bannerbanner
Шелортис. Книга первая. Часть вторая
Шелортис. Книга первая. Часть вторая

Полная версия

Шелортис. Книга первая. Часть вторая

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 15

Фодж не желал подобной участи для Бэррис и Фолдс, отчего с удовольствием обыгрывал сейчас необходимость остаться с ним. Что уж говорить, смышлёные малыши и вправду отлично помогали ему в исследованиях. Так что, Харвуд даже не лгал.

Тем временем, никто не пригласил на помощь Ди, что разительно усложняло ситуацию. И дело было отнюдь не потому что, профессор был против посидеть с малышкой. Взрослые даже не догадывались, что ещё пару дней назад, хитрая троица вступила в сговор с профессором Фоджем.

Всё то, что сейчас произошло, стало отлично спланированным спектаклем, который прошёл «на отлично». Публика была в восторге, только пока этого не знала. Если Бэррис и Фолдс были рады помочь профессору в его исследованиях, то малышка Ди готова была отдать свой плащ, лишь бы не расставаться со своей названной сестрой.

В этот самый момент Эми посмотрела на Ди, что крепко сжимала её руку. Впервые в жизни способная месмеристка не проявляла свою магию, но манипулировала иным, дарованным ей природой способом.


– Ди! – стараясь держать эмоции под контролем, начала Эми, – Ты … не хотела бы остаться … – девушка посмотрела в жалобные глаза черноволосой малышки, после чего решительно произнесла: – …остаться со мной в этом путешествии?!


Удивительное дело, похоже, сегодня все слышали то, что желали слышать друг от друга. Вот сейчас, Ди была счастлива услышать это предложение и, конечно же, она была согласна. Отпустив руку Эми, малышка бросилась её на шею, прижавшись так крепко, что скрипели неокрепшие молочные зубки.

Кэтлин полностью положилась на решение своей принцессы. В конце концов, её воспоминания о том, как малышка отправила в стену массивного буллса, а позже своим ходом довела до собственной каюты Данкена, были свежи как никогда.

Данкен также не возражал, да ему и не зачем. Его основной задачей был корабль, который необходимо было доставить к столице Срединного Королевства.

Оставшееся время, друзья потратили на отработку плана. Срезая все острые и неудобные углы, компания пыталась минимизировать шансы того, чтобы замедлиться на маршруте или вовсе свернуть с него. Каждый получил собственные задачи и зону личной ответственности, хотя в общем и целом собирались действовать сообща.

Лидером группы была единогласно избрана Кэтлин Уортли. Несмотря на жёсткую конкуренцию в лице Ди, всё же предпочтение было отдано опытному командиру. В конце концов, капитан королевских рыцарей Райтона, лучше всех собравшихся знала как сам город, так и главный замок.

Данкен Бритс, бессменный штурман и капитан корабля взял на себя задачи по доставке команды в порт Райтона, а если быть точнее в город Ринвуд, что в землях Линдс. Именно эти земли некогда принадлежали славному роду матери Эми, но сейчас отошли во владения генерала Риджеса. Жаль только, никто из команды не знал об этом.

Эми Ли Шелортис, наследная принцесса Срединного Королевства взяла на себя ответственность оставаться самой собой. Как бы это иронично не звучало, но вся экспедиция была направлена на то, чтобы вернуть истинной принцессе трон, что принадлежит ей по праву рождения.

Ди, чья фамилия так и осталась загадкой, поскольку даже сама малышка её не знала, взяла на себя роль защитника всей группы. Не много не мало, но именно на её хрупкие плечики легла защита всех членов команды.

Тем временем погода за окном стремительно портилась. Оказывается, бессменный рыцарь в ярких латах, в этот день решил лениво подремать, завернувшись в мягкие пушистые нимбусы. Хоть дождя и не было, но всё же грозовое небо угрожающе смеркалось мрачными тучами.

Было решено выходить в ночь. Во-первых, чтобы избежать возможной встречи с королевскими патрульными ботами и долтоновскими флибустьерами. Во-вторых, предполагалось, что днём Данкен будет отдыхать, дабы избежать повторения утреннего инцидента.

Пора было выдвигаться в город, чтобы запастись провиантом и прочим необходимым в дорогу. Однако был один нюанс, к сожалению денег, на всё про всё было катастрофически мало.

Новый наряд принцессы, конечно, был прекрасен и удобен до безумия, но два кошеля с монетами остались в прошлом. Раньше они приятно оттягивали карман, а сейчас плащ, словно сам парил в воздухе, едва касаясь плечей девушки. Тем не менее, потерять бессчётное количество монет было досадным промахом. Почему бессчётное, да потому что Эми не успела даже их пересчитать.

Высыпав всё, что у них было на кофейный столик, команда принялась подсчитывать свои богатства. Даже Ди вынула два тумана и пять медяков из своего плащика. От стыда, Эми была готова провалиться сквозь землю.

Увидев со второго яруса своих гостей, профессор Фодж в тот же миг спустился. Сжимая в руках потрёпанный кошель, Харвуд в очередной раз был готов спасти ситуацию.


– Давно я не выходил из своей норы! – иронично подметил профессор, – Пора бы и прогуляться! А?!

– Харвуд, ты недолжен … – неловко промямлил Данкен, – … мы с…


В этот момент Фодж, приложил палец к губам. Добродушно улыбнувшись, он весело подмигнул гостям, после чего окликнул малышей Бритсов со второго яруса.

Спустя минут десять дружная компания от мала до велика вышла на променад до торгового центра портового городка Ривийеро.

. . .


Тучи сгущались. Несмотря на то, что день только начинал клониться к концу, на улицах уже царила сумрачная атмосфера, едва ли отличавшаяся от ночной. Тем не менее, в центре портового городка Ривийеро кипела жизнь. Эми впервые посетила это место при свете дня … ну как сказать, при свете … точнее будет сказать, при дневной тьме.

Сотни фонарей возвышавшихся по периметру площади заливали центр города тёплым светом мерцающих свечей. Отбрасывая причудливые тени, меж улочек сновали местные жители и гости городка. Конечно, это не Долтон, с его вечно движимыми толпами, но всё же пустым Ривийеро точно нельзя было назвать.

Оказавшись на мощённой старым резным камнем площади, профессор Фодж повёл своих дорогих гостей за покупками. Естественно для начала нужно было рассчитать запасы провианта. Именно для подобных целей, у самого входа в городок расположилась специализированная лавка. Табличка над дверью гласила: «Расти. Еда в дорогу.»

Всей команде было в крайне мере неловко от того, что профессор решил проспонсировать их маленькое приключение. Судя по заплатанной пижаме Харвуда, тот явно не был зажиточным молло, те не менее, он решил отдать сбережения ради идей, в которые верил.

Внутри лавки было немноголюдно. На удивление в помещении не было ни прилавка, ни стойки. Весь зал напоминал склад, да уж греха таить, по сути это и был склад, заваленный тюками, мешками и бочками.


– Харвуд?! – произнёс чей-то голос из темноты, – Какими судьбами?!


В следующую секунду из-за горы тюков вышел высокий крысолюд. В отличие от своих собратьев в порту Долтона, этот был высокий, мускулистый, больше смахивающий на рыцарей театрального яруса. Хотя, если подумать, даже они на фоне владельца лавки выглядели скромно.


– Расти! – отозвался Фодж, – Рад видеть тебя живым и здоровым!


Крысолюд и молло обнялись, словно старые друзья.


– Харв, ты по делу? – переспросил владелец лавки, поочерёдно смерив взглядом всех вошедших, – Али зашёл себя показать, да меня посмотреть?!


Фодж улыбнулся.


– Расти, мне нужен месячный набор на четверых! – уверенно произнёс Фодж.

– Месячный?! – переспросил коренастый Крыс, – Ты, куда ж собрался? В Арло что ль?!

– Да я про запас! – отмахнулся Харвуд, после чего добавил: – Посчитаешь?!


Расти задумался, периодически оглядываясь на свои запасы.


– Примерно сто туманов! – озвучил цену владелец лавки, – Вообще сто семь, но тебе, так и быть скину до ровного числа!


Фодж не подал виду, но цена, озвученная владельцем лавки, оказалась гораздо выше, чем он предполагал. Немудрено, ведь последний раз Харвуд интересовался ценой на кормовые запасы лет десять назад.


– Давай посмотрим по пунктам, может?! – предложил молло.


Расти смутился, но всё же взялся за пергамент и грифель.


– Говори, что надо! – выпалил Расти, убрав из голоса недавнюю приветливость.


Не сдержавшись, Эми вышла из лавки, едва не выбив дверь. Досадная обида от потерянного кошеля саднила душу. Проклиная последними словами того, кто заменил ей одежду, принцесса пыталась придумать выход из сложившейся ситуации.

В этот самый момент, словно по заказу на глаза девушке попалась интересная лавка. Вывеска над дверью гласила: «Скупка всякой всячины». Недолго думая, Эми отправилась прямо туда. Словно тень, следом плелась малышка Ди.

Войдя внутрь, обе леди оказались в аккуратно обставленном, но мрачном помещении. Множество полок, стоявших вдоль стен, ломились от причудливых предметов, лежащих на них. Чуть поодаль расположились вешалочные гарнитуры, на которых висели плащи и сюртуки.


– Чем-с, могу-с, служить-с?! – прошипел владелец лавки.


Материализовавшись из ниоткуда, прямо у прилавка явил себя миру сородич распорядителя подпольной арены Долтона. Невысокий иллюзон, упирался своими чешуйчатыми локтями в стойку, сложив перепончатые пальцы домиком.


– Мне нужны деньги! – прямо произнесла Эми, – Что вы можете предложить?!


Иллюзон смерил взглядом девушку и стоящую рядом с ней девочку в капюшоне.


– Я не покупаю-с детей-с! – прошипел скупщик, – Проваливайте-с!


Эми хотела было возмутиться, но потом поняла, что владелец лавки её неправильно понял.


– Да нет! Вы не поняли! – произнесла Эми, но иллюзон уже растворился в воздухе, – Я имела в виду, может, вам плащ нужен или там бляшка у меня красивая … есть …


В какой-то момент, принцесса посчитала, что говорит сама с собой, но в следующе секунду в шаге от неё вновь материализовался скупщик.


– Ты продашь-с мне свой сюртук?! – Ящер старался говорить очень чётко.

– Если предложишь хорошую цену! – отреагировала Эми.

– Назови свою-с! – тут же парировал иллюзон, не сводя глаз с девушки.

– Сотня туманов! – не думая выпалила Эми, сумму, что назвал Расти.

– СОГЛАСЕН!!! – тут же отреагировал Ящер.

– Две сотни! – поправилась Эми, уж больно быстро согласился скупщик.

– БЕРУ!!! – не думая рявкнул иллюзон.


Девушку не покидало ощущение, что она явно продешевила, но повышать цену в очередной раз, ей не позволила совесть. Расстегнув верхнюю часть своего наряда, Эми принялась искать во внутреннем кармане своего зверька. В конце концов, ни Ларс, ни Ди не продавались.

Какого же было удивление принцессы, когда она, сунув руку в свой наплечный карман, едва не провалилась в него.


– Что за … – выругалась Эми, резко отдёрнув руку.


В этот самый момент из кармана на другом плече вынырнул Ларс. Только сейчас Эми поняла, что совершенно не чувствует его веса на себе. А что если …

– Сделка-с?! – прошипел скупщик, вынув из кармана мешочек с деньгами.


Эми с надеждой сунула руку во внутренний карман своего плаща. В отличие от наплечного, этот был не таким глубоким, но всё же на удивление широким. Гораздо шире, чем мог бы быть в принципе.


– СДЕЛКА-С?! – рявкнул иллюзон, пожирая глазами Эми.


Тем временем, Эми совершенно не обращала внимания на окружающую действительность. Рыская на ощупь в своём кармане, девушка надеялась нащупать кое-что очень ценное, в самом прямом смысле этого слова.


– ЕСТЬ! – радостный возглас вырвался у Эми, когда она нащупала плотный мешочек.


Без труда вынув находку из кармана, девушка оценила её приятную тяжесть.


– Простите! – произнесла Эми, – Я более в деньгах не нуждаюсь!


Сгорающий от злобы Ящер, казалось, был готов заколоть посетительницу своей лавки, после чего снять плащ с её охладевающего трупа. Чем ему так понравился этот лот, узнать было не суждено. В следующую секунду, иллюзон резко вытянулся по струнке, после чего развернулся и нелепым шагом ушёл вглубь собственной лавки.


– Ди!!! – с ноткой упрёка произнесла Эми, посмотрев на девочку.


Действительно, в этот самый момент из-под капюшона месмеристки доносилось изумрудное свечение.


– Не, ну а что он?! – попыталась оправдаться девочка, ткнув пальцем в след уходящему Ящеру.


Решив не искушать судьбу, Эми и Ди спешно удалились из «Скупки всякой всячины». Быстро перейдя площадь, обе леди в очередной раз едва ли не выбили дверь лавки Расти.


– … через месяц будешь должен три сотни туманов! – закончил подсчёт владелец лавки, – Согласен?!


Фоджу никак не хватало на оплату заказа, отчего он согласился на займ. Стоит ли говорить, что он не слушал ни Кэтлин, ни Данкена, что пытались его отговорить. В этот самый момент, пожилой молло уже собирался пожать руку крысолюду.


– СТОЙ!!! – рявкнула Эми.


Скажи девушка обычным тоном, Фодж бы не отреагировал. Не она одна пыталась его отговорить его от столь опрометчивого поступка. Однако Эми крикнула так громко и грозно, что даже сам хозяин лавки вздрогнул от неожиданности.

Под пристальными взглядами собравшихся в лавке Эми подошла к её владельцу. Развязав свой кошель, Эми собиралась долго и муторно отсчитывать сто серебряных туманов. Какого же было её удивление, когда она увидела что все монеты внутри золотые.


– Них … – владелец лавки использовал весьма нелицеприятное слово, которое лучше было бы не слышать присутствующим детям.


Расти никогда не видел так много денег, от чего его эмоционально буквально распирало на части. Вернув прежнюю учтивость и радушие, владелец лавки принялся обхаживать своих достопочтенных клиентов. Не теряя времени даром, расти принялся таскать тюки и мешки, поднося их к входу.

Тем временем друзья не могли подобрать слов, чтобы описать переполнявшее их удивление.


– Откуда у тебя столько денег?! – прошептала Кэтлин, подойдя к Эми, – Ты чего грабанула кого?!

– Потом расскажу! – отмахнулась Эми, после чего добавила: – Пока лучше проконтролируй этого!


Принцесса взглядом указала на мечущегося по собственному складу крысолюда. Кэтлин одобрительно кивнула, после чего взялась за Расти.


– Куда попёр?! – рявкнула леди-рыцарь, – Конкретно рассказывай про всё! Что? Сколько? Почему так дорого?

– Да, мэм! – отрапортовал крысолюд, взявшись покорно обо всём рассказывать.


В этот момент Эми вспомнила, что у неё было два кошеля, ведь один принадлежал Данкену Бритсу. Сунув руку во внутренний карман, принцесса нащупала и его. Хоть этот мешочек и не был набит деньгами под завязку, но всё же внутри также как и в первом поблескивали золотые монеты. Похоже, этот некто просто заменил все монеты, что были у Эми на золотые лиры, при этом, никак не повлияв на их количество.

Сунув малый кошель своему законному владельцу, Эми спешно покинула лавку. Меньше всего Эми хотела слушать очередные возражения от чересчур скромного картографа. Оказавшись на улице, принцесса решила, что надо бы немножечко разогнать тоску и как следует позвенеть монетками.

Присев на корточки, Эми прошептала пару слов своей протеже. В ту же секунду малышка скрылась в недрах лавки Расти. Подойдя к Бэррис и Фолдс, Ди схватила обоих за ручки и потащила за собой. В одно мгновение троица уже скрылась в выходе.


– Ну что, как насчёт новых нарядов?! – выпалила Эми, демонстративно подбросив кошель в руке.


Стоит сказать, что увесистый мешочек был весьма тяжёл, от чего носить его было не так-то просто. Вынув пятнадцать золотых лир, Эми связала горловину кошеля и вернула его в свой магический карман. Принцессе ещё только предстояла узнать, что за волшебное одеяние было на ней, но сейчас у неё были совершенно другие планы.

Несмотря на то, что городок был небольшим, в нём было всё что, только могло понадобиться.

Без особого труда, компания нашла портного. Войдя в первую попавшуюся лавку мастера, Эми не могла оторвать глаз, от искусно пошитых произведений портного искусства. Дело в том, что принцесса даже не догадывалась, что сейчас стоит в ателье лучшего мастера портняжного дела во всём Королевстве Эверноу.

Высокий темнокожий мужчина вышел навстречу покупателям. Улыбнувшись белоснежной улыбкой, он предложил всем занять места в своей мастерской, дабы тот мог выслушать их пожелания. Одетый с иголочки в тёмно-синий фрак, мужчина являлся едва ли не живой рекламой своего собственного таланта.


– Барри Аллиссаро к вашим услугам, прекрасная госпожа! – произнёс мужчина, совершив лёгкий учтивый поклон.


О владельце портняжной мастерской «Араниа», а именно там сейчас находилась Эми и её маленькие друзья, едва ли не ходили легенды. Господин Аллиссаро раньше шил на заказ для королей и знатных лордов. Искусному портному достаточно было посмотреть пару секунд на человека, чтобы пошить на него идеальнейший наряд.

Творец иглы и нити не мог пройти мимо наряда Эми, ведь тот был пошит воистину искусным портным. Действительно, кому, как ни Аллиссаро знать о стандартах качества портного искусства. Тем не менее, Эми сохранила тайну своего кутюрье. Как же здорово хранить тайны, которые не знаешь. Никогда не выдашь.

Переключившись на малышей, Аллиссаро выслушал их пожелания к своим нарядам, и только лишь Ди категорически отказывалась выменивать свой плащ на что-либо. Не поддаваясь ни на какие уговоры, малышка наотрез отказывалась снимать свой плащ.

В конце концов, Барри ушёл в свою мастерскую и работа началась. Не прошло и четверти часа, как искусный портной вынес три комплекта одежды. Сначала даже показалось, что Аллиссаро просто напросто принёс готовые одеяния, но это было не так.

В самом начале Бэррис и Фолдс высказали свои пожелания к своим нарядам и все они были учтены в принесённых нарядах. Похватав свои комплекты, мышки умчались в примерочную оставив Барри с последним нарядом в руках.


– Юная леди! – томно произнёс костюмер, – Вы любите свой плащик так?!

– Он счастливый! – буркнула девочка, насупившись.

– А давай так! – портной улыбнулся ещё сильнее, – Ты возьмёшь этот наряд, а я поработаю над твоим плащиком и потом поменяемся назад!


Ди отрицательно покачала головой, но изящный чёрный костюм, сложенный в руках портного всё же привлекал её внимание.


– Ты никому не говори! – прошептал Барри, – Но наша сделка не будет осквернена деньгами!


Аллиссаро игриво подмигнул девочке.


– Ну же, примерь, пожалуйста! – изогнув брови добрым домиком, попросил костюмер, – Я специально для тебя старался! Уверен, ты самая настоящая принцесса, изящная, добрая, справедливая! Я очень хочу, чтобы все видели тебя такой, какой вижу тебя я!


Малышка поддалась. Схватив наряд, девочка юркнула в сторону примерочных.


– Браво! – вполголоса произнесла Эми, наградив портного размеренными аплодисментами.


На лице девушки поселилась изумлённая улыбка, а в глазах читалась благодарность.


– Сколько я вам должна?! – уточнила Эми, отправляя руку в карман, где лежали пятнадцать заветных монет.

– Нисколько, если скажете, что за мастер шил вам этот наряд! – отреагировал Барри, проведя кончиком пальца по белоснежному рукаву.


Эми поджала губы и отрицательно покачала головой.


– Что ж, уважаю вашу стойкость! – одобрительно кивнув, произнёс владелец мастерской, – Детские наряды по пять золотых лир! Итого десять!


Принцесса немного ужаснулась от цен. Хоть девушка и плохо вращалась в системе ценностей местных монет, но всё же, она могла считать в обедах Клариссы или вон в закупах Расти. Десять золотых лир, это пятьдесят серебряных туманов, считай полмесяца провианта.

Интересно, а если бы Эми отказалась, то, что тогда? Он же пошил её на заказ, и, чёрт возьми, до невозможности быстро.


– Но ели, вы решитесь сказать, кто пошил сей чудный наряд … – напомнил Барри, улыбнувшись ещё шире, после чего добавил: – … то моё предложение всё ещё в силе!


Тем временем из примерочных вышли Бэррис и Фолдс.

Что не говори, а Барри был воистину искусен, оставалось только догадываться, как он сумел так быстро пошить эти чудные образы.

Фолдс желал походить на академического профессора, но при этом иметь наряд практичный, как у настоящего следопыта. Аллиссаро пошил ему изящный фрак, с широкой мантией, развивающейся с плечей. На поясе фиксировались всевозможные футляры и чехлы, которые скрывались под вторым слоем бархатной поясной ленты. Множество потаённых карманов и специальные стяжки у лодыжек делали наряд весьма практичным.

Бэррис оказалась более скромна в желаниях. Мышка всего лишь хотела красивое платье с птичкой. Барри постарался на славу. Подобрав идеальное сочетание лазуревого оттенка, искусный мастер пошил изящное ампирное платьице. Собрав ткань в небольшой веер, костюмер идеально подобрал нити, от чего изображённая птичка выглядела словно живой. Потрясающая иллюзия поражала воображение всех, кто видел сей шедевр.

Последней на публику вышла Ди. Девочка стеснялась, но отнюдь не своего нового образа, а чувства искреннего восхищения от него. Могла ли малышка представить, что когда-нибудь она сможет предстать в подобном шедевре.

Чёрный приталенный костюмчик фрачного вида, роднил Ди с богатейшими дамами Долтона. Светлая рубашечка и опоясывающий шею галстук подчёркивали аристократичность леди. Поверх всего образа на плечах был накинут плащ, но отнюдь не тот потрёпанный, что был ранее, а элегантный, приталенный, действительно достойный истинной принцессы какого-нибудь королевства.


– Берегите мой костюмчик! – прошептала малышка, передавая его портному, – Он хороший, правда-правда!


Аллиссаро с особым трепетом принял рваные и потрепанные обноски. Учтиво кивнув, мужчина удалился в свою мастерскую, после чего вернулся из неё, но уже с пустыми руками.


– Обещаю, я позабочусь о твоём костюмчике! – произнёс владелец лавки, обращаясь к Ди, после чего громко спросил у всех: – Всем нравится?!


Трое малышей одобрительно закивали. Фолдс ходил туда-сюда, приседал и вставал, проверяя удобство своего наряда. Бэррис не могла оторваться от птички, что шевелилась с каждым её движением. Только лишь Ди грустно смотрела на штору, отгораживающую мастерскую от общего зала. Держа руку на груди, малышка явно что-то сжимала под одеждой.

В этот самый момент, Эми протянула портному пятнадцать золотых лир, по пять за каждый наряд. Аллиссаро с благодарностью принял оплату, но в следующий миг вернул лишние пять монет.


– С юной леди, у нас собственная сделка! – произнёс Барри, – Не переживайте, ничего страшного, но плата не требуется!


Эми с подозрением смотрела на портного, периодически бросая короткие взгляды на Ди.


– У вас любой наряд стоит пять золотых?! – не забирая монет, спросила Эми.


Аллиссаро изумлённо выгнул бровь и молча кивнул.


– У меня есть одна просьба! – продолжила Эми, – Вы знаете профессора Харвуда Фоджа?!

. . .


Тучи сгущались всё сильнее. Ни луна, ни звёзды не могли пробиться сквозь толщу грозовых предвестников. Поистине ночной мрак окутал Ривийеро.

Тем временем миновала добрых пара часов. За это время Расти уже успел до отказа забить трюм провиантом. Довольный владелец лавки «Расти. Еда в дорогу», не остался внакладе, даже с учётом того, что Кэтлин контролировала едва ли не каждый его шаг.

Едва компания объединилась, как в центре внимания тут же встали приодетые малыши. Получив добрую порцию искренних комплиментов, все трое были красные как помидоры от смущения. Однако на этом их доброключения не окончились.

Следующей остановкой стала мастерская игрушек Ривийеро, где потерявшие всякую скромность детки сделали её владельцу месячную выручку. Там же Ларс присмотрел себе забавный костюмчик, который очень сильно напоминал сбрую Либроса. Примерив новый наряд, сизый рысёнок пытался как можно выше вздёрнуть свой носик. Сидя, подобно горделивому льву, Ларс совершенно позабыл о необходимости держать и даже один раз чуть не шваркнулся с плеча своего хранителя.

Не остались без внимания и Кэтлин с Данкеном. В отличие от друзей младших, взрослые до последнего отказывались от каких бы то ни было подарков.

Тем не менее, всё же Эми смогла уговорить леди Уортли сменить свои стоптанные сапоги на новенькие ботфорты. Исключительно для дела. Ну и, конечно же, как их новый командир может жить без отличной шляпы с пером, подчёркивающий её статус.

Данкен также попал впросак, когда Эми едва ли не силком затащила его к дубильщику. Теперь Бритс также имел новые ботфорты, а на плечи упала новая, с иголочки сшитая куртка настоящего морского капитана.

Единственный кто всё-таки смог устоять на своём, был профессор Фодж. Буквально убегая от Эми по всему Ривийеро, учёный молло всеми доступными средствами отбивался от подарков. В конце концов, принцесса сдалась, но только лишь по одной причине, о которой Фодж узнает позже.

На страницу:
7 из 15