том, как меня называют индейцы.
Я посмотрел на этого человека, думая о том, насколько он глуп и какую дурацкую политику ведёт.
– Как далеко на реке Языка находятся эти лесорубы?
Ожидая его ответа, я слышал, как снаружи сержанты выкрикивают приказы, как лязгает оружие и амуниция, как всегда возбуждающе фыркают, топают и ржут кавалерийские лошади. Я не переставал удивляться реакции бывалых боевых скакунов на команду «Сапоги и седла». Они любят сражаться, и у них, как у любого хорошего солдата, был на то нюх и мужество.
Феттерман натянул перчатки, подхватил саблю и направился к двери. Его ответ прозвучал на ходу.
– В верховьях! – Его голос звучал бодро. – На склонах Волчьих.
Это были плохие новости. Волчьи горы находились в двадцати милях отсюда, по очень пересеченной местности, на равном расстоянии как от военного лагерю сиу, как и от форта. Отправить туда сорок новичков под командованием неопытного и безрассудного офицера было всё равно что бросить кота, вцепившегося в хороший кусок мяса, в бочку с бульдогами.
Тем не менее, мы отправились в путь: Феттерман, молодой лейтенант по имени Уэндс, два сержанта, тридцать восемь рядовых и я. Все мои познания об индейцах основаны были на тридцатидневных уроках Эда Гири по дороге из Канзас-Сити, плюс то, что я сам усвоил в окрестностях форта.
На это мне пришлось натянуто улыбнуться. Гири продал меня Кэррингтону как опытного разведчика (я искренне думаю, что он считал меня таковым). Я, наделенный безграничным уважением к своим способностям, не сказал ни слова, чтобы разубедить полковника. К тому же до сих пор мне везло. Местность вокруг Фил Кирни кишела дичью. Я неплохо зарекомендовал себя в качестве охотника, во многом благодаря моему новому винчестеру, кстати единственному такому, который я видел к северу от Ларами.
Во время нескольких мелких стычек с небольшими отрядами врагов, совершавших набеги на форт, я находил возможность поразмяться с кольтами последней модели. Однако я не делал ничего такого, чтобы улучшить репутацию, которую создал мне Гири в своем разговоре с Тупым Ножом. Теперь, отправляясь в свою первую разведку боем с краснокожими воинами, я задумался, не слишком ли хорошо Гири придумал про эту «большую магию с помощью маленьких ружей».
У нас было мало времени для таких сомнений. Через два часа напряженной езды мы уже могли слышать стрельбу. Лейтенант Уэндс и я отправились вперед на разведку. Мы привезли Феттерману хорошие новости. Караван, который, как я теперь знал, охранялся двадцатью солдатами, занимал отличную оборонительную позицию: пять фургонов стояли полукругом у нависающего утеса, в двухстах ярдах от реки. Из фургонов велся непрерывный ружейный огонь. Было видно двенадцать человек, которые были на ногах и сражались.
Индейцы вели себя странно сдержанно, разъезжая взад и вперед перед караваном, выкрикивая оскорбления и стреляя из тех немногих ружей, которые у них были, с очевидной небрежностью. Я узнал младшего вождя, Идущего Кролика, но не увидел других вождей его ранга.
Я должен признаться, с легким стыдом, что разделял неосновательную уверенность Феттермана при этом известии – уверенность, которая до захода солнца в тот день стоила жизни восьми ухмыляющимся мальчишкам, с таким нетерпением гнавшим вслед за нами своих скакунов.
По команде Феттермана мы, не скрываясь, спустились в долину реки; наши солдаты кричали, безрассудно размахивали саблями и разряжая оружие; это последнее действие лишний раз показывает невежество некоторых пограничных офицеров: Феттерман не потрудился выдать винтовки для этой веселой забавы, предположив, что это будет стычка почти рукопашная, для которой достаточно будет сабель и револьверов.
Как бы то ни было, наше появление очень ободрило защитников фургонов с лесом и, по-видимому, деморализовало врагов, потому что те с гортанными криками разбежались по долине. В авангарде их доблестных преследователей скакал нетерпеливый Хусейн, растолстевший от полугодового армейского рациона, а в его качающемся седле сидел гражданский разведчик Дж. Б. Клейтон, в тот момент был такой же раздобревший, как и его резвый скакун, особенно в некоторых местах, ограниченных волосами и ушами.
Как официальный разведчик экспедиции, я должен разделить ответственность за то, что последовало за этим. Если судить беспристрастно, то нельзя во всём винить одного Феттермана.
Да, мы попали в засаду. Настолько аккуратную и профессиональную, насколько хотелось бы вам, и гораздо более профессиональную, чем хотелось бы большинству из нас.
Мы пронеслись мимо фургонов, сломя голову, вверх по долине, преследуя «трусливых краснокожих». Не успели последние из наших солдат удалиться от фургонов на расстояние выстрела, как холмы по обе стороны от мелкой реки Языка вслед за нами выбросили из себя такой живой количество живо заинтересованных друзей и родственников наших намеченных жертв, что в скором времени позади нас, между нами и фургонами, оказалось не меньше сотни сиу и шайенов.
Теперь из верхней части долины, где они исчезли всего несколько мгновений назад, вновь появилась первоначальная группа из примерно сорока воинов. С ними было ещё около сотни краснокожих партизан, которые, несомненно, были обязаны своим присутствием там в такой подходящий момент чистой удаче – той самой чистой удаче, которая заставляет краснокожих начальников штабов, таких как Бешеный Конь, бодрствовать допоздна.
Это была прекрасная ловушка. Хорошо устроенная. Красиво сработавшая. Как и в большинстве хороших ловушек, не обошлось без малой толики крови на её челюстях.
Феттерман – да простит его Господь – даже издал радостный крик, когда увидел наше затруднительное положение. Разделив свою команду, он послал лейтенанта Уондса и тридцать человек в атаку на индейцев в нашем тылу. Затем, радостно крикнув мне: «Давай, Ястребиный Клюв! Зададим им жару», – он повёл оставшихся восьмерых солдат в отчаянный бросок на сто пятьдесят дикарей перед нами.
Хуссейн, уродливая тварь, в двадцать прыжков доставил меня до фалд капитана.
У меня не было времени сообразить, что происходит. Ряды краснокожих перед нами разверзлись, как огромная алая пасть, поглотившая Феттермана и всех восьмерых его солдат. Каким-то чудом я прорвался сквозь бурлящую массу воинов на открытое пространство. К тому времени, когда я смог остановить Хусейна, я стал свидетелем такого же чуда. Феттерман все еще был в седле, хотя в ту минуту его будущее можно было исчислять секундами на пальцах одной руки. Будущее восьми его людей было ещё короче.
Я не считаю себя образцом храбрости; в тот момент мои действия были вызваны боевой истерией, достаточно знакомым любому старому солдату безумием. Кроме того, я сидел верхом на бешеном животном, которое предпочло бы оказаться под обстрелом, а не в тихом стойле. Хуссейн втянул меня обратно в эту орущую толпу, прежде чем я успел сообразить, что он хочет. Будь у меня еще секунда, я бы наверняка погнал его вверх по долине в отчаянной попытке спасти свою шкуру, но этот бешеный гнедой дьявол принёс меня прямо к Феттерману прежде, чем можно было привести в действие какой-нибудь более-менее разумный план.